Хорошее вино мистера Уэстона
![]() Первое издание | |
Автор | ТФ Поуис |
---|---|
Язык | Английский |
Жанры | Роман, Аллегория |
Издатель | Чатто и Виндус |
Дата публикации | 1927 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
ОКЛК | 652411449 |
С последующим | Анклей (1931) |
«Хорошее вино мистера Уэстона» — роман Т. Ф. Поуиса , впервые опубликованный. в 1927 году. [ 1 ]
В нем описывается вечер 1923 года, когда г-н Уэстон, который, по всей видимости, является торговцем вином, но, очевидно, является Богом , посещает вымышленную деревню Фолли Даун в Дорсете и знакомится с некоторыми из ее жителей, чье прошлое и жизнь, предшествовавшие этому дню, описано в ходе романа. Коллегу г-на Уэстона зовут Михаил, что является намеком на Архангела . [ 2 ] На какое-то время время останавливается, и эти люди, в зависимости от того, обладают ли они добрыми или злыми качествами, находят свою высшую награду.
Вымышленная деревня Фолли Даун в этом романе и других произведениях Т. Ф. Поуиса основана на Чалдоне Херринге , где он жил с 1904 по 1940 год. [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Ранним вечером 20 ноября 1923 года г-н Уэстон и его младший коллега Майкл едут в своем фургоне «Форд» на вершину холма с видом на деревню Фолли-Даун; Майкл включает систему освещения, подключенную к аккумулятору автомобиля, и в небе отображается фраза «Хорошее вино мистера Уэстона». Майкл, читая книгу, зачитывает вслух мистеру Уэстону имена и биографию некоторых жителей деревни, и мистер Уэстон оценивает вероятность того, что каждый из них купит его вино.
Жители деревни и их история до сегодняшнего вечера
[ редактировать ]
Как описал Майкл мистеру Уэстону или описал позже в романе:
Мистер Мамби - местный сквайр на ферме Оук-три; его сыновья - Мартин и Джон. Мистер Киддл — торговец скотом; его дочери - Фиби и Энн. Ада Киддл, старшая дочь, однажды летом Мартин и Джон Мамби взяли ее под дуб на лужайке, при поддержке миссис Воспер, и утопились, когда наступила зима. Миссис Воспер, которой нравится видеть, как мужчины тащат девушек под дубом, призвала сделать то же самое с Фиби и Энн.
В приходском доме живет преподобный Николас Гроуб со своей дочерью Тамарой, которая верит, что к ней придет ангел. Она влюбилась в ангела на вывеске гостиницы «Ангел». Мистер Гроуб не верил в Бога с тех пор, как умерла его жена Алиса. Она погибла, когда карточка с изображением ангела, которую Тамар купила, когда была в городе со своей матерью, упала на железнодорожные пути, и Алиса попыталась ее вернуть. Мистер Гроуб часто сидит по вечерам один в своем кабинете; он скучает по своей жене, хотя она дразнила его, танцуя перед ним.
Томас Банс - владелец гостиницы «Ангел»; он винит во всем Бога. Его дочь Дженни работает прислугой в доме приходского священника; она хочет выйти замуж за Люка Берда. Люк Берд когда-то работал клерком пивовара, но проповедовал против употребления алкоголя и потерял работу; он переехал жить в Фолли-Даун и начал обращать сельскохозяйственных животных в христианство. Он хочет жениться на Дженни Банс.
Мистер Грюнтер, приходской клерк, имеет репутацию деревенского любовника, и его обвиняют в том, что деревенских девушек насилуют.
Сегодня вечером
[ редактировать ]Миссис Воспер ведет Дженни Банс к дубу, говоря, что Мартин Мамби хочет показать ей птицу. Мартин и его брат Джон там; но прежде чем что-либо может произойти, происходит прерывание, и Дженни убегает.
В гостинице «Ангел» мистер Мамби, мистер Киддл, мистер Мик, местный владелец магазина, и мистер Банс, домовладелец, обсуждают, кто несет ответственность за младенцев в деревне, мистер Грунтер или Бог. Они замечают, что время остановилось на 7 часах. Входит мистер Уэстон; каждый из присутствующих думает, что знает его и, возможно, является родственником; они счастливы в его компании. Он в курсе темы, которую они обсуждали. Мистер Банс подает ему стакан пива; пока он пьет, они словно слышат, как кто-то говорит: «Я образую свет и творю тьму: Я творю мир и творю зло: Я, господин, делаю все это». [ 5 ] Прежде чем уйти, г-н Уэстон советует г-ну Бансу пойти к преподобному Гроубу за ответом на обсуждаемый вопрос.
