Jump to content

Bunyip (мюзикл)

Bunyip
Зачарование сказки Феи Принцесса
Музыка Herbert De Pinna
Vince Courtney
Fred Monument
Marsh Little
Джеймс знаменитость
LyricsHerbert De Pinna
Vince Courtney
Fred Monument
Marsh Little
James Kendis
BasisOriginal Australiana by Ella Airlie
Productions1916 Adelaide
1917 Sydney
1917 Melbourne
1918 Brisbane
1920 Perth
1922 Adelaide
1924 Melbourne
1924 Sydney

Bunyip , также известный под более длинным названием «Зачарование сказки принцессы» , была написана Эллой Палцье Кэмпбелл (он же Элла Эйрли ). Пантомима была очень успешной музыкальной комедией, которая гастролировала в Австралию в течение десятилетия в театральной трассе Fuller Brothers. [ 1 ] Шоу было продюсировано Сиднейским предпринимателем Нат Филипсом. Премьера шоу работала как минимум 97 выступлений [ 2 ] и был восстановлен несколько раз в течение следующего десятилетия.

История производства

[ редактировать ]

Музыка была поставлена ​​рядом австралийских сценических личностей, включая Винс Кортни , Герберт де Пинна и Джеймс Кендис. Мельбурнская национальная галерея Студент П. Коэн был зачислен на рисование наборов австралийскими цветами, [ 3 ] а именно плетение и вагата, также на костюмах. [ 4 ]

Приходящий

[ редактировать ]

Synopsis

[edit]

The story opens with a bushfire in which all the bush creatures are bought out into the open. Then it deals with the wanderings of princess Wattle Blossom, who falls into the hands of the Bush Gnomes, a proud race with a terrible way of doing things. The Lord High Gnome decrees that the Princess shall be turned into a bunyip, and this transformation takes place on the stage.[11] The fairy princess is then rescued by the principal boy from the race of bush gnomes. A well-received stage effect was a shadow play of girls apparently disrobing behind a backlit screen, over which the (apparently) removed clothing was thrown.[12][13]

The play relied heavily on comic stereotypes of the time, including a Chinese cook, bumbling Jewish clowns, fierce Aboriginal warriors, and a drunken Australian lout – all contending with Wattle Blossom, the fairy princess in the original story.

Musical numbers

[edit]
  • Bunyip / words & music by Herbert de Pinna[14]
  • Wattle blossom time in Australia / words and music by Fred Monument; arranged by Geo. Hurdle [15]
  • For you / words & music by Marsh Little [16]
  • Nulla nulla / words & music by Marsh Little
  • I love you / words & music by Herbert de Pinna [17]
  • Mean old moon / Ella Airlie
  • Back to Kosciusko / words and music by Ella Airlie
  • Joan / words & music by Marsh Little
  • Bills' enlisted / words by R. Boyer and H. de Pinna; music by Herbert de Pinna [18]
  • If Captain Cook could come to life to-day / words by Con Moreni; music by Nellie Kolle & Con Moreni
  • Sonny mine / words & music by Herbert de Pinna [19]
  • Down in Australia / words & music by Marsh Little
  • Nathan : sung by Roy Rene / by James Kendis
  • My Chinee girl : the favourite one-step song / words and music by Vince Courtney [20]
  • Grey hair grey eyes / words by Nat Phillips; music by Bert Reid
  • Safety first / words and music by Henry T. Hayes – Dancers drilled by a child actor[21]
  • Mother waratah / words & music by Marsh Little
  • Bunyip waltzes / arr. by Albert Evelyn
  • Pierrot and Pierrette / lyric by Jean Lenox and Ray Sterling; music by Leo Edwards
  • Swinging along to Henty / words & music by Henry B. Hayes; ukulele arr. by P. P. McGrath using Bishaw's method
  • All I want is a cottage, some roses, and you / by Chas. K. Harris

Characters

[edit]
  • Wattle Blossom – a fairy princess
  • Wattle Blossom's attendant
  • Chief Gnome
  • Joan – principal 'girl'
  • Jack – principal 'boy'
  • Squatter Hadfield
  • Mrs Wiggins
  • Ah Fat (Chinese cook) played by Vince Courtney[10]
  • Swaggie swagman
  • Extras – An Aboriginal corroboree and bush sprite dancers[3][22]
  • Arthur – a halfwit
  • Tower – a lofty fellow
  • Comedy duo 'Stiffy and Mo'

Cast

[edit]

The cast changed across several venues. For example, in Adelaide the crowd was treated to a boomerang thrower safely tossing weapons above their heads[23]

  • Nat Philips (producer) and Roy Rene played Stiffy and Mo.[23]
  • Peter Brooks originally played the Swaggie,[10][24] but was replaced by drag Swagman impersonator Nellie Kolle.[6][25]
  • Villiers Arnold played the Gnome in the Sydney production at the grand opera house[3]
  • Pearl Ladd played the bunyip at the Sydney performance[5]
  • Ella Airlie (the writer) played Jack the principal boy opposite Queenie Paul as Joan the principal female lead.[6] Dan Dunbar and Zoe Wencke joined the team later.[22]
  • Roy Rene continued the comic character 'Mo' he had developed in vaudeville[26]
  • Caddie Franks played the transformation into a Bunyip[27]

Critical reception

[edit]

The play was embraced with patriotic fervour.[28] From 1917, the show drew crowded houses.[29] The theme song was adopted by schools in New South Wales and sales of the sheet music were phenomenal.[4]

