Jump to content

Деннис Барон

Деннис Барон
Рожденный ( 1944-05-09 ) 9 мая 1944 г. (80 лет)
Национальность Американский
Занятие Профессор
Академическое образование
Образование Университет Брандейса ( бакалавр )
Колумбийский университет ( МА )
Мичиганский университет ( доктор философии )
Академическая работа
Дисциплина Английский и лингвистика
Учреждения Университет Иллинойса в Урбане-Шампейне
Веб-сайт английский .Иллинойс .edu /каталог /профиль /дебарон

Деннис Барон (родился 9 мая 1944 года) — профессор английского языка и лингвистики в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн . [1] [2] Его исследования сосредоточены на технологиях коммуникации; языковое законодательство и языковые права; языковая реформа; гендерные проблемы в языке; языковые стандарты, языки и диалекты меньшинств; использование английского языка; а также история и современное состояние английского языка. [3]

Образование и профессиональная история

[ редактировать ]

Барон получил степень бакалавра в Университете Брандейса в 1965 году; степень магистра Колумбийского университета в 1968 году; и доктор философии. степень бакалавра английского языка и литературы в Мичиганском университете в 1971 году. [4] [5] Он преподавал английский в средней школе в Нью-Йорке и в Уэйланде, штат Массачусетс . Прежде чем поступить на факультет Университета Иллинойса в 1975 году, он преподавал в Университете Восточного Иллинойса и в Городском колледже CUNY . Барон имеет как южноазиатское , так и румынско- еврейское происхождение. [6] [7]

Бэрон является обладателем стипендии Фулбрайта и стипендии Национального фонда гуманитарных наук . Он дважды возглавлял Комитет по публичному языку Национального совета преподавателей английского языка , который присуждает ежегодные премии Doublespeak и Джорджа Оруэлла; [8] он редактировал серию монографий «Публикации Американского диалектного общества» , [5] и он работал в профессиональных комитетах Ассоциации современного языка и Лингвистического общества Америки .

Исследовать

[ редактировать ]

Самая последняя работа Бэрона «Лучший карандаш: читатели, писатели и цифровая революция » описывает отношения людей с компьютерами и Интернетом, описывая, как цифровая революция влияет на практику чтения и письма и чем новейшие технологии отличаются от того, что было раньше. Барон исследует использование компьютеров в качестве инструментов для письма. И карандаши, и компьютеры были созданы для задач, не имеющих ничего общего с письмом. Карандаши, изготовленные столярами для разметки досок, были быстро перепрофилированы писателями и художниками. Компьютер обрабатывал цифры, а не слова, пока писатели не увидели в нем следующую пишущую машину. Бэрон также исследует новые жанры, которые запустил компьютер: электронная почта, мгновенные сообщения, веб-страницы, блоги, страницы социальных сетей, таких как MySpace и Facebook , а также тексты, создаваемые сообществом, такие как Urban Dictionary и YouTube . [9]

В «Вопросе только на английском языке: официальный язык для американцев?» Барон пишет о философских, юридических, политических, образовательных и социологических последствиях движения «только английский язык» , прослеживая историю отношения американцев к английскому языку и языкам меньшинств в течение последних двух столетий, а также о том, как велись битвы за сохранение английского языка или языков меньшинств. борьба велась в прессе, школах, судах и законодательных органах страны. [10]

В своем «Руководстве по исправлению домашнего языка» Барон отвечает на вопросы, которые ему чаще всего задают об грамматике английского языка . [11]

Книга «Снижение грамматики и другие эссе по английскому словарю» содержит эссе об английских словах, а также о том, как они определяются, ценятся и обсуждаются. «Знание языка» исследует некоторые мифы и заблуждения, влияющие на отношение к языку, и к английскому языку в частности. «Использование языка» исследует некоторые конкретные вопросы значения и использования. «Языковые тенденции» исследуют некоторые противоречивые тенденции в английской лексике, а также некоторые события, слишком новые, чтобы получать комментарии раньше. «Языковая политика» рассматривает несколько аспектов языковой политики, от специальных попыток разобраться с этническими, религиозными или половыми элементами словарного запаса до более широких проблем языка как отражения общественного сознания и Конституции США , а также как убежище для самых частных форм самовыражения. [12]

Книга «Грамматика и гендер» прослеживает историю сексуальных предубеждений, существующих в английском языке, и описывает прошлые и нынешние усилия по исправлению этих предубеждений путем реформирования использования и словарного запаса. [13]

