Лю Шуцинь
![]() | Тема этой статьи может не соответствовать рекомендациям Википедии по известности биографий . ( июнь 2024 г. ) |
Лю Шуцинь (родился 1 ноября 1969 г.) — исследователь тайваньской литературы, работающий в Институте тайваньской литературы Университета Цинхуа. Ее исследовательские специализации включают тайваньскую литературу японского колониального периода, колониализм и литературное производство, а также сравнительную литературу колоний Восточной Азии. [ 1 ] [ 2 ]
Жизнь
[ редактировать ]Лю Шуцинь родился 1 ноября 1969 года в Хуаляне, Тайвань. Однажды она проводила краткосрочное исследование в Высшей школе гуманитарных и социальных наук Токийского университета. [ 3 ]
Философия исследования и академический интерес
[ редактировать ]Что касается растущей атмосферы национализма (будь то в Китае или на Тайване) в Департаменте литературы на Тайване и в стране, Лю Шуцинь однажды посоветовала читателям в предисловии к своей репрезентативной работе «Тернистый путь: литературная деятельность и культурная борьба тайваньской молодежи». в Японии», заявив: «В ходе борьбы с колониализмом национальное государство в некоторой степени попало в точку зрения культурного эссенциализма , который задушил различные местные различия, подавил многочисленные возможности местной литературы и сократил множество местных культурных традиций». По сравнению с некоторыми учеными, которые используют постколониальный дискурс как оружие для своего дискурса или как теоретическую основу для поддержки независимости или объединения Тайваня, у нее другой взгляд на постколониальный дискурс, полагая, что «конечная цель постколониального дискурса состоит в освобождении различных региональных и местные слова и выражения монокультурной диктатуры и, естественно, демонстрируют равный диалог между местными жителями и остальным миром изнутри и снаружи