Jump to content

Беломорско-Балтийский канал имени И.В. Сталина

Беломорканал
Обложка американского издания (1935)
Редактор Максим Горький
Язык Русский
Жанр Документальная книга
Опубликовано 20 января 1934 г.
Место публикации Россия
Тип носителя Распечатать

Беломорско-Балтийский канал имени И.В. Сталина (русский: Беломорско - Балтийский канал имени Сталина: История строительства, 1931-1934 гг. (Сталинский Беломорско-Балтийский канал: История строительства 1931-1934)) представляет собой советский исторический том 1934 года, в котором подробно описывается строительство Беломорско-Балтийского канала и рабочая сила, затраченная на его строительство. Том был отредактирован и составлен Максимом Горьким при участии других советских писателей. В 1935 году произведение было переведено с русского на английский язык и впоследствии опубликовано в Англии под названием «Беломорканал» и в США под названием «Беломор: отчет о строительстве Великого канала между Белым морем и Балтийским морем» . Оригинальная версия произведения состоит из тридцати пяти глав, охватывающих как историю строительства канала, так и личные рассказы узников, живших и работавших в трудовых лагерях. Вместе эти отчеты были призваны показать силу и способность государства реформировать ландшафт и людей в соответствии со своими целями.

В августе 1933 года редакция издательства «История фабрик и промышленных предприятий» решила заказать книгу о строительстве Беломорско-Балтийского канала. Под руководством и контролем Объединенного государственного политического управления (ОГПУ) издательство собрало «Писательскую бригаду» из 120 писателей со всего Советского Союза, которая собралась в Москве 17 августа 1933 г. Начальник лагеря Беломор предоставил справочную информацию о проекте. [ 1 ] Максим Горький, хотя и не участвовавший в августовском ознакомлении или экскурсии по стройке, был выбран главным редактором и руководителем писательского отряда. [ 2 ]

Члены писательской бригады на гастролях по Беломорканалу, 1933 год.

Отплыв из Ленинграда , писатели начали свое недельное турне по зоне канала в конце того же месяца. [ 1 ] По пути писатели должны были встречаться с «каналармистами» (русский язык: каналоармеицы от канала , армеец, армеец , тот, кто является частью армии), где они могли бы взять интервью у сокамерников и получить непосредственное представление о реформационных аспектах. из трудового лагеря. [ 1 ] Однако большинство встреч писателей были инсценированы или тщательно контролировались, а их наблюдения в основном велись издалека. [ 1 ] Когда писатели действительно встречались с заключенными, это, как правило, были обычные преступники, а не политические заключенные, которые высказали бы более критические взгляды на методы труда на канале. [ 1 ] Дополнительное ограничение в методе сбора информации, используемом авторами, проявилось в интервью с инженерами, которые проводились с помощью анкет, которые раздавались через несколько недель или месяцев после самой поездки, а не лично. [ 1 ]

В сентябре писатели составили план написания книги и разделили работу между собой. В течение октября авторы встречались и обсуждали рукопись и возможные изменения к ней. [ 3 ] Серия «Авторских заметок» была создана по мере того, как читатели читали черновики рукописей глав друг друга и записывали свои комментарии и реакции. [ 1 ] Эти комментарии варьировались от общих резюме глав и реакций до конкретных изменений и предложений по конкретным формулировкам. В ноябре рукопись начала иллюстрировать группа художников, работавшая под руководством А. Тихонова. В декабре рукопись была передана в типографию, а 20 января 1934 года книга была издана в России, к XVII съезду партии . [ 3 ] Английский перевод работы был подготовлен в Москве и проверен Мэй О'Каллаган перед публикацией в Англии и США в 1935 году.

Содержание

[ редактировать ]

Оригинальная русская версия текста была разделена на пятнадцать глав. [ 1 ] Помимо этих глав, в том включена библиография работ, которые использовались при создании текста. К ним относятся постановления правительства, приказы ГПУ , лагерные ведомости и газеты, архивные материалы. [ 3 ] В тома также вошли карты канала и большого водного пути, которые подчеркивали способность Советского Союза преобразовывать и изменять ландшафты.