В книге «Грамматика и хороший вкус: реформирование американского языка » Бэрон пишет об истории американского языка, развитии концепции федерального английского языка в послереволюционной Америке, движениях за реформу орфографии, за создание языковой академии по образцу Французской академии и роль общеобразовательных школ в управлении курсом английского языка посредством обучения грамматике. [14]

Вклад в публичные дискуссии о языке и технологиях

[ редактировать ]

Барон регулярно ведет блоги о коммуникационных технологиях и языковых проблемах в Web of Language, а также пишет статьи по языковым вопросам для The New York Times ; [15] Вашингтон Пост ; « Лос-Анджелес Таймс» ; [16] « Чикаго Трибьюн» ; и другие газеты по таким темам, как официальный английский, сопротивление американцев изучению иностранных языков и грамматика. Он был обозревателем журнала The Chronicle of Higher Education. [17] и написал для Inside Higher Ed . Барон также упоминается как эксперт во многих статьях о языке. [18] [19] [20] [21]

Барон дал интервью CNN. [22] NPR, CBC, BBC, [23] «Голос Америки» и другие радио- и телевизионные станции обсуждают самые разные темы: от влияния компьютеров на язык до гендерно-нейтрального языка, официального английского языка, сленга и ненормативной лексики. [4]

Барон выступал в качестве свидетеля-юриста, переводя язык контрактов и рекламных материалов и высказывая мнения о читабельности документов. Бэрон вместе с коллегами Ричардом Бэйли и Джеффри Капланом был ведущим автором «Краткого обзора лингвистов», заключения amicus по делу Округ Колумбия против Хеллера в Верховном суде США, в котором давалась интерпретация Второй поправки к Закону США. Конституция (поправка о «праве на ношение оружия») основана на грамматиках, словарях и общем использовании, распространенных во времена основателей, и показывает, что эти значения все еще распространены сегодня. [24] [25] Краткое изложение было положительно упомянуто в особом мнении судьи Стивенса . [26] и отрицательно по судьи Скалиа , принявшего решение по делу. мнению большинства [24] [27]

