Николас Бребан
Николас Бребан | |
---|---|
Рожденный | Бая Маре | 1 февраля 1934 г.
Занятие | романист, эссеист |
Национальность | румынский |
Период | 1957 – настоящее время |
Жанр | Румынская литература |
Николае Бребан (англ. Румынское произношение: [nikoˈla.e breˈban] ; 1 февраля 1934, Бая-Маре , уезд Марамуреш , Трансильвания , Социалистическая Республика Румыния ) — румынский писатель и публицист частично немецкого происхождения.
Биография
[ редактировать ]Он сын Василе Бребана, греко-католического священника из села Реча уезда Марамуреш . Его мать, Ольга Констанца Эстера Бребан, урожденная Бёмлер, происходила из семьи немецких купцов, эмигрировавших из Эльзаса-Лотарингии . В 1951 году его исключили из школы по причине его социального происхождения, когда он учился на предпоследнем курсе средней школы «Кориолан Бредичану» в Лугоже. Он работал клерком в Ораде и, наконец, сдал выпускные экзамены в средней школе «Олтеа Доамна». Поскольку он собирался учиться в Политехническом институте , ему пришлось сначала работать подмастерьем на заводе «23 августа» в Бухаресте. Он поступил на философский факультет, «подделав личные документы», как он откровенно признался в «Confesiuni ville » («Confesiuni ville» (« Confesiuni ville»). Жестокие признания»). Его чтение Ницше и Шопенгауэра сделало его подозрительным в глазах декана Атанаса Джоха . его литературный дебют в «Viaţa studenţească» (№ 5, май 1957 г.) с эскизом Doamna din vis («Женщина во сне»).
На 10-м съезде Румынской коммунистической партии , проходившем с 6 по 12 августа 1969 года, он был избран заместителем члена ЦК. Начиная с выпуска №. 20 от 14 мая 1970 года он был главным редактором литературного обозрения România literară , вокруг которого он привлек некоторых из самых важных писателей Румынии. премьера фильма «Среди зеленых холмов» (сценарист и режиссер Николае Бребан), киноверсии « Больных животных» В 1971 году состоялась . Коммунистические власти были весьма недовольны этим фильмом, но тем не менее он был включен в официальный отбор Международного Каннского фестиваля. Находясь в Париже, Николае Бребан оставался шокированным так называемыми « Июльскими тезисами », с помощью которых Николае Чаушеску, следуя маоистской модели, пытался начать своего рода культурную революцию . Писатель публично отверг культурную политику румынской режиму в ряде интервью, опубликованных в западных СМИ, и в знак протеста подал в отставку с поста главного редактора «România literară». Дома, в 1972 году, коммунистические власти считали его изгоем. Поэтому он был изолирован, за ним следила полиция, и ему не разрешили снова выезжать за границу до 1975 года, несмотря на то, что в том же году он также получил немецкое гражданство. Фактически, не став изгнанником, он жил в основном в Париже со своей женой Кристиной в период с 1986 по 1989 год. Он вернулся в Румынию и в 1990 году начал новую серию литературного обозрения «Contemporanul. Ideea europeană». 24 октября 1997 года стал членом-корреспондентом Румынская Академия , а 14 января 2009 г. — полноправный член.
Опубликованные работы
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]- Франциска , 1965 год.
- Когда Мастера в отъезде, 1966 год.
- Больные животные (Больные животные), 1968 год.
- Гипсовый ангел , 1973 год.
- Благовещение , 1977 год.
- Дон Жуан , 1981 год.
- Друмул ла зид (Спиной к стене), 1984 г.
- Still Hunt and Seduction (Все еще охота и соблазнение), 1991 г.
- Амфитрион , т. I, Меньшие демоны, т. II, Прокуроры, т. III, Альберта, 1994.
- День и ночь, 1998.
- 2001 г. Воля к власти,
- Невидимая сила , 2004
- Джикиди , 2007 г.
- Сингура кейл (Единственный путь), 2011 г.
Романы переведены на другие языки
[ редактировать ]- Франциска , перевод Шандора Хусара, Бухарест, Иродалом Кенивкиадо, 1968 г.
- Франциска , перевод Ивана Крстева Влаха, София, Профиздет, 1968 г.
- Франциска , перевод Юрия Кожевникова, Москва, Прогресс, 1969 г.
- Франциска , перевод Юозаса Вайснораса, Вильнюс, Вага, 1970 г.
- Франциска , перевод Яниса Бундулса, Рига, Лиесма, 1971 г.
- Больные животные , перевод Георга Шерга, Бухарест, Критерион, 1973 г.
- Когда мастера ушли (Эбби, женщина с характером) , перевод Барбро Андерссон на шведский, Издательство Рене Кекельбергса, 1975 г.
