Движение только на английском языке

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

продана наклейка В Колорадо с требованием, чтобы иммигранты говорили по-английски

Движение «только английский язык» , также известное как движение официального английского языка , — это политическое движение , которое выступает за исключительное использование английского языка в официальном общении правительства США посредством установления английского языка в качестве единственного официального языка в Соединенных Штатах. В Соединенных Штатах никогда не было официального национального языка. Однако время от времени и в некоторых местах предпринимались различные шаги по продвижению или требованию использования английского языка, например, в школах-интернатах для коренных американцев . [1]

Поддержка движения «только на английском языке» началась в 1907 году при президенте США Теодоре Рузвельте и продолжается сегодня, поскольку исследования показывают высокий процент рейтингов одобрения. Кандидаты от республиканской партии поддержали это движение во время выборов.

Движение «только английский язык» подверглось критике и неприятию в обществе и образовательных системах. Американский союз гражданских свобод (ACLU) заявил, что законы, написанные только на английском языке, несовместимы как с правом Первой поправки общаться с правительством или обращаться с петициями к правительству, так и со свободой слова и правом на равенство, поскольку они запрещают государственным служащим предоставлять неправомерные услуги. -Помощь и услуги по английскому языку.

попытки Ранние

Споры между гражданами и иммигрантами по поводу английского языка ведутся с 1750-х годов, когда в Пенсильвании были изменены уличные знаки, включившие в себя как английский, так и немецкий языки, чтобы удовлетворить потребности многих немецких иммигрантов. [2] Немецко-английские дебаты продолжались до Первой мировой войны, когда международная враждебность привела к отказу от всего немецкого, включая запрет немецкого языка и материалов на немецком языке, особенно книг. [3]

В 1803 году в результате покупки Луизианы Соединенные Штаты приобрели франкоязычное население Луизианы . В качестве условия приема в Союз Луизиана включила в свою конституцию положение, которое позже было отменено, которое требовало, чтобы все официальные документы публиковались на языке, «на котором Конституция Соединенных Штатов написана ». Сегодня в Луизиане нет закона, устанавливающего, что английский является официальным языком штата. [4]

После американо-мексиканской войны (1846–1848 гг.) Соединенные Штаты приобрели около 75 000 человек, говорящих по-испански , в дополнение к нескольким коренным народам, говорящим на этом языке.

Закон 1847 года разрешил англо-французское обучение в государственных школах Луизианы. В 1849 году конституция Калифорнии признала права испанского языка. Права французского языка были отменены после Гражданской войны в США . [5] В 1868 году Индийская комиссия мира обучение только на английском языке рекомендовала коренным американцам . В 1878–1879 годах конституция Калифорнии была переписана, и в ней говорилось, что «[все] законы штата Калифорния , все официальные документы, а также исполнительные, законодательные и судебные разбирательства не должны проводиться, сохраняться и публиковаться ни в каком другом чем английский язык». [5]

В конце 1880-х годов Висконсин и Иллинойс приняли законы об обучении только на английском языке как в государственных, так и в приходских школах.

В 1896 году при правительстве Республики Гавайи английский язык стал основным средством обучения в государственных школах для гавайских детей. После испано-американской войны английский был объявлен «официальным языком школьной комнаты» в Пуэрто-Рико . [6] Точно так же английский был объявлен официальным языком на Филиппинах после филиппино-американской войны .

В 1907 году президент США Теодор Рузвельт писал: «В этой стране есть место только для одного языка, и это английский язык, поскольку мы намерены добиться того, чтобы в тигле наш народ оказался американцем американской национальности , а не обитатели полиглотского пансионата». [7]

Во время Первой мировой войны шла широкомасштабная кампания против использования немецкого языка в США; это включало изъятие книг на немецком языке из библиотек. [3] (Аналогичное действие имело место в Южной Австралии , а также в соответствии с Законом о номенклатуре 1917 года. Закон переименовал 69 городов, пригородов или территорий, имевших немецкие названия.) [8]

