Россыпь (география)

Россыпь ( португальский : посылка или прасел ) — термин, используемый португальскими и испанскими мореплавателями и картографами для обозначения определенного типа затопленной банки или рифа . Обычно дно таких рифов песчаное , но бывают случаи, когда дно илистое или каменистое . Хотя большинство рифов, обозначаемых как россыпи, являются плоскими и неглубокими, в исключительных случаях встречаются рифы, которые не обладают этими характеристиками и известны как россыпные акантиладо . Россыпь обычно служит местом стоянки морских судов. [ 1 ]
Этимология
[ редактировать ]Слово «россыпь» происходит от испанского слова « россыпь» , означающего мелководье или аллювиальное/песчаное отложение, от plassa (место) от средневекового латинского Placea (место), исходного слова для «места» и «плаза» на английском языке. Таким образом, это слово на испанском языке происходит от слова плацеа и относится непосредственно к аллювиальным или ледниковым отложениям песка или гравия.
Испанский мореплаватель и исследователь Педро Сармьенто де Гамбоа заметил, что «россыпь», термин вероятно, произошел от россыпной добычи на Антильских островах , где ловля жемчуга велась в основном на мелких песчаных рифах, которые сравнивали с песчаными грунтами в реках, где находили золотые самородки. [ 1 ]
Поскольку слово «Россыпь» в переводе с испанского означает «удовольствие», по мнению ученого XVI века Хуана Переса де Мойя, россыпью называют каждый опасный затопленный мелкий берег. Мойя утверждает, что формы рельефа, получившие это название, сделали это по иронии судьбы, поскольку плавать в этих коварных водах с постоянным риском сесть на мель было бы совсем не удовольствием. Однако другие мореплаватели противоречат Мойе, утверждая, что такое мелководье предоставит мореплавателям желанную стоянку после долгого путешествия по открытому морю, поскольку в некоторых местах вода не такая бурная, как в открытом море. [ 1 ]
Использование термина
[ редактировать ]Этот термин появляется на испанских морских картах как россыпь , хотя Педро Сармьенто де Гамбоа пишет его как пласель . на португальском языке Эквивалент и производный термин — pracel или парцелла . [ 2 ] В настоящее время некоторые географические названия, используемые испанскими картографами, такие как Placer de los Colorados, Placer de los Estudios, Placer de Playa Grande, Placer de Montechristi, Placer de Quatro Cayos , Placer de la Gallega , Placer de las Tortugas и «Удовольствие семи братьев» устарело или было заменено английскими терминами. Однако многие другие удовольствия, упомянутые в руководствах по испанской навигации XIX века, даже не были названы. [ 3 ] Не все россыпи находятся в открытом море; Остров Кангрехос в дельте Ориноко описывался как россыпь , простирающаяся от его северо-восточной точки и состоящая из твердого песка цвета молотого кофе. [ 4 ]
- Парасельские острова . Португальские мореплаватели, чьи суда часто посещали Южно-Китайское море еще в начале XVI века, были первыми, кто назвал Парасельские острова Ильяс-ду-Прасель . Французские исследователи и картографы использовали португальские термины Pracel или Parcel . На «Карте побережья Тонкина и Кочинчины», составленной в 1747 году Пьером д’Ондтом, опасное скопление рифов Ильяс- ду-Прасель было обозначено как «Ле-Парасель» . [ 5 ]
- Parcel dos Abrolhos и Parcel das Paredes в районе архипелага Аброльос у бразильского побережья в Атлантическом океане . [ 6 ]
- Пласер-де-лос-Рокес , также известный как Cay Sal Bank . [ 7 ]
- Пласер-де-ла-Серранилья , историческое название банка Серранилья . [ 8 ]
- Пласер-де-ла-Вибора , прежнее название банка Педро . [ 8 ]
- Placer de Rosalinda , испанское название банка Rosalind . [ 8 ]
- Pleasure de la Misteriosa , испанское название банка Misteriosa . [ 9 ]
- Placer de la Guaira , испанское название банка La Guaira . [ 10 ]
- Placer de los Caicos , испанское название банка Кайкос . [ 11 ]
- Пласер-де-лас-Боведас , в Средиземном море к востоку от Эстепоны , хорошее место для рыбалки и подводного плавания . [ 12 ]
Картография
[ редактировать ]![]() |
![]() |
![]() |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Мартин Фернандес де Наваррете, Испанский морской словарь , 1831 г.
- ^ «Dicio = Значение посылки» . Архивировано из оригинала 05 марта 2016 г. Проверено 4 марта 2016 г.
- ^ Маршрут Антильских островов, побережья материка и побережья Мексиканского залива.
- ^ Маршрут Антильских островов, побережья материка и побережья Мексиканского залива с. 50
- ^ Нгуен Дай Вьет, острова Парасель и Спратли на схемах и картах, составленных жителями Запада , Хоанг Са и Труонг Са на западных картах , 2009 г.
- ^ Структура кораллового сообщества и седиментация на разных расстояниях от побережья банки Аброльос, Бразилия , Бразильский журнал океанографии, ISSN 1982-436X, том 59 № 2, Сан-Паулу, 2011 г.
- ^ Маршрут Антильских островов, побережий Тьерра-Фирме и Мексиканского залива , Управление гидрографии, Испания, Мадрид, Imprenta Nacional, 1837. с. 265
- ^ Jump up to: а б с Курс Антильских островов и восточных побережий Америки с. 333
- ^ Маршрут Антильских островов, побережья материка и побережья Мексиканского залива с. 420
- ^ Ла Гуайра - Удовольствие Гуайры
- ^ Маршрут Антильских островов и восточного побережья Америки с. 95
- ^ Рыболовные палочки - Удовольствие от хранилищ