Мистер Банс делает это и спрашивает, кто виноват в «Безумии»: Бог или мистер Грантер; Г-н Гроуб говорит ему, что Бога не существует.
Люк Берд идет в гостиницу «Ангел» и спрашивает мистера Банса, может ли он жениться на Дженни; Банс отвечает, что может, если в колодце возле коттеджа Люка есть вино. После того, как Люк уходит, он встречает Дженни в переулке и просит ее полюбить его, но она убегает; он задается вопросом, должен ли он быть жестоким, как сыновья Мамби плохо обращаются со своими лошадьми.
Тамар в свадебном платье встречает мистера Уэстона возле лужайки; он велит ей пойти к дубу, где она встретит молодого человека; там она встречает Майкла, ее ангела с вывески гостиницы. Они венчаются в церкви под руководством мистера Уэстона, а затем идут к дубу на лужайке.
Люк Берд ждет, пока мистер Уэстон на все свои деньги купит вина, чтобы наполнить колодец; Мистер Уэстон навещает его и совершает продажу, говоря ему пойти к колодцу. Люк идет туда с мистером Бансом, и колодец полон вина. Дженни в фургоне мистера Уэстона; Люк забирает ее к себе домой.
Мистер Уэстон ведет Мартина и Джона Мамби в церковь, говоря, что у него есть для них вино; он показывает им тело Ады Киддл. Мартин и Джон злятся и уходят. Думая, что их преследует лев, они прячутся в доме миссис Воспер. Здесь Фиби и Энн Киддл, которых она оскорбляет. Миссис Воспер, полагая, что приближается зверь, умирает от испуга.
Мистер Грантер, который пошел в церковь, когда заметил, что она освещена к свадьбе, и раскопал могилу Ады Киддл для мистера Уэстона, идет в гостиницу; по пути он видит дуб. Он не насиловал деревенских девушек; зная о том, что случилось с Адой Киддл под дубом, он проклинает это. Молния ударяет в дерево, и оно падает; Тамар, находящуюся там, поражает молния, и Михаил уносит ее на небо.
Мистер Уэстон навещает мистера Гроуба и описывает его вино; Мистер Гроуб говорит, что купит бутылку. После того, как мистер Уэстон уходит, он находит кувшин с вином на месте, где раньше была Библия; выпивая, он наполняется нежной меланхолией. Бутылка все еще полная, и он пьет еще. Позже он обнаруживает, что кувшин с вином снова стал Библией. Мистер Уэстон возвращается с темным вином; он говорит, что снова увидит свою жену Алису, если выпьет. Господин Гроуб, выпив это вино, умирает.
Время начинается снова в Folly Down, когда мистер Уэстон уезжает на своем фургоне. Мистер Банс, обнаружив, что в его бочках нет пива, винит не Бога, а мистера Уэстона. На вершине холма над Фолли-Даун мистер Уэстон и Майкл смотрят на деревню, когда приближается рассвет. Мистер Уэстон просит Майкла бросить горящую спичку в бензобак фургона; в дыму они исчезают в небе.
Название
[ редактировать ]Название взято из романа Эмма» « Джейн Остин . Персонажа романа зовут мистер Уэстон ; в главе 15 есть предложение: «Она считала, что он выпил слишком много хорошего вина мистера Уэстона, и была уверена, что он захочет говорить чепуху». [ 6 ]
Библиография
[ редактировать ]Бунинг, Мариус, Т. Ф. Поуис, современный аллегорист: компаньоны романов «Хорошее вино мистера Уэстона» и «Анклей» в свете современной аллегорической теории . Амстердам: Родопи, 1986.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Брайан Стейблфорд , «Хорошее вино мистера Уэстона», в: Фрэнк Н. Мэгилл, изд. Обзор современной фэнтезийной литературы , Том 3. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Salem Press, Inc., 1983. ISBN 0-89356-450-8 . стр. 1047-1051.
- ^ Ричард Персиваль Грейвс, Братья Поуис . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1984, стр.193.
- ^ Ричард Персеваль Грейвс, Братья Поуис, стр. 57, 305; Бламирес, Х. Путеводитель по литературе двадцатого века на английском языке . Лондон: Тейлор и Фрэнсис, 1983, стр.225.
- ^ Бламирес, Х. Путеводитель по литературе двадцатого века на английском языке . Лондон: Тейлор и Фрэнсис, 1983, стр.225.
- ↑ Слова, услышанные, пока мистер Уэстон пьет, — это цитата из Исайи 45:7.
- ^ Эмма: Глава 15 , Джейн Остин .org
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Хорошее вино мистера Уэстона в Faded Page (Канада)
Аудиокнига «Хорошее вино мистера Уэстона», общественное достояние, на LibriVox