В 1923 году законопроект, разработанный конгрессменом Вашингтоном Дж. Маккормиком, стал первым предложенным законом о национальном языке Соединенных Штатов, который сделал бы «американский» национальным языком, чтобы отличить язык Соединенных Штатов от языка Англии. [2] Этот законопроект не был принят Конгрессом, несмотря на значительную поддержку, особенно со стороны ирландских иммигрантов, недовольных британским влиянием. [9]

Поддержка [ править ]

US English — это организация, выступающая за официальный английский язык, основанная в 1980-х годах бывшими сенаторами США С. И. Хаякавой и Джоном Тантоном . [10] [11] ProEnglish — еще одна группа, основанная Тантоном, которая выступает за официальный английский язык. [12]

В 2018 году опрос Расмуссена показал, что 81% взрослых американцев считают, что английский должен быть официальным языком Соединенных Штатов, а 12% так не считают. [13]

В 2021 году опрос Расмуссена показал, что 73% американцев считают, что английский должен быть официальным языком, и только 18% не согласились. [14]

Современный [ править ]

В 1980 году избиратели округа Майами-Дейд, штат Флорида, одобрили «постановление, запрещающее двуязычие». [15] Однако это было отменено окружной комиссией в 1993 году после «перераспределения округов по расовой принадлежности». [16] привело к смене правительства. [17]

английский был объявлен официальным языком в штате Вирджиния В 1981 году . [18]

В 1983 году Джон Тантон и сенатор США С. И. Хаякава основали политическую лоббистскую организацию US English . (Тэнтон был бывшим главой Сьерра-клуба комитета по народонаселению и организации «Нулевой рост населения» , а также основателем Федерации американской иммиграционной реформы (FAIR), группы сторонников сокращения иммиграции .) В 1986 году Тантон написал записку, содержащую замечания о выходцах из Латинской Америки . заявленный критиками как уничижительный, который появился в газете Arizona Republic , что привело к отставке члена правления US English Уолтера Кронкайта и исполнительного директора Линды Чавес ; В результате Тантон также разорвал свои связи с организацией. В том же 1986 году Ларри Пратт основал English First, а Лу Заеске, инженер из Брайана , штат Техас , основал Американскую этническую коалицию. Мауро Мухика , чилийский иммигрант, позже был назначен председателем и генеральным директором в 1993 году.

В 1994 году Джон Тантон и другие бывшие коллеги из Англии в США основали ProEnglish специально для защиты . англоязычного закона Аризоны ProEnglish отвергает термин «движение только на английском языке» и просит своих сторонников называть это движение «официальным английским языком». [19]

В мае 2006 года Сенат США проголосовал за два отдельных изменения к законопроекту об иммиграции. [20] [21] Законопроект с поправками признал английский язык «общим и объединяющим языком» и дал противоречивые инструкции правительственным учреждениям относительно их обязательств в отношении публикаций на неанглоязычных языках. [22]

По сути, это было повторением действий 2006 года: 6 июня 2007 года Сенат США снова проголосовал за две отдельные поправки к последующему законопроекту об иммиграционной реформе, которые очень напоминали поправки к законопроекту Сената 2006 года. [23] [24] В конечном итоге ни законопроект об иммиграционной реформе 2006, ни 2007 годов не стал законом.

22 января 2009 года избиратели в Нэшвилле , штат Теннесси, отклонили предложение на референдуме сделать «Нэшвилл крупнейшим городом в Соединенных Штатах, чтобы запретить правительству использовать другие языки, кроме английского, за исключениями, разрешенными по вопросам здоровья и безопасности». " Инициатива провалилась 57% голосов против 43%. [25]

В марте 2012 года кандидат в президенты от республиканской партии Рик Санторум подвергся критике со стороны некоторых делегатов-республиканцев из Пуэрто-Рико, когда он публично занял позицию, согласно которой Пуэрто-Рико, испаноязычная территория, должна быть обязана сделать английский своим основным языком в качестве условия государственности. [26]

В 2015 году во время дебатов тогдашний кандидат в президенты от Республиканской партии Дональд Трамп заявил: «В этой стране мы говорим по-английски, а не по-испански». [27]

6 февраля 2019 года 116-й Конгресс внес в Палату представителей законопроект, устанавливающий английский язык в качестве официального языка США. Палата представителей назвала его Законом о единстве английского языка 2019 года. В рамках этого законопроекта предусмотрена основа для реализации. Они стремятся сделать английский единственным языком, проверяя его в процессе натурализации . [28] Этот законопроект еще не принят.

