В Брихаддевате
Брихаддевата санскрит ( ) : बृहद्देवता — метрическое санскритское произведение, традиционно приписываемое Шаунаке . Это расширенный каталог ригведических божеств, которым поклоняются в отдельных суктах (гимнах) Ригведы . Он также содержит мифы и легенды, связанные с составом этих сукт . [ 1 ]
Отзывы
[ редактировать ]Сохранившиеся рукописи этого текста встречаются в двух редакциях: более короткой и более длинной. В более короткой редакции 1091 стих, из которых 18 стихов отсутствуют в более длинной. Аналогично, в более длинной редакции 1206 стихов, из которых 133 стиха отсутствуют в более короткой редакции. Современный британский ученый А. А. Макдонелл пришел к выводу, что первоначальный размер работы был сохранен в более длинной редакции, а более короткая версия была ее сокращением. [ 2 ] Макдоннелл поместил текст до 400 г. до н.э. Но в 1979 году японский ученый Мунео Токунага поставил под сомнение все выводы Макдоннелла. Он предполагал существование группы из трех писцов, которые последовательно интерполировали материал в «основной» текст. Шаунаки По его словам, этим «основным» текстом был «Деватанукрамани» , который больше не сохранился. Первая расширенная версия «Брихаддеваты» представляла собой ее более короткую редакцию, составленную между 1-5 веками нашей эры, а вторая расширенная версия «Брихаддеваты» представляла собой ее более длинную редакцию, составленную между 7-м и 11 веками нашей эры. Это также объясняет его название, которое первоначально могло быть Брихадеватанукрамани (расширенный указатель божеств). [ 3 ]
Издания
[ редактировать ]Первое печатное издание этого текста было отредактировано Раджендралалой Митрой . Оно было опубликовано Азиатским обществом как в Калькутте часть серии Bibliotheca Indica в 1892 году. По словам А. А. Макдонелла, в этом издании было большое количество опечаток. Оно также состояло из множества невозможных чтений, взятых из неправильных рукописей, пропусков строк, повторов строк и вставок несомненно ложных строк. Он основан на семи рукописях. А. А. Макдонелл выпустил критическое издание с исчерпывающим введением на английском языке, семью приложениями и переводом на английский язык в двух частях, опубликованное в 1904 году. Это издание основано на девяти рукописях, а также на издании Раджендралалы Митры. [ 2 ] Новое критическое издание Мунео Токунаги было опубликовано в
Содержание
[ редактировать ]Произведение состоит из восьми адхьяй (глав), в основном написанных Ануштубх размером , хотя ряд стихов также написан размером Триштубх . Каждая адхьяя включает около 30 варг , каждая из которых состоит из пяти стихов. Текст начинается с длинного введения, охватывающего всю первую адхьяю и двадцать пять варг второй. Основная часть текста, начиная с двадцать шестой варги второй адхьяи , по большей части посвящена изложению божеств в их последовательном порядке для гимнов и строф Ригведы. Он также включает около сорока легенд, описанных для объяснения обстоятельств, при которых были составлены рассматриваемые гимны. Эти легенды занимают почти четверть всего текста. Ряд этих легенд исторически связаны с Махабхаратой . [ 2 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Винтерниц, Мориц (1996) [1981]. История индийской литературы . Том. И. Дели: Мотилал Банарсидасс. п. 267. ИСБН 81-208-0264-0 .
- ^ Перейти обратно: а б с Макдоннелл, Артур Энтони (1904). Брихад-Девата Шаунаки: Краткое изложение божеств и мифов Ригведы , Часть I, Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, стр.ix-xxxv
- ^ Донигер, Венди (1993). Пурана Переннис: взаимность и трансформация в индуистских и джайнских текстах . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 6–7. ISBN 0-7914-1381-0 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кейт, AB (январь 1906 г.). «Метр Брихаддеваты» . Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 38 : 1–10. дои : 10.1017/S0035869X00034006 . JSTOR 25210216 .