Из пятнадцати глав тринадцать были написаны коллективно, а три принадлежат одному автору. Главы затрагивают самые разные темы: от длительной истории усилий по соединению Балтийского и Белого морей до методов строительства и долгосрочного воздействия проекта. Однако большинство разделов посвящены личным историям лагерных рабочих и подчеркивают роль физического труда в их превращении из преступников в продуктивных членов общества.

Хотя «Беломорско-Балтийский канал имени И.В. Сталина» было написано уже после завершения строительства канала, ссылки на физический труд на канале часто даются в будущем времени. [ 4 ] Это позволяет разместить проект в отдельной воображаемой временной сфере, не ограниченной временными ограничениями. Действительно, новое понимание времени распространилось на лозунг «пять за четыре», который гордо подчеркивал, что проекты сталинской пятилетки можно завершить за четыре года. [ 4 ]

Обо всем этом должны рассказать наши писатели. Ибо сначала появляются факты, а затем следуют их художественные отражения.

Максим Горький в 1933 году.

Различные авторы « Беломорско-Балтийского канала имени И.В. Сталина» пытались писать с универсальной, а не с индивидуальной точки зрения. [ 5 ] Тридцать четыре автора «помогали друг другу, исправляли друг друга», и из-за совместного характера их метода «трудно указать, кто именно написал различные разделы». [ 3 ] Книга привлекла внимание тех, кому был интересен процесс формирования группы и то, как группа таких авторов могла бы выбирать предмет, для которого этот метод подходит. [ 3 ] Помимо символического усиления коллективных усилий, состав группы предлагал элементы коллективной ответственности и коллективной защиты при создании нарративов. [ 1 ] Метод групповой композиции также напоминал технику монтажа, широко распространенную в этот период в советской фотографии и кино. [ 1 ] В монтаже разрозненные элементы соединяются в единое целое, в котором отдельные качества вторичны по отношению к единой идее. В «Беломорско-Балтийском канале имени И.В. Сталина» коллективный труд разрозненных писателей объединился, чтобы создать произведение, продвигающее идею перековки советского общества. [ 1 ]

Горький подчеркивал важность того, чтобы писатели знали и переживали развитие Советского Союза, прежде чем писать о нем. [ 1 ] Следуя этому методу, авторы Беломорско-Балтийского канала имени И.В. Сталина посетили зону канала, чтобы убедиться в реальности его строительства. Хотя реальностью, которую они видели, манипулировали, оказавшись на месте, они смогли собрать сырье, связанное с проектом индустриализации, и использовать эти знания из первых рук для документирования и создания истории. [ 1 ] В этой истории Горький больше внимания уделял социальным и культурным последствиям проекта канала, чем его экономической мотивации. Таким образом, в книге освещаются личные истории заключенных и прослеживаются педагогические элементы трудовых лагерей.

Беломорско-Балтийский канал имени И.В. Сталина был написан как официальная история проекта канала и предпринята попытка документировать как историю проекта, так и личные истории рабочих, строивших его. [ 1 ] Поскольку книга была написана с намерением стать официальным документом, правительственные чиновники, руководившие исследовательской экскурсией писателей, тщательно планировали и контролировали поездку, ограничивая доступ писателей к заключенным и источникам информации. [ 1 ] Из-за этого книгу часто критиковали за ее пропагандистский характер и за то, что она не раскрывает реальности проекта принудительного труда.

Например, несмотря на большое сходство в тяжелых условиях труда и высоком уровне смертности во время строительства канала и проекта лодочного трубопровода царской эпохи, Беломорско-Балтийский канал имени И.В. Сталина представляет собой предположительно современный, гуманный подход к более раннему проекту. , хотя обе в просторечии назывались «дорогой костей». [ 4 ] Эта критика в качестве альтернативы была направлена ​​как на тех, кто организовал экскурсию и проект, за создание полуправды, которая была принята писателями как свидетельство положительных сторон конструкции, так и на самих писателей, которых осудили за компрометацию истины. в обмен на выгоды для своей карьеры или личных связей. [ 4 ]

Наследие

[ редактировать ]

Русское издание « Беломорско-Балтийского канала имени И.В. Сталина» вышло тремя тиражами. Первый тираж в 4000 экземпляров в январе 1934 года предназначался для делегатов XVII съезда партии, заседавшего в этом месяце. [ 1 ] Этот Конгресс продиктовал график реализации проекта и стал причиной его столь быстрого продвижения. Второй тираж в 80 000 экземпляров был напечатан вскоре после первого, а последний тираж в 30 000 экземпляров был напечатан в 1935 году. Эти тиражи предназначались для масс, а не для партийной элиты, получившей первый тираж.

