Ллойд (имя)
Эта статья в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( июль 2022 г. ) |
Ллойд — фамилия, происходящая от валлийского прилагательного llwyd , которое чаще всего понимается как « серый », но имеет и другие значения. [1] Имя может использоваться как в качестве имени, так и в качестве фамилии . Имя имеет множество вариаций и несколько производных, главным образом из-за сложности представления начальной двойной буквы L для людей, не говорящих на валлийском языке, и перевода валлийского дифтонга wy . [1] Ллойд — наиболее распространенная форма имени, встречающаяся в современную эпоху, при этом валлийское написание Ллвид в последнее время становится все более распространенным. [1]
Подавляющее большинство жителей Уэльса продолжало использовать систему отчества и в ранний современный период, и семьи, которые использовали семейные фамилии, передававшиеся от одного поколения к другому, оставались исключением. [1] Однако имя Ллойд/Ллуид и некоторые другие валлийские прилагательные, такие как goch («красный», эволюционировавший в валлийскую фамилию Гоф ), стали «фиксированным эпитетом », передаваемым из поколения в поколение, и функционировали как семейные фамилии еще в 14 веке. [1]
Значения
[ редактировать ]Имя Ллойд/Ллвид происходит от валлийского прилагательного llwyd , которое обычно означает «серый» и его можно отличить как «фиксированный эпитет », передаваемый от одного поколения к другому, еще в 14 веке. [1] Однако слово llwyd имеет и другие значения, особенно если оно подкреплено другими существительными или прилагательными, такими как penllwyd («седовласый») и llwydwyn («серо-белый»). [1] По мнению Ти Джея Моргана и Прайса Моргана , помимо «серого», как его обычно понимают, Илвид также включает в себя оттенки коричневого. [1]
Имя мальчика Ллойд произносится / lɔɪ как d / . Оно имеет валлийское происхождение, а значение имени Ллойд — «седовласый»; священный», от Llwyd. Первоначально это имя могло относиться к опыту и мудрости и, вероятно, обозначало человека, заслуживающего уважения.
... dŵr llwyd относится к коричневым водам разливной реки, papur llwyd относится к старомодной упаковочной бумаге или « коричневой бумаге ». Весьма вероятно, что, говоря о молодых мужчинах, Илвид имел в виду волосы мышиного цвета. Но «лвид», конечно, можно было использовать и для обозначения седых волос старости, и иногда его встречали в соединениях с «гвин» (белый).
— Валлийские фамилии [1]
К тому времени, когда прилагательное «лвид» стало фиксированным эпитетом, а затем и фамилией, «лвид» более или менее утратил свое первоначальное значение «серый». [1] Ти Джей и Прайс Морган отмечают:
скорее всего, ... в целом прилагательное «ллуид», относилось к какому-то виду каштановых волос, когда оно ассоциировалось с личным именем. HBr 495 ошибается, утверждая, что «третьего сына звали Дэвид Ллуид, я полагаю, из-за его седых волос в молодости». К моменту развития рассматриваемой родословной прилагательное уже давно перестало иметь буквальное значение «серый».
— Валлийские фамилии [1]
Как прилагательное, Илвид также имел значение или коннотацию слова «святой» в средневековый период, влияя на характерное прилагательное леницион . [1] Средневековый валлийский писец или писец, знакомый с валлийским языком, поймет, что использование измененной формы llwyd и lwyd использовалось для передачи чувства «святости». Таким образом, фамилия Ллуид / Ллойд «сохраняет радикальную согласную после личного имени, как мужского, так и женского пола». [1] Англо -нормандский писец не был достаточно знаком со средневековой валлийской орфографией, чтобы знать, что ll использовалось для обозначения глухого альвеолярного латерального фрикативного звука и обычно использовалось l для начального ll и его ленитированной версии, одиночного l, за исключением того, что иногда делались попытки показать, что звук был л с разницей. [1]
Использование буквы «L» и знание того, что прилагательные обычно допускают смягчение, когда они фиксируются после имени человека, вместе ввели в заблуждение текстовых редакторов, заставив их поверить, что Илвид или Лойд (английского или нормандского писца) означают смягченную форму, поэтому они напечатали Lwyd в их модернизированных версиях, т.е. не осознавая, что Илвид — одно из исключений.
— Валлийские фамилии [1]
Вариации
[ редактировать ]Наиболее часто встречающиеся вариации иллюстрируют степень, в которой англо-нормандские и более поздние английские писцы стремились передать звуки, незнакомые их собственной дикции. [1] Глухое «одностороннее шипение» часто переводилось как thl или ffl или оставлялось с одним l . [1] Еще одна проблема заключалась в валлийском дифтонге wy ([ʊi] или [ʊɨ] примерно как в слове «клейкий», произносимом как один слог), который был передан ближайшим английским приближением oy . [1]
Большинство современных вариаций Ллойда/Ллуида возникли в период Тюдоров и в значительной степени являются «искажениями» Ллвида. [1] Вариации включают в себя: , Флюитт , Флюитт , Флад , Флоед , Флойд , Флоуитт , Флойд , Флюд , , , Фладд Флюд , Флюэтт , Флуат Фладде Флайд , Флайд , Лиде , Люид , Лауд , Луллд , Люид , Ллоуид , Ллоуид , Ллойд , Ллойлд , Ллвид Тойд , Тлойд и Тллевид . [1]
Сегодня Ллойд стал наиболее распространенной формой имени во всех частях Уэльса, причем двойная буква L произносится как одинарная L (без глухого «одностороннего шипения») и использование одинарной буквы L в орфография встречается редко. [1] «Более правильное» написание (или написание, более близкое к валлийскому « llwyd» ) «Llwyd» давно перестало использоваться в качестве варианта имени до недавнего времени, «поскольку в ряде случаев в нашей книге «Lloyd» намеренно меняли на «Llwyd». свое время». [1]