- Когда мастера в отъезде (En l'absence des maîtres) , перевод Вирджила Тэнасе на французский язык, Париж, издательство Flammarion, 1983
- Благовещение в переводе Дорины Раду и Марселя Пежю, Париж, издательство Flammarion, 1985 г.
- Дон Жуан в переводе Марселя Пежю и Даниэля Пужоля, Париж, издательство Flammarion, 1993 г.
- Когда мастера ушли , перевод Марии Флоареа Поп, Сиена, Edizioni Cantagalli, 2013 г.
Короткие рассказы
[ редактировать ]- Орфей в Подземье (Орфей в Подземелье), 2008 г.
Очерки, дневники
[ редактировать ]- Жестокие признания , 1994.
- Рискуя в культуре , 1997.
- Румынский дух перед лицом диктатуры , 1997 г.
- Строгие литературные мемуары, 2001.
- Смысл жизни (Воспоминания I-IV) , 2003–2007 гг.
- Фридрих Ницше, Комментированная мораль, 2004 г.
- 2006 г. Невинные преступники,
Пьесы
[ редактировать ]- Старушка и бабочка, 1984 год.
- « Коридор , кишащий мышами», 1990 (премьера спектакля состоялась в Национальном театре «Василе Александри» в Яссах в 1993 году)
- Медведь и щука, 2000.
Стихи
[ редактировать ]- Elegii parisien (Парижские элегии), 1992 г.
- Песни , 2021 - Перевод Кристиана В. Шенка , с гравюрами на меди первых немецких художников, XVI-XVIII, Dionysos Verlag, Boppard am Rhein Germany, First German Edition, ISBN 9798574797365
Перевод
[ редактировать ]- Райнер Мария Рильке, «Дуинские элегии» , 2006; 2008 год
Фильмография
[ редактировать ](как сценарист)
- Женщина на сезон (режиссер: Георге Витанидис ), 1969 г.
(как сценарист и режиссер)
- Printre colinele verzi (Среди зеленых холмов, киноверсия « Больных животных »), 1971 год.
Награды
[ редактировать ]- Премия «Ион Крянгэ» Румынской академии (1965).
- Премия Союза румынских писателей (1968).
- Премия Союза писателей Румынии (1994).
- Премия Союза писателей Румынии «Опера Омния» (2000).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Мариан Виктор Бучу, Бребан. Эссе о стратагемах нарративного выживания (Бребан. Очерк о стратагемах нарративного выживания), Крайова, Editura Sitech, 1996
- Лаура Павел , Антимемориалы Гробея. Монографический очерк о творчестве Николае Бребана (Антимуары Гробея. Монографический очерк творчества Николае Бребана), Бухарест, Издательство Didactică si Pedagogica, «Академос», 1997, 2-е издание, Бухарест, Издательство Ideea Europeană, 2004 г.
- Ливиу Малица, Николае Бребан , микромонография, Брашов, издательство «Аула», сборник «Канон», 2001 г.
- Словарь румынских писателей под редакцией Мирчи Зачу, Мариана Папахаги, Аурела Сасу, AC, Бухарест, Издательство Румынского культурного фонда, 1995 г.
- Основной словарь румынских писателей , Бухарест, издательство Альбатрос, 2000 г.
- Общий словарь румынской литературы под редакцией: Евгений Симион, AB, Бухарест, Энциклопедическое издательство Univers, 2004 г.
- Аналитический словарь румынских литературных произведений под редакцией: Иона Попа, окончательное издание, Клуж, Casa Cărţii de Ştiinţă, 2007 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Интервью Эдгара Райхмана журналу «Курьер ЮНЕСКО», июнь 1995 г.
- (на румынском языке) Лаура Павел, в «Апострофе», вып. 10 октября 2005 г.
- (на румынском языке) Ион Симуц, в «Литературной Румынии», вып. 40, 12 октября 2007 г.
- (на румынском языке) Рецензия Габриэля Димисиану, в «Romania literară», вып. 8, 29 февраля 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на румынском языке) Современный журнал
- (на румынском языке) Издательство Polirom
- Современные румынские писатели
- 1934 рождения
- Живые люди
- Румынские писатели ХХ века
- Румынские писатели-мужчины
- Редакторы румынских журналов
- Румынские эссеисты
- Румынские переводчики
- Титульные члены Румынской Академии
- Румынские диссиденты
- Румынский народ немецкого происхождения
- Люди из Бая-Маре
- Переводчики 20-го века
- Румынские эссеисты-мужчины
- Выпускники Международной писательской программы
- эссеисты 20-го века
- Румынские писатели-мужчины ХХ века
- Редакция Литературной Румынии