В 1935 году « Беломорско-Балтийский канал имени И.В. Сталина» был переведен на английский язык, хотя перевод не соответствовал русскому оригиналу ни по организации глав и разделов, ни по развитию повествования. [ 1 ] Английский перевод имел тенденцию подчеркивать содержание текста, а не лежащую в его основе всеобъемлющую структуру и идеологию. [ 1 ] Действительно, ни в британском, ни в американском названиях переведенного произведения имя Сталина в официальном названии канала не подчеркивается. Хотя имена отдельных переводчиков никогда не упоминаются, скорее всего, это были советские люди, работавшие с намерением создать версию повествования, которая была бы приемлема для англоязычных читателей. Само существование перевода на английский язык подчеркивает важность строительного проекта в России и желание продемонстрировать это достижение зарубежной аудитории.

На момент первой публикации рецензенты дали положительные оценки Беломорско-Балтийскому каналу имени И.В. Сталина . И документация проекта о периоде реструктуризации, и коллективный характер тома заслужили похвалу рецензентов. [ 1 ] Критика первоначально была сосредоточена на отсутствии подробностей о технических аспектах строительства канала или на неспособности охватить эту тему в одном томе, где для того, чтобы отдать должное, потребовалось бы еще много работ. [ 1 ]

Во время чисток 1937 года большинство сотрудников ОГПУ, участвовавших в строительстве Беломорканала, в том числе Генрих Ягода , были заключены в тюрьму или казнены. глава ОГПУ [ 1 ] В то же время многие экземпляры тома «Беломорско-Балтийский канал имени И.В. Сталина» были уничтожены, хотя экземпляры в частных библиотеках иногда сохранялись. На сохранившихся копиях были физические изображения чисток лиц, названных в них, когда их имена были вычеркнуты. [ 4 ] Строительный проект, который когда-то публично подчеркивался и прославлялся, начал ускользать из общественной памяти, поскольку его история была забыта и удалена. [ 4 ]

В «Архипелаге ГУЛАГ » Александр Солженицын описывает книгу как «позорную» и «первую в русской литературе, прославляющую рабский труд». [ 6 ]

Примечательно, что не все окончательные авторы тома участвовали в поездке писательской бригады по зоне канала, и, наоборот, не все писатели в бригаде внесли свой вклад в работу над этим томом. [ 1 ] [ а ]

В американском издании «Беломора» 1935 года авторы указаны как:

Примечания

[ редактировать ]
  1. Полный список из 120 членов писательской бригады так и не был найден. Используя записи и инициалы писателей, Синтия Рудер составила самый полный на сегодняшний день список, в котором названы шестьдесят шесть участников. Его можно найти в приложении к ее книге « Создание истории для Сталина – История Беломорского канала» .

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Рудер, Синтия (1998). Делая историю для Сталина: история Беломорского канала . Гейнсвилл: Университетское издательство Флориды. ISBN  0813015677 .
  2. ^ Толчизк, Дариуш (июль 2001 г.). «Письмо в редакцию». Русское обозрение . 60 (3): 461. дои : 10.1111/1467-9434.00180 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Горький, Максим (1935). Беломор: Отчет о строительстве нового канала между Белым и Балтийским морями (Первое изд.). Нью-Йорк: Харрисон Смит и Роберт Хаас.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Драшкочи, Джули (2014). Беломор: Преступность и творчество в сталинском ГУЛАГе . Бостон: Издательство академических исследований. ISBN  978-1-618112-88-0 .
  5. ^ Толчик, Дариуш (1999). Не вижу зла: литературные сокрытия и открытия советского лагерного опыта . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN  0300066082 .
  6. ^ Солженицын, Александр (1986). Архипелаг ГУЛАГ 1918-56 гг . Лондон: Харвилл. ISBN  978-1-843430-85-8 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9d427799d5f83afa4b085108a575031e__1714130100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/1e/9d427799d5f83afa4b085108a575031e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The I.V. Stalin White Sea – Baltic Sea Canal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)