The press was unaffected by a typical Australian workers dispute between management and two stage hands who objected to the behaviour of a backstage colleague.[30]

References

[edit]
  1. ^ "State Library Victoria - Viewer".
  2. ^ "In the Theatres". The Sun. No. 775. New South Wales, Australia. 3 February 1918. p. 16. Retrieved 16 November 2019 – via National Library of Australia.
  3. ^ Jump up to: a b c d "Bush Fire and Bunyip". The Sun. No. 716. New South Wales, Australia. 17 December 1916. p. 18. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  4. ^ Jump up to: a b "Filmland, Vaudeville, and The Stage". The Journal. Vol. LII, no. 14329. Adelaide. 26 May 1917. p. 4. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  5. ^ Jump up to: a b "Bush Fire and Bunyip". The Graphic of Australia. No. 63. Melbourne. 30 March 1917. p. 9. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  6. ^ Jump up to: a b c "Fuller's Pantomime "The Bunyip"". The Journal. Vol. LII, no. 14335. Adelaide. 2 June 1917. p. 5. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  7. ^ "Majestic Theatre". The Advertiser. Vol. LIX, no. 18, 295. Adelaide. 2 June 1917. p. 11. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  8. ^ "The Bunyip". The Telegraph. No. 14, 256. Brisbane. 3 August 1918. p. 8. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  9. ^ "Ella Airlie". AusStage. Retrieved 2024-04-18.
  10. ^ Jump up to: a b c "Nights Off N." Country Life Stock and Station Journal. Vol. XXXVI, no. 74. New South Wales, Australia. 31 December 1924. p. 10. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  11. ^ "Musical and Dramatic Notes". The West Australian. Vol. XXXII, no. 4, 519. Western Australia. 25 September 1916. p. 5. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  12. ^ "The Theatreland". The Referee. No. 1972. New South Wales, Australia. 24 December 1924. p. 15. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  13. ^ "Good-Bye to "The Bunyip"". Evening News. No. 17971. New South Wales, Australia. 24 January 1925. p. 5. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia. Includes illustration attributed to "Emil Mercier", possibly Emile Mercier's first published work.
  14. ^ De Pinna, Herbert; Benjamin J. Fuller (Firm) (1914), Bunyip [music] / words & music by Herbert de Pinna, W.H. Paling & Co
  15. ^ Monument, Fred; Hurdle, Geo; Benjamin J. Fuller (Firm) (1914), Wattle blossom time in Australia [music] / words and music by Fred Monument; arranged by Geo. Hurdle, W.H. Paling
  16. ^ Little, Marsh, 1880-1958; Benjamin J. Fuller (Firm), For you [music] / words & music by Marsh Little, W.J. Deane & Son{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  17. ^ De Pinna, Herbert, -1936; Benjamin J. Fuller (Firm) (1914), I love you [music] / words & music by Herbert de Pinna, W.H. Paling & Co{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  18. ^ De Pinna, Herbert, -1936; Boyer, R; Benjamin J. Fuller (Firm) (1914), Bills' enlisted [music] / words by R. Boyer and H. de Pinna; music by Herbert de Pinna, W.H. Paling & Co{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  19. ^ De Pinna, Herbert, -1936; Benjamin J. Fuller (Firm) (1914), Sonny mine [music] / words & music by Herbert de Pinna, W.H. Paling & Co{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  20. ^ Courtney, Vince, -1951; Benjamin J. Fuller (Firm), My Chinee girl [music] / words and music by Vince Courtney, W.J. Deane & Son{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  21. ^ "The Bunyip". The World's News. No. 1203. New South Wales, Australia. 3 January 1925. p. 5. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  22. ^ Jump up to: a b "Fullers' Pantomime". Sunday Times. No. 2028. Sydney. 14 December 1924. p. 20. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  23. ^ Jump up to: a b "Fuller's Pantomime "The Bunyip"". The Register. Vol. LXXXII, no. 22, 017. Adelaide. 2 June 1917. p. 9. Retrieved 11 November 2019 – via National Library of Australia.
  24. ^ "Реклама" . Зеркало . № 195. Западная Австралия. 16 мая 1925 г. с. 3 ​Получено 11 ноября 2019 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  25. ^ « Пантомима Bunyip» . График Австралии . № 101. Мельбурн. 20 декабря 1917 г. с. 3 ​Получено 11 ноября 2019 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  26. ^ "Bunyip" . The Sunday Times . № 2029. Новый Южный Уэльс, Австралия. 21 декабря 1924 г. с. 3 ​Получено 11 ноября 2019 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  27. ^ «Структура картины и театральные темы» . Port Adelaide News . Тол. 4, нет. 42. Южная Австралия. 1 июня 1917 г. с. 3 ​Получено 11 ноября 2019 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  28. ^ "Bunyip" . Ежедневный телеграф . № 14, 053. Новый Южный Уэльс, Австралия. 22 декабря 1924 г. с. 11 ​Получено 11 ноября 2019 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  29. ^ « Bunyip» пантомимы, выступающие в Majestic » . Критик . Тол. Xvii, нет. 1009. Аделаида. 13 июня 1917 г. с. 13 ​Получено 11 ноября 2019 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  30. ^ «Сцены за кулисами» . Вестник . № 13, 005. Виктория, Австралия. 5 февраля 1918 г. с. 6 ​Получено 12 ноября 2019 года - через Национальную библиотеку Австралии.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9300466e19ae8e2aeffb1e7fdcfc6f99__1724203560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/99/9300466e19ae8e2aeffb1e7fdcfc6f99.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Bunyip (musical) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)