Jump to content

Контролируемый язык в машинном переводе

Использование контролируемого языка в машинном переводе создает несколько проблем.

При автоматическом переводе первым шагом к пониманию контролируемого языка является знание того, что он собой представляет, и различие между естественным языком и контролируемым языком .

Основная проблема машинного перевода — лингвистическая проблема. Язык неоднозначен, и система пытается смоделировать язык лексическим и грамматическим способом. Для решения этой проблемы существует множество альтернатив, например, можно использовать глоссарий, связанный с темой текста.

Преимущества использования контролируемого языка

[ редактировать ]

Это позволяет создавать тексты, которые легче читать, понимать и легче запоминать, а также с лучшим словарным запасом и стилем. Причины введения контролируемого языка включают в себя:

  • Более читабельные и понятные документы повышают удобство использования продукта.
  • Контролируемый язык гарантирует предоставление объективной и структурированной поддержки в обычно довольно субъективной и неструктурированной среде.
  • Управляемые инструментами языковые среды позволяют автоматизировать многие задачи редактирования и обеспечивают объективные показатели качества процесса разработки.
  • Более ограничительный и контролируемый язык, более единообразный и стандартизированный исходный документ и более высокий коэффициент совпадения в системе памяти переводов, а стоимость перевода снижается.
  • Контролируемый язык, предназначенный для машинного перевода, значительно улучшит качество предложений по машинному переводу и сократит время и затраты на редактирование переводчиками-людьми.

Контролируемый язык и перевод

[ редактировать ]

Одной из самых больших проблем, с которыми сталкиваются организации, желающие сократить затраты и время, затрачиваемые на переводы, является тот факт, что даже в средах, сочетающих системы управления контентом с технологией памяти переводов, процент непереведенных сегментов на новый документ остается довольно высоким. Хотя управлять контентом на уровне предложений/сегментов, безусловно, возможно, в настоящее время лучшей практикой, похоже, является разделение контента на уровне тем. Это означает, что повторное использование происходит на довольно высоком уровне детализации.

Источники

[ редактировать ]
  • АМОРЕС КАРРЕДАНО, Хосе Хавьер. Системы автоматического перевода[онлайн]. Доступно по адресу: http://quark.prbb.org/19/019046.htm [Дата просмотра: 29 мая 2011 г.]
  • AECMA: AECMA упрощенный английский язык: Руководство по подготовке документации по техническому обслуживанию самолетов на международном языке обслуживания аэрокосмической техники , Bruselas, 1995.
  • Гримайла, А.; Шандиу, Ж.: «Решения, созданные на заказ». В: Джон Ньютон, изд.: Компьютеры в переводе: практическая оценка , Лондон, Routledge, 1992: 33-45.
  • Хартли, AF; Париж, CL: «Производство многоязычных документов: от поддержки перевода к поддержке авторства», Машинный перевод (специальный выпуск, посвященный новым инструментам для переводчиков-людей), 1997 г.; 12 (12): 109–129.
  • Иде, я; Веронис, Дж.: «Введение в специальный выпуск, посвященный устранению неоднозначности смысла слов: современное состояние» , Компьютерная лингвистика, 1998; 24 (1): 1-40.
  • Лербергер, Л.; Бурбо, Л.: Машинный перевод: лингвистические характеристики систем машинного перевода и общая методология оценки, Амстердам/Филадельфия, Джон Бенджаминс, 1988.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9d7d5fc99b5e5fb2787d1db493ca4640__1658251620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/40/9d7d5fc99b5e5fb2787d1db493ca4640.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Controlled language in machine translation - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)