Библиография

[ редактировать ]
  • Барон, Деннис. 1982. «Местоимение эпицена: слово, которое потерпело неудачу». Американская речь 56 (1981), стр. 83–97.
  • Барон, Деннис. 1982. Грамматика и хороший вкус: реформирование американского языка . Нью-Хейвен: Йельский университет. Пресса, стр. х+263. ISBN   0-300-02799-0 . [28]
  • Барон, Деннис. 1982. Going Native: возрождение саксонского английского языка . Тускалуса: Univ. Alabama Press, стр. iii + 63. Публикация Американского диалектного общества, нет. 69.
  • Барон, Деннис. 1986. Грамматика и пол . Нью-Хейвен: Йельский университет. Пресса, стр. ix+249. ISBN   0-300-03526-8
  • Барон, Деннис. 1990. Вопрос только для английского языка: официальный язык для американцев? Нью-Хейвен: Йельский университет. Пресс, стр. XXI+226. ISBN   0-300-04852-1 . [29]
  • Барон, Деннис. 1990. Снижение грамматики и другие эссе по английскому словарю. Урбана, Иллинойс: Национальный совет преподавателей английского языка, стр. ix + 240. ISBN   0-8141-1073-8 . [30]
  • Барон, Деннис. 1994. Руководство по восстановлению домашнего языка . Урбана, Иллинойс: Национальный совет преподавателей английского языка, стр. vii + 165. ISBN   0-8141-1942-5
  • Барон, Деннис. 2004. «Урок чтения у президента». Неделя образования, 8 сентября, с. 43.
  • Барон, Деннис. 2009. Лучший карандаш: читатели, писатели и цифровая революция . Оксфорд и Нью-Йорк: Оксфордский университет. Пресса, стр. xviii + 259. ISBN   978-0-19-538844-2
  • Барон, Деннис. 2020. «Какое у тебя местоимение?: Помимо он и она». Liferight, стр. 304. ISBN   1631496042
  1. ^ Первая страница Денниса Барона [ постоянная мертвая ссылка ] Университета Иллинойса в Урбана-Шампейн Веб-сайт кафедры английского языка Проверено 24 августа 2009 г.
  2. Избранные биографии авторов книги «Вы говорите по-американски?» Проверено 24 августа 2009 г.
  3. ^ Запись в каталоге. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine из списка лингвистов. Проверено 24 августа 2009 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Жизнеописание Денниса Барона в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн, веб-сайт кафедры английского языка Проверено 25 августа 2009 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Контакты со СМИ. Архивировано 19 июня 2006 г. в Wayback Machine , Американское диалектное общество. Проверено 24 августа 2009 г.
  6. Кэнди Сагон, «Куриный суп для; Успешная серия книг питает душу. Теперь пришло время вернуться к миске», The Washington Post , 13 января 1999 г.
  7. Деннис Барон, «McLanguage встречает словарь» , «Хроника высшего образования» , 19 декабря 2003 г.
  8. ^ Комитет по наградам за общественный язык , NCTE. Проверено 24 августа 2009 г.
  9. ^ Лучший карандаш: читатели, писатели и цифровая революция на веб-сайте Oxford University Press . Проверено 25 августа 2009 г.
  10. ^ Вопрос только для английского языка: официальный язык для американцев? на сайте издательства Йельского университета . Проверено 25 августа 2009 г.
  11. ^ Руководство по восстановлению домашнего языка. Архивировано 25 сентября 2009 г. на сайте Wayback Machine на веб-сайте Национального совета учителей английского языка . Проверено 25 августа 2009 г.
  12. ^ Упадок грамматики и другие эссе по английскому словарю в Информационном центре образовательных ресурсов . Проверено 25 августа 2009 г.
  13. ^ Грамматика и гендер на веб-сайте издательства Йельского университета . Проверено 25 августа 2009 г.
  14. ^ Грамматика и хороший вкус: реформирование американского языка в Информационном центре образовательных ресурсов . Проверено 25 августа 2009 г.
  15. Деннис Барон, «Америка не знает, что говорит мир» , The New York Times , 27 октября 2001 г.
  16. ^ Деннис Барон, «Не списывайте карандаш; Обеспокоены тем, что компьютеры означают конец почерка? Вы упускаете суть» , Los Angeles Times , 23 января 2007 г.
  17. ^ Результаты поиска по Деннису Барону в The Chronicle of Higher Education . Проверено 25 августа 2009 г.
  18. ^ Элизабет Ландау, «В Твиттере это «он или она», «они» или «ip»?» , CNN.com , 6 марта 2009 г.
  19. Андреа Хигби, «Джордж Буш: «Потрясающе!»» , Salon.com , 23 июля 2008 г.
  20. Мэри Энн Хоган, «Электронная почта: язык из киберпространства» , Los Angeles Times , 26 апреля 1994 г.
  21. ^ Стефани Розенблум, «Ми, имя, которое я называю себя. А ты?» , The New York Times , 13 апреля 2006 г.
  22. Стенограмма CNN в воскресенье утром , 5 марта 2006 г.
  23. Радиопрограммы BBC — Из уст в уста , серия 5 (сводка трансляции, 3 сентября 2007 г.).
  24. ^ Перейти обратно: а б Дж. Харви Уилкинсон III , «Об оружии, абортах и ​​рушащемся верховенстве закона. Архивировано 16 июля 2011 г. в Wayback Machine , 95 Va. L. Rev 253, 267–268 (2009).
  25. ^ Краткое описание для профессоров лингвистики и английского языка Деннис Э. Барон, доктор философии, Ричард В. Бейли, доктор философии. и Джеффри П. Каплан, доктор философии. в поддержку истцов , Округ Колумбия против Хеллера , 128 S. Ct. 2783 (№ 07-290), на веб-сайте Американской ассоциации юристов . Проверено 25 августа 2009 г.
  26. ^ Округ Колумбия против Хеллера , 128 S.Ct. 2783, ____ ( Стивенс, Дж., несогласное ).
  27. ^ Округ Колумбия против Хеллера , 128 S.Ct. 2783, ____ ( Скалиа, Дж., для большинства ).
  28. ^ Обзоры грамматики и хорошего вкуса включают: Джон Х. Фишер, американская литература. дои : 10.2307/2925997 ; Питер Добкин Холл, Журнал американской истории дои : 10.2307/1890532 ; Леонард Московит, Состав колледжа и коммуникации дои : 10.2307/357391 ; Дуглас Таллак, Журнал американских исследований два : 10.1017/S0021875800018132 .
  29. ^ Обзоры « Вопроса только на английском языке» включают: Джеймс Э. Алатис, «Язык». дои : 10.2307/416888 ; Брайан Вайнштейн, Американский социологический журнал дои : 10.1086/229831 ; Джун К. Филлипс, Журнал современного языка дои : 10.2307/329940 ; Джордж Дж. Санчес, Ежеквартальный журнал по истории образования дои : 10.2307/368430 .
  30. ^ Обзор книги «Упадок грамматики и других эссе по английскому словарю» : Джон Сивелл, «Язык». дои : 10.2307/414742 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9bf15417ee0f677bcc39c61668375ded__1722172440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9b/ed/9bf15417ee0f677bcc39c61668375ded.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dennis Baron - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)