Jump to content

Освенцим и после

Освенцим и после
Англоязычное издание для США
Автор Шарлотта Дельбо
Оригинальное название Освенцим и после него
Переводчик Розетта К. Ламонт
Язык Французский
Предмет Холокост
Издатель Издательство Йельского университета
Место публикации Франция
Опубликовано на английском языке
1985
Тип носителя Мягкая обложка
Страницы 355
ISBN 0-300-07057-8
ОКЛК 31290828

Освенцим и после ( Auschwitz, et après ) — это рассказ о жизни и выживании в Биркенау от Шарлотты Дельбо первого лица , переведенный на английский язык Роуз К. Ламонт .

Дельбо, которая вернулась в оккупированную Францию , чтобы работать во французском сопротивлении вместе со своим мужем, была отправлена ​​​​в Освенцим за свою деятельность. В ее мемуарах используются нетрадиционные, почти экспериментальные методы повествования, чтобы не только передать опыт Освенцима, но и то, как она и ее коллеги, выжившие, справились с этим в последующие годы.

Краткое содержание

[ редактировать ]

«Освенцим и после» — это трилогия отдельно опубликованных коротких произведений. «Никто из нас не вернется » ( Aucun de nous ne reviendra ) был завершен в 1946 году и опубликован в 1965 году. «Бесполезное знание » ( La connaissance inutile ), написанное в 1946 и 1947 годах, было опубликовано в 1970 году. Последний том « Мера наших дней» ( Mesure de nos jours ) появился в 1985 году. [ 1 ]

Первый и последний том посвящены Освенциму таким, каким он был жив и запомнился соответственно, и не полностью следуют линейному времени. Средний том посвящен медленному пути выживших француженок обратно к свободе после того, как их перевезли из Освенцима в Равенсбрюк и в конечном итоге передали Шведскому Красному Кресту , и он несколько более линеен.

Руководящим принципом Дельбо был, как она это регулярно описывала, «Essayez de rever». Essayez pour voir , или примерно переводится, когда это встречается в качестве припева в ее творчестве: «Попробуй посмотреть. Просто попробуй и увидишь». Она знала, что обычный язык не может передать то, что она пережила, и опиралась на свой театральный опыт и современные литературные тенденции, чтобы создать более постмодернистский текст, построенный на коротких виньетках, стихах как с названиями, так и без них, а также фрагментах повествования, изобилующих повторениями и фрагментами предложений. это больше похоже на поэзию. В последнем томе, посвященном попыткам выживших реинтегрироваться в повседневную французскую жизнь, многие разделы читаются как устные истории, рассказанные отдельными выжившими, не все из которых знали Дельбо в лагере.

Конечный результат передает насилие, причиненное разуму и упорядоченному языку ужасом Освенцима. «О, кто знает» (« Vous qui saviez Стихотворение »), входящее в начало трилогии, бросает вызов читателю, осознавая неадекватность того, что он уже понимает:

О ты, кто знает
Знаете ли вы, что от голода глаза сверкают?
Пока жажда делает их тусклыми?
Вы, кто знает
Знаете ли вы, что можете увидеть свою мать мертвой?
Не проливая слез?
Вы, кто знает
Знаешь ли ты, как утром ты жаждешь смерти?
Только бояться этого к вечеру?

«Ужас невозможно описать», — заключает она, и на протяжении всей трилогии она регулярно выражает сомнение относительно того, сможет ли она действительно рассказать читателю, на что это было похоже, и сможет ли кто-нибудь.

Вы не верите тому, что мы говорим
потому что
если бы то, что мы говорим, было правдой
нас бы здесь не было, чтобы сказать это.
нам придется объяснить
необъяснимое

«Я не уверена, что то, что я написала, правда, — писала она в эпиграфе к первому тому, — я уверена, что это правда». Разрешение этих двух утверждений делает чтение «Освенцим» и «После» более продвинутым опытом чтения, который постепенно открывают для себя многие другие.

  1. ^ Лангер, Лоуренс Б. (1995). "Введение". В Дельбо, Шарлотта (ред.). Освенцим и после . Перевод Ламонта, Роуз К. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. п. х.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9472a5f831527f3ad9cef8022591c73f__1687320600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/3f/9472a5f831527f3ad9cef8022591c73f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Auschwitz and After - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)