Критика [ править ]

Современное движение «только английский язык» встретило отказ со стороны Лингвистического общества Америки , которое в 1986–1987 годах приняло резолюцию против мер «только английского языка» на том основании, что они основаны на неправильных представлениях о роли общего языка в установлении политическое единство и что они несовместимы с основными американскими традициями языковой толерантности». [29]

Лингвист Джеффри Пуллум в эссе, озаглавленном «А вот и лингвистические фашисты», обвиняет English First в «ненависти и подозрительности к иностранцам и иммигрантам» и указывает, что английский язык далеко не находится под угрозой в Соединенных Штатах, говоря, что «сделаем английский официальным языком». Язык Соединенных Штатов Америки востребован так же остро, как сделать хот-доги официальной едой на бейсбольных матчах». [30] Рэйчел Лоутон, применяя критический анализ дискурса , утверждает, что риторика «только английского языка» предполагает, что «настоящей мотивацией является дискриминация и лишение избирательных прав». [31]

Американский союз гражданских свобод (ACLU) заявил, что законы, написанные только на английском языке, несовместимы как с правом Первой поправки общаться с правительством или обращаться с петициями к правительству, так и со свободой слова и правом на равенство, поскольку они запрещают государственным служащим предоставлять неправомерные услуги. -Помощь и услуги по английскому языку. [32] 11 августа 2000 года президент Билл Клинтон подписал Указ № 13166 «Об улучшении доступа к услугам для лиц с ограниченным знанием английского языка». Исполнительный указ требует от федеральных агентств проверять предоставляемые ими услуги, выявлять любые потребности в услугах для лиц с ограниченным знанием английского языка (LEP), а также разрабатывать и внедрять систему предоставления этих услуг, чтобы лица с LEP могли иметь к ним значимый доступ. [33]

В то время как судебная система отмечает, что законы штатов, использующие только английский язык, в значительной степени символичны и не являются запретительными, руководители и менеджеры часто интерпретируют их как означающие, что английский является обязательным языком повседневной жизни. [34] В одном случае водитель школьного автобуса запретил ученикам говорить по-испански по дороге в школу после того, как Колорадо принял закон. [34] В 2004 году в Скоттсдейле учительница заявила, что применяет политику погружения в английский язык, когда она якобы ударила учеников за то, что они говорили по-испански в классе. [35] В 2005 году в Канзас-Сити ученика отстранили от учебы за то, что он говорил по-испански в школьных коридорах. В письменном предписании, объясняющем решение школы отстранить учащегося на полтора дня, отмечается: «Это не первый раз, когда мы [просим учащегося] и других не говорить по-испански в школе». [36]

Одно исследование как законов, требующих английского языка в качестве языка обучения, так и законов об обязательном школьном образовании в период американизации (1910–1930) показало, что эта политика умеренно повысила грамотность некоторых детей, рожденных за границей, но не оказала никакого влияния на конечные результаты иммигрантов на рынке труда. или меры социальной интеграции. Авторы пришли к выводу, что «очень умеренное воздействие» законов, вероятно, объясняется тем, что количество иностранных языков естественным образом сокращалось, без помощи законов, содержащих только английский язык. [37]

Действующий закон [ править ]

Карта статуса официального языка США по штатам
Карта статуса официального языка США по штатам до 2016 года. Синий: английский объявлен официальным языком; голубой: английский объявлен одним из официальных языков; серый: официальный язык не указан.

Федеральное правительство США не указывает официальный язык; однако все официальные документы в США написаны на английском языке, хотя некоторые из них публикуются и на других языках. [63]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^
    •  • Долан, Сьюзен; Витсалуси, Рейган; Лайонс, Кейт (2022). «Как ученый навахо помогает восстановить традиционное садоводство персиков» . Функции. Парковая наука . Том. 36, нет. 1, лето 2022 г. Служба национальных парков США . Проверено 7 июля 2022 г.
    •  • Витсалуси, Рейган К. (2019). Исследования и сотрудничество в отношении двух малопризнанных пищевых культур коренных американцев: юго-западного персика ( Prunus Persica ) и шпината навахо ( Cleome Serrulata ) (хозяин). Университет штата Юта . стр. xii+183. дои : 10.26076/593D-61C2 . S2CID   202844899 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Рич, Алекс; Вэнс, Ноэль (1 марта 2016 г.). «Английский как национальный язык: обзор». Точки зрения: английский как национальный язык .
  3. ^ Перейти обратно: а б Мартин, Джеймс Дж. (1988), Американское приключение в области сжигания книг в стиле 1918 года , Издатель Ральфа Майлза
  4. ^ Кроуфорд, Джеймс. «Языковая политика — Луизиана» . Языковое законодательство в США . Проверено 10 октября 2016 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «Коды: Дерево кодов — * Конституция Калифорнии — CONS» . leginfo.legislature.ca.gov . Проверено 21 марта 2022 г.
  6. ^ Кроуфорд, Джеймс (2000). В войне с разнообразием: языковая политика США в эпоху тревоги . Многоязычные вопросы. п. 17 . ISBN  978-1-85359-505-9 .
  7. ^ Рузвельт, Теодор, Сочинения (изд. Мемориала, 1926), том. XXIV, с. 554 (Нью-Йорк: 11 сыновей Чарльза Скрибнера).
  8. ^ Ледбитер, Морин М. «Немецкие топонимы в Южной Австралии» . Проверено 29 декабря 2007 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  9. ^ «Вехи: 1866–1898 — Кабинет историка» . History.state.gov . Проверено 21 марта 2022 г.
  10. ^ Шудель, Мэтт (21 июля 2019 г.). «Джон Тантон, архитектор антииммиграционной политики и усилий, ориентированных только на английский язык, умирает в возрасте 85 лет» . Вашингтон Пост . Проверено 3 февраля 2023 г.
  11. ^ Портес, Алехандро (весна 2002 г.). «Только английский язык торжествует, но цена высока» . Контексты : 10–15 . Проверено 3 февраля 2023 г.
  12. ^ Пигготт, Стивен (26 января 2018 г.). «Антииммигрантская группа ненависти ProEnglish посещает Белый дом» . Южный юридический центр по борьбе с бедностью . Проверено 3 февраля 2023 г.
  13. ^ «Американцы решительно отдают предпочтение английскому как официальному языку» .
  14. ^ «Американцы по-прежнему поддерживают английский как официальный язык» .
  15. ^ «Языковая битва: говорить правду» (PDF) , Inter-American Law Review , юридический факультет Университета Майами, стр. 2, 9 февраля 2007 г., заархивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2011 г. , получено 17 февраля 2008 г.
  16. ^ « Закон «только на английском языке» может быть отменен в округе Флорида». Обозреватель-репортер. 3 мая 1993 г. с. А8. Расово-ориентированное перераспределение избирательной комиссии округа Дейд может достичь того, чего не удалось сделать в ходе длительной кампании выходцев из Латинской Америки – отменить местный закон «только на английском языке».
  17. ^ «Сила языка». «Санкт-Петербург Таймс» . 23 мая 1993 г. с. 1Д.
  18. Официальные английские законы: Кодекс Вирджинии, глава 829 , Languagepolicy.net, по состоянию на 22 февраля 2015 г./
  19. ^ Официальный английский — это не «только английский» , proenglish.org, заархивировано из оригинала 21 января 2008 г. , получено 17 февраля 2008 г.
  20. ^ Поименное голосование по поправке (Inhofe Amdt. No. 4064) , Сенат США, 18 мая 2006 г. , получено 9 апреля 2009 г.
  21. ^ Поименное голосование по поправке (Salazar Amdt. No. 4073 с поправками) , Сенат США, 18 мая 2006 г. , получено 9 апреля 2009 г.
  22. ^ «Смеется над поправками только на английском языке» . Проверено 25 августа 2008 г.
  23. ^ Поименное голосование по поправке (Inhofe Amdt. No. 1151) , Сенат США, 6 июня 2007 г. , получено 9 апреля 2009 г.
  24. ^ Поименное голосование по поправке (Salazar Amdt. No. 1384) , Сенат США, 6 июня 2007 г. , получено 9 апреля 2009 г.
  25. ^ «Только английский язык терпит неудачу; однобокое голосование завершает горячую кампанию» [ постоянная мертвая ссылка ] , The Tennessean , 23 января 2009 г. Проверено 23 января 2009 г.
  26. ^ Сили, Кэтрин К.; Паркер-младший, Эшли (15 марта 2012 г.). «Для Санторума: попытка успокоить бурю из-за высказываний в Пуэрто-Рико» . Газета "Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 октября 2012 г.
  27. ^ Гольдмахер, Шейн (23 сентября 2016 г.). «Предвыборная кампания Трампа только на английском языке» . Политик . Проверено 27 января 2020 г.
  28. ^ Кинг, Стив (22 марта 2019 г.). «Текст – HR997 – 116-й Конгресс (2019–2020 гг.): Закон о единстве английского языка 2019 г.» . www.congress.gov . Проверено 13 апреля 2022 г.
  29. ^ Нанберг, Джефф (28 декабря 1986 г.), Резолюция: только английский язык , Лингвистическое общество Америки, заархивировано из оригинала 21 апреля 2008 г. , получено 17 февраля 2008 г.
  30. ^ Пуллум, Джеффри К. (1987), «А вот и лингвистические фашисты», Natural Language and Linguistic Theory , 5 (4): 603–9, doi : 10.1007/BF00138990 , S2CID   171070339 . Перепечатано в Джеффри К. Пуллум. (1991), Великая эскимосская словарная мистификация и другие непочтительные эссе по изучению языка , Чикаго: University of Chicago Press, стр. 111–19, ISBN.  0-226-68534-9
  31. ^ Лоутон, Рэйчел (2013), «Говори по-английски или иди домой: антииммигрантский дискурс американского движения «только английский»» , «Критические подходы к анализу дискурса в разных дисциплинах », 7 (1): 100–122
  32. ^ Права иммигрантов - Документ с изложением позиции ACLU (8 сентября 2000 г.). Проверено 11 декабря 2008 г.
  33. ^ Исполнительный указ 13166. Проверено 11 декабря 2008 г. Архивировано 5 января 2009 г. в Wayback Machine.
  34. ^ Перейти обратно: а б Гибсон, Кари. Судебные дела, касающиеся рабочих мест в США, только на английском языке. Гавайский университет. Проверено 11 декабря 2008 г.
  35. Энн Райман и Офелия Мадрид, выходцы из Латинской Америки, расстроенные дисциплиной учителя , Республика Аризона, 17 января 2004 г.
  36. ^ Т.Р. Рид, Испанский в школе переводится как отстранение от занятий , The Washington Post, 9 декабря 2005 г.
  37. ^ Льерас-Муней, Адриана ; Шерцер, Эллисон (2015). «Успехло ли движение американизации? Оценка влияния законов об обязательном школьном обучении только на английском языке на иммигрантов †» . Американский экономический журнал: Экономическая политика . 7 (3): 258–290. дои : 10.1257/pol.20120219 .
  38. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час я дж к л м н О п д р с т в v В Икс и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак С как в Кроуфорд, Джеймс (24 июня 2008 г.). «Языковое законодательство в США» Languagepolicy.net . Проверено 27 апреля 2011 г.
  39. ^ Перейти обратно: а б «Законодательное собрание штата Аляска» . www.akleg.gov .
  40. ^ «Аризона делает английский официальным» . Вашингтон Таймс. 8 ноября 2006 года . Проверено 28 апреля 2011 г.
  41. ^ Диллоу, Гордон (21 мая 2006 г.). «Закон только на английском языке, скорее всего, останется неисполненным» . Реестр округа Ориндж . Проверено 24 сентября 2023 г.
  42. ^ «Законы о доступе к языку и правовые вопросы: Руководство для местных чиновников» (PDF) . Институт местного самоуправления . Институт местного самоуправления . Проверено 23 сентября 2023 г.
  43. ^ Конституция штата Колорадо (PDF) . п. 132 . Проверено 2 февраля 2024 г.
  44. ^ Кроуфорд, Джеймс. «Языковая политика — Луизиана» . Языковое законодательство в США . Проверено 10 октября 2016 г.
  45. ^ IT, госсекретарь штата Миссури - (3 марта 2020 г.). «Меры голосования 2008 года» . Государственный секретарь штата Миссури . Проверено 10 марта 2022 г.
  46. ^ «Раздел I-27, английский язык станет официальным» . Закон Юстии . 24 января 2022 г. . Проверено 10 марта 2022 г.
  47. ^ «Китуа чероки — официальный язык UKB» (PDF) . keetoowahcherokee.org/ . Новости Китуа Чероки: Официальное издание Объединенной группы индейцев чероки Китуа в Оклахоме. Апрель 2009 года . Проверено 1 июня 2014 г.
  48. ^ «Конституция и подзаконные акты UKB на языке китува чероки (PDF)» (PDF) . www.keetoowahcherokee.org/ . Объединенная группа индейцев чероки Китуа . Проверено 2 июня 2014 г.
  49. ^ «Нация чероки и ее язык» (PDF) . Университет Миннесоты: Центр перспективных исследований в области изучения языка . 2008 год . Проверено 22 мая 2014 г.
  50. ^ Слипке, Дарла (3 ноября 2010 г.). «Выборы в Оклахоме: меры, поддержанные республиканцами, получили одобрение» . НовостиОК . Оклахоман . Проверено 28 апреля 2011 г.
  51. ^ «Поправка к печатному законопроекту» . Законодательное собрание Южной Дакоты .
  52. ^ Поправки к официальному языку (законопроект). Законодательное собрание штата Юта. 22 марта 2021 г.
  53. ^ «Усилия США по английскому языку привели к тому, что Западная Вирджиния стала 32-м штатом, признавшим английский официальным языком» . Американский английский. 5 марта 2016 г. Проверено 22 марта 2016 г.
  54. ^ «(Не)конституционность английского языка как официального языка США» . Ежедневный Кос .
  55. ^ Заводный, Мэдлин (июль 2000 г.). «Влияние официальных законов английского языка на работников с ограниченным знанием английского языка» . Журнал экономики труда . 18 (3). Издательство Чикагского университета: 427–452. дои : 10.1086/209965 .
  56. ^ «Знайте свои права: доступ к языку | ох» . ohr.dc.gov .
  57. ^ « Карточки «Я говорю» для языковой помощи | охр» . ohr.dc.gov .
  58. ^ «Самоа теперь является официальным языком обучения в Американском Самоа» . Радио Новой Зеландии Интернэшнл. 3 октября 2008 года . Проверено 28 апреля 2011 г.
  59. ^ Гуам в Британской энциклопедии
  60. ^ Северные Марианские острова в Британской энциклопедии
  61. ^ Кроуфорд, Джеймс. «Пуэрто-Рико и официальный английский» . Languagepolicy.net . Проверено 27 апреля 2011 г.
  62. ^ "Часто задаваемые вопросы" . Посетитеusvi.com . Виргинские острова США . Проверено 27 апреля 2011 г.
  63. ^ «Сайт FDA на испанском языке» . Управление по контролю за продуктами и лекарствами США . Проверено 5 июля 2008 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Линч, Уильям. «Нация, созданная иммигрантами, вводит санкции в отношении работодателей за требование говорить по-английски на работе: правила работы только на английском языке и дискриминация по национальному происхождению», 16 Обзор закона о политических и гражданских правах Храма 65 (2006).
  • Олсон, Венди. «Позор испанского языка: культурная предвзятость в первом английском законодательстве», Обзор закона чикано-латиноамериканцев 11 (1991).

Внешние ссылки [ править ]