Молодежь впереди
![]() | статьи первый раздел Возможно, придется переписать . ( Март 2024 г. ) |
![]() | |
Автор | Эльза Ури |
---|---|
Оригинальное название | Молодежь впереди |
Иллюстратор | Бринольф Веннерберг |
Язык | немецкий |
Жанр | Художественная литература / Приключения |
Издатель | Издательство молодежных изданий Мейдингера |
Дата публикации | 1933 |
Место публикации | Германия |
Тип носителя | Твердая обложка |
Страницы | 207 стр. |
Предшественник | Маленький мышонок (1933) |
В противном случае Юри не воспринял 30 января 1933 года, день захвата власти Гитлером, как экзистенциальную угрозу. Как и большинство немцев, она приветствовала «национальное восстание» и надеялась, что невзгоды послевоенных лет закончатся и начнется новая эра. В этом духе она написала «Jugend voraus» , рассказ для мальчиков и девочек. И снова в центре истории оказывается совершенно нормальная семья, а Эльза Ури впервые затрагивает проблему безработицы.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Отец Фельсинг — прилежный банковский служащий. Мать – расчетливая, бережливая, образованная мать и домохозяйка. Четверо детей, два мальчика и две девочки, каждый по-своему умны, талантливы и милы, какими всегда были герои Ури. Однако весной 1932 года идиллическая семейная жизнь существенно нарушается. Отца «сокращают», и семья оказывается в затруднительном положении не по своей вине. Правильный и трудолюбивый банковский служащий растерян своим увольнением, и через месяц ему приходится идти в социальную службу. «Их сбережения были почти исчерпаны. Ему пришлось подать заявление на пособие по безработице, чтобы его дети не голодали. Это был худший день, который когда-либо переживали Фелсинги, когда Отец впервые пошел «штамповать». Однако любящая жена и отважные дети стремятся поддержать отца. Старшие находят небольшие возможности заработка, помогают по хозяйству и не жалуются на растущие неудобства сдачи двух комнат квартиры в субаренду. В трудную минуту родители могут рассчитывать на помощь своих детей. Мать даже считает, что ограничения делают жизнь более подходящей. На протяжении всей истории Эльза Ури все чаще использует словарный запас, подобный тому, который в последний раз встречался в ее военных книгах. К Родине обращаются неоднократно, даже в самых обыденных повседневных делах. Субарендатор семьи Фельсинг, японский ученый, ищет секретаря и удивляется, что мать Фельсинг готова печатать его работы. Он утверждает, что в Японии женщина должна быть украшением дома и, конечно, это не работает. В ответ г-жа Фельсинг говорит: «Мы, немецкие женщины, тоже хотим быть такими. Но нашей родине нужен труд каждого, будь то мужчина или женщина, чтобы восстановить силы». Абсурдность такого ответа очевидна: при семи миллионах безработных нельзя говорить о необходимости работы всех. Более того, «родина» не нуждается в госпоже Фельсинг; ей нужны деньги на следующую аренду. Эта общеполитическая возвышенность повседневных событий занимает в книге от главы к главе все больше места. Летняя работа 13-летнего Питера на ферме становится «защитой Отечества» и опорой крестьянского класса как основы немецкого народа. Естественно, это происходит снова в Силезии. Сельскохозяйственные работы с видом на Снежную Голову. Когда ему жарко и пыльно копать картошку, мальчик подбадривает себя мыслями о немецких героических подвигах. Разве другие не претерпели гораздо больших усилий и боли за свое отечество? Разве они не пожертвовали своими здоровыми конечностями и даже жизнью? И вот он жаловался на небольшую боль в спине. «Почва, из которой он выкопал картофель, была немецкой землей». Он помогал добывать свой урожай для Родины. Итак, стисните зубы и идите вперед. Даже старший с гордостью показывает американскому бизнесмену город Берлин, и когда американец уезжает через пять дней, у него остается самое благоприятное впечатление о Германии и ее молодежи. Приглашение дружественного арендатора приехать в Японию с гордостью отклоняется, потому что «Наша немецкая родина сейчас нуждается в своей молодежи. Каждый из нас обязан помочь в восстановлении. Никто не должен поддаваться своим желаниям и покидать свой флаг. " На этот раз празднуется не только немецкое Рождество; Японский арендатор также с энтузиазмом празднует протестантское освящение. Конфирмацию или освящение, как это называют в Берлине, нужно праздновать подобающим образом, с такой новой надеждой. Рената, серьезная, трудолюбивая девушка, усиленно готовилась к этому шагу и добросовестно заучивала все поговорки. Вступительные слова, которые произносит ей пастор, все больше звучат как патриотические исповедания немецких христиан: «Будь верна до смерти, и я дам тебе венец жизни». Далее говорится: «Да», она хотела быть верной своей вере, своему народу, своему долгу. В последней главе Эльза Юри писала: «И пока зима и ранняя весна боролись за господство, (...) ранняя весна вошла в немецкое правительство. Внезапно произошло всеобщее национальное восстание Германии. Желающие немцы объединились. под руководством канцлера Гитлер . Все они хотели помочь, снова сделать Германию великой и сильной, избавить ее от экономического кризиса. Весь немецкий народ объединился, чтобы положить конец страданиям послевоенных лет (...) Берлин был морем флагов. Все надеялись на лучшие времена. Ведя вперед, молодежь, надежда немецкого народа». Надежды оправдались: отец нашел работу, и 1 мая, традиционно день трудовой борьбы, вдруг становится всенародным днем радости. «1 мая ярким солнечным светом золотит праздник национального труда. Весенне-зеленые гирлянды украшают дома, церкви и площади, вьющиеся по улицам Берлина. Флаги красочно развеваются на весеннем ветру. За окном, на Темпельхофском поле, кипит лихорадочная деятельность. Шум и суета начинаются на рассвете. Грузовики с грохотом привозят продукты для желающих отпраздновать сюда праздник. У входа на липах висит большой баннер. гласит: «Только сильная Германия может обеспечить работой немецкий народ». По весенне-зеленым липам, уже повидавшим немало великих часов, к Люстгартену стекает волнующееся море школьников, и пока все формирования, ассоциации, гильдии, союзы и предприятия работают. Берлин, маршируйте на поле Темпельхоф, в то время как тысячи и десятки тысяч людей привозятся на национальный праздник труда в специально украшенных поездах, украшенных цветами автомобилях и самолетах из-за пределов города, берлинская молодежь собирается на национальный праздник труда. митинг в Люстгартен . Молодая Германия ждет престарелого президента Пауля фон Гинденбурга и канцлера Гитлера (...) Веселый детский ропот вдруг замолкает. С рампы замка Союз берлинских певцов ( Berliner Sängerbund ) торжественно играет песню «Германия, ты моя родина». Гигантские громкоговорители транслируют митинг (...) Лишь с трудом машина, олицетворяющая старую и молодую Германию, пробивается мимо живой стены молодежи, подбадривая ее, пока не достигает Люстгартена (...) Новая волна аплодисменты, когда президент Пауль фон Гинденбург достигает трибуны оратора. Среди ста тысяч светлых детских голосов звучит: «Я сердцем и рукой отдался тебе, земля, полная любви и жизни, мое отечество». Несмотря на людской поток, здесь тишина. Старый фельдмаршал продолжает. Он приветствует собравшуюся здесь молодежь всех слоев общества, чтобы посвятить себя общему отечеству, долгу преданности нации, уважению к производительному труду. «Вы — наше будущее!» Вы должны взять на свои плечи наследие наших Отцов, чтобы сохранить, укрепить и расширить его. Только тот, кто научится подчиняться, сможет впоследствии командовать. Только тот, кто с уважением относится к прошлому нашего народа, может овладеть его будущим». Троекратно приветствуя Германию, подводит итог пожилой президент. Звучит гимн Германии. Весь немецкий народ — все хотят объединиться и помочь в национальной работе. Молодежь впереди!"
Фон
[ редактировать ]Были подозрения, что кто-то манипулировал Jugend voraus против воли Эльзы Ури и нацифицировал его без ее ведома. Meidingers Jugendschriften Verlag была дочерней компанией еврейского конгломерата универмагов Wertheim . В 1941 году имя Майдингера прекратило свое существование, а его активы перешли в руки Globus Verlag, что, очевидно, было «мерой арианизации». В 1933 году издательство, вероятно, находилось под политическим давлением. Остается вопрос, сформировала ли Эльза Ури содержание книги по собственному желанию или ее каким-то образом заставили. В финансовом отношении ей не нужно было публично аплодировать Гитлеру вопреки ее убеждениям после 38 успешных книг и множества других публикаций. Биограф Ури Марианна Брентцель взяла интервью у племянника Ури Клауса Хеймана, воспоминания которого развеивают все сомнения в подлинности книги. Его тетя показала ему конец книги, когда ему было 15 лет, и спросила его мнение. Они были в Ризенгебирге , где у Эльзы Ури был дом. [ 1 ] и то, что он прочитал, не понравилось ему. Он сказал, что она не может включать подобные вещи в свою книгу. «Но она думала, что должна это сделать, иначе все закончится не так, как надо, и ей хотелось завершить историю этим национальным восстанием». Лишь по поводу последнего рисунка Союза немецких девушек в форме и со свастичным флагом тётя ужасно расстроилась и попросила издателя хотя бы убрать свастичный флаг. «Издатель отказался, и она была более чем разочарована, она очень рассердилась на это. Я до сих пор это знаю». [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Еще Ури, Жизнь во времена Гитлера. в настоящее время из и через Берлин
- ^ Марианна Брентцель. Со мной ничего не может случиться... Жизнь самой молодой писательницы Эльзы Юри. Эберсбах и Саймон 2020
- Немецкая детская литература
- Вымышленные немцы
- Немецкие романы ХХ века
- Детские персонажи в литературе
- Детские художественные книги
- Детские книги 1933 года.
- Детские книги, действие которых происходит в Берлине
- Детские книги, действие которых происходит в 1930-е годы.
- Романы, действие которых происходит в Берлине
- Романы, действие которых происходит в 1930-е годы.