Моменты (стихотворение)
«Моменты» ( испанский : Instantes ) — название текста, ошибочно приписываемого аргентинскому писателю Хорхе Луису Борхесу . Оно широко распространялось через статьи, сборники, плакаты и по электронной почте письма счастья , в основном на испанском языке.
Испанские версии, с некоторыми вариациями, состоят из стихотворения, рассказанного от первого лица, о 85-летнем человеке, который сожалеет, что не наслаждался простыми удовольствиями в своей жизни и вместо этого сосредоточился на безопасности и правильности.
Словарный запас, синтаксис и стиль не соответствуют Борхесу. [ 1 ] [ 2 ]
Оригинальный текст и автор
[ редактировать ]Первая известная версия текста была написана американским юмористом и карикатуристом Доном Херольдом и опубликована издательством College Humor до 1935 года или, возможно, в начале того же года под названием «Я бы выбрал больше ромашек». [ 3 ] Текст Герольда написан в прозе, и ему недостает меланхоличного тона испанского стихотворения. Например:
Если бы мне пришлось прожить жизнь заново, в следующий раз я бы постарался совершить больше ошибок. Я бы расслабился. Я бы размягчился. Я был бы глупее, чем в этой поездке. Я знаю очень мало вещей, к которым я бы отнесся серьезно. Я был бы еще безумнее. Я был бы менее гигиеничен. Я бы рискнул больше. Я бы совершил больше поездок. Я бы поднялся на больше гор и переплыл бы больше рек. Я бы сжег больше бензина. Я бы ел больше мороженого и меньше отрубей.
Герольд опубликовал исправленную версию в октябрьском номере журнала Reader's Digest за 1953 год . [ 4 ] [ 5 ]
Английские и испанские апокрифические версии
[ редактировать ]Другая английская версия, приписываемая некой Надин Стэйр или Надин Стрейн, начинается так: [ 4 ] [ 6 ]
Если бы мне пришлось прожить свою жизнь, я бы в следующий раз осмелился совершить больше ошибок. Я бы расслабился, я бы размился. Я был бы глупее, чем в этой поездке. Я бы относился к меньшему количеству вещей серьезно. Я бы рискнул больше. Я бы поднялся на больше гор и переплыл бы больше рек. Я бы ел больше мороженого и меньше бобов.
Эта версия, предположительно написанная Надин Стэйр, является наиболее распространенной версией в Северной Америке. Однако сомнительно, что Надин Стэйр когда-либо существовала. Неизвестно, как Надин Стэйр стала автором. Тем не менее, известно то, что Сандар Марц написал антологию стихов, посвященных женщинам и старению. [ 6 ] В этой антологии она приписывает стихотворение Дона Херольда, с некоторыми изменениями, некой Надин Стэйр. Вероятно, это было сделано потому, что антология продавалась как написанная женщинами и для женщин, и, следовательно, стихотворение, написанное мужчиной, не понравилось бы читательницам.
Одна из наиболее распространенных испанских версий, ошибочно приписываемая Борхесу, начинается следующими стихами:
|
|
|
|
Самые важные неправильные атрибуции
[ редактировать ]Испанские версии в форме стихотворения были ошибочно приписаны Борхесу литературными журналами, такими как Mexican Plural (май 1989 г., страницы 4–5). [ 8 ] и книги (например, Елены Понятовской , стр. 144). «Todo México» [ 8 ]
В декабре 2005 года ирландский поп-певец Боно прочитал на испанском языке некоторые строки стихотворения в мексиканском телешоу Teletón México 2005 и приписал их «чилийскому поэту Борхесу». [ 9 ]
Ошибка атрибуции была настолько обширной, что даже поэт и ученый Аластер Рид перевел одну из испанских версий на английский, полагая, что это произведение Борхеса. Переводы Рида начинаются со слов:
- Если бы я мог снова прожить свою жизнь,
- в следующий раз я постараюсь сделать больше ошибок.
- Я бы не стал пытаться быть таким идеальным. Я был бы более расслаблен.
- Я был бы гораздо глупее, чем был сейчас. Фактически,
- Я бы мало что воспринимал серьезно.
- Я был бы гораздо менее гигиеничным. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хадис, Мартин. «Является ли Борхес автором стихотворения под названием «Мгновения»?» . Интернеталеф . Архивировано из оригинала 13 июля 2011 г.
- ^ Алмейда, Иван. «Хорхе Луис Борхес, автор поэмы «Мгновения» » [Хорхе Луис Борхес, автор поэмы «Мгновения [Мгновения]»]. Центр исследований и документации Дж. Л. Борхеса, Орхусский университет, Дания. Онлайн-исследования Борхеса (на испанском языке). Архивировано из оригинала 29 мая 2005 г.
- ↑ Отрывки из текста Герольда можно найти в Хинман, Стронг (май 1935 г.). «Зубчатые колеса». Журнал здоровья и физического воспитания . 6 (5): 26–27. дои : 10.1080/23267240.1935.10620906 . Части этой статьи, включая указание авторства цитируемых отрывков, можно прочитать в Google Книгах.
- ^ Перейти обратно: а б Университет Питтсбурга, Центр Борхеса Хорхе Луис Борхес, автор стихотворения Ивана Алмейды «Мгновения». Проверено 10 января 2011 г.
- ↑ Я бы выбрал больше ромашек , полный текст, «Живая жизнь», полностью получено 10 января 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Текст под названием «Если бы мне пришлось прожить свою жизнь» приписывается «Надин Стэйр» в сборнике произведений Сандры Марц под тем же названием. ISBN 978-0-918949-25-7
- ^ «Хорхе Луис Борхес, автор поэмы «Мгновения» » .
- ^ Перейти обратно: а б Алмейда, соч. цит.
- ↑ Боно из U2 отправляет ободряющее послание во время телемарафона , El Universal online, 3 декабря 2005 г. Проверено 10 января 2011 г. Боно дал интервью по телефону.
- ^ «Моменты», перевод Аластера Рида. Queen's Quarterly 99.3, осень 1992 г. Цитируется Иваном Алмейдой.