Питер Кольбе

Питер Кольбе (также известный как Кольб и Кольбен ) (10 октября 1675 года в Марктредвице — 31 декабря 1726 года в Нойштадте-ан-дер-Айше ) — немецкий учитель, астроном, этнолог, путешественник и исследователь Южной Африки. Его основной работой стала книга Caput bonae spei hodiernum (1719 г.), в которой он дал подробные описания жизни койхой, которые по восприятию значительно отличались от описаний более ранних путешественников. Он сравнил европейскую культуру и верования с культурой и верованиями хойхоев. Английский перевод Гвидо Медли был опубликован в 1731 году. [ 1 ]
Жизнь и работа
[ редактировать ]Петер Кольбе родился в деревне Дорфлас недалеко от Марктредвица недалеко от Байройта в семье кузнеца и сборщика таможни. Он получил образование в Байройте, Редвице и Вунзиделе. Он получил поддержку покровителей после смерти отца и отправился в Нюрнберг. В Нюрнберге он работал с 1696 года у ученого Георга Кристофа Эйммарта , который построил свою собственную астрономическую обсерваторию. Он выбрал Колба его хранителем. Эйммарт и его связи предложили Кольбе учиться в университете Галле, и он поступил так и изучал естественные науки и восточные языки (в основном иврит). Образование также включало богословие под руководством Августа Германа Франке (1663–1727). В 1701 году он получил докторскую степень за диссертацию о кометах. Впоследствии он читал лекции по математике и астрономии. Ему предложили должность в Москве, но он стал частным наставником сыновей прусского тайного советника барона Фридриха фрейгера фон Крозика (1656-1714). Кросик спонсировал его посещение мыса Доброй Надежды. производить астрономические наблюдения, в частности определение долготы на море. Кольбе получил рекомендательные письма от Николааса Витсена , мэра Амстердама, с мандатом на составление всестороннего описания Южной Африки , а также на астрономические и геодезические исследования. Затем Кольбе отплыл из Текселя в 1705 году и вернулся только в 1712 году, поскольку его зрение ухудшилось. Затем он получил очки от Кристиана Луиса Гёкеля, врача из Баден-Бадена, что позволило ему продолжать читать и писать. В 1718 году он работал в гимназии в Нойштадте, а в следующем году опубликовал в Нюрнберге « Caput Bonae Spei Hodiernum» (1719). Позже было сделано несколько переводов. [ 2 ]
Работа
[ редактировать ]
Книга Кольбе была выпущена в Нюрнберге Питером Конрадом Монатом. Книга была посвящена маркграфу Георгу Вильгельму Ансбах-Байройтскому. Его книга была разделена на три раздела, посвященных естествознанию, общественной жизни кой-кой, а затем поселенческой колонии. Большинство европейских читателей сочли вторую часть наиболее интересной. [ 2 ]
Некоторый интерес представляло и описание Кольбе фауны мыса. В голландском издании Naauwkeurige beschryving van de Kaap de Goede Hoop , опубликованном в Амстердаме в 1727 году, его отчет посвящен млекопитающим 45 страниц, птицам 22, рыбам 24 и змеям, насекомым и другим животным 20 страниц. Как и многие писатели естествознания того периода, он был склонен включать преувеличенные рассказы. Его открытие и описание жирафа вызвали большой интерес в Европе, и хотя Юлий Цезарь привез одного жирафа в Рим примерно в 46 г. до н. э., никто не представил убедительных доказательств существования этого довольно невероятного существа. [ 3 ] Он документировал набеги вооруженных европейцев на мирные койхойские деревни. Он писал (перевел), что « они лучше заслужили бы имя гангстеров и разбойников, чем имя торговцев. Я использую здесь резкое выражение; но их дела не заслуживают более мягкого определения, как, конечно, невинная кровь, пролитая до сих пор». крики о мести. Ибо они прибыли как друзья, но вели себя как враги. Вместо необходимой и честной платы они схватили свои мушкеты и стреляли в них (т. е. койхои пронзали мечом всех, кто попадался им на пути). Целые краали или деревни готтентотов были разграблены, и тем, кто не мог бежать, приходилось прятаться тут и там и искать убежища перед лицом жестокости своих враждебных друзей » . [ 4 ]
Книга Кольбе была переведена на английский язык в 1731 году Гвидо Медли. Сокращение было также опубликовано Томасом Эстли в 1746 году. Эстли включил предисловие, в котором он описал открытие Кольбе кой-кой как «одних из самых гуманных и добродетельных (с учетом некоторых предрассудков образования) среди всех рас Человечество." [ 2 ] Кольбе считал своим образцом писателя-путешественника Роберта Нокса , писавшего на Цейлоне. [ 4 ]
«Почти со всех сторон Столового холма можно увидеть несколько прекрасных загородных усадеб, виноградников и садов. Компания имеет здесь два очень просторных, богатых и красивых сада. В одном из них стоит, возведенный за счет компании, благородный Дом удовольствий губернатора, а рядом с ним красивая дубовая роща, называемая Круглым кустом, от которого этот сад (Рондебош) получил свое название, называясь садом Круглого куста. Сад, который находится на некотором расстоянии от него, называется Ньюлендом, потому что оба эти сада посажены недавно, хорошо орошаются источниками на Столовом холме, и Компания получает от них очень значительный доход». [ 5 ]
Среди открытий, сделанных из книги Кольбе, была практика стимуляции молока у коров, которой следовали кой-кой. Сосание телят стимулирует выработку окситоцина, но когда теленок теряется или разлучается, выработка молока требует искусственной стимуляции. Гравюра на дереве в книге Кольбе показывает надувание влагалища коровы, чтобы стимулировать выработку молока. [ 6 ] [ 7 ]
В книге Кольбе также приводятся ранние описания Кейптауна: «Почти со всех сторон Столового холма можно увидеть несколько прекрасных загородных мест, виноградников и садов. Компания имеет здесь два очень просторных, богатых и красивых сада. В одном из них стоит, воздвигнутый за счет компании, благородный дом удовольствий губернатора, а рядом с ним прекрасная дубовая роща, называемая Круглым кустом, из которой вырос этот сад. (Рондебош) получил свое название и называется Садом Круглых Кустов. Другой сад, расположенный на некотором расстоянии от него, называется Ньюлендом, потому что оба эти сада обильно орошаются источниками на Столовом холме и Компанией. получает от них весьма значительный доход». [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Медли, Г. (1731). Современное состояние мыса Доброй Надежды У. Инни, Лондон.
- ^ Jump up to: а б с Хорошо, Энн (2007). «Создание авторитетного текста: описание койхоев на мысе Доброй Надежды Питером Колбом в восемнадцатом веке». В Манколле, Питер (ред.). Приведение мира к Европе раннего Нового времени . Брилл. стр. 61–94. дои : 10.1163/9789047418702_005 . ISBN 978-90-04-15403-2 .
- ^ «История научных усилий в Южной Африке» (Королевское общество ЮАР, 1977)
- ^ Jump up to: а б Раум, Йоханнес В. (1997). «Размышления о перечитывании Питера Кольба применительно к культурному наследию койсанов» . Кронос (24): 30–40. ISSN 0259-0190 – через JSTOR.
- ^ «RootsWeb: ЮЖНАЯ АФРИКА-КЕЙПТАУН-Л Рондебош — немного истории, часть 3» .
- ^ Фолли, SJ (1970). «Рефлекс выброса молока: нейроэндокринная тема в биологии, мифах и искусстве» . Перспективы биологии и медицины . 13 (4): 476–490. дои : 10.1353/pbm.1970.0041 . ISSN 1529-8795 .
- ^ Левин, С. (1972). «Увеличенная лактация по Колбу» . Медицинский журнал SA : 301–302.
- ^ «RootsWeb: ЮЖНАЯ АФРИКА-КЕЙПТАУН-Л Рондебош — немного истории, часть 3» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Питером Кольбе, на Викискладе?
- Глава доброй надежды сегодня (1719)
- Описание мыса Доброй Надежды и проживающих там готтентотов, немецкое издание (1745 г.)
- Описание мыса Доброй Надежды (перевод на французский) Том 1 Том 2 Том 3 (1741 г.)
- Точное описание мыса Доброй Надежды (голландский перевод) Том 1 Том 2 (1727 г.)
- Современное состояние мыса Доброй Надежды (1731 г.), английский перевод Гвидо Медли из Caput bonae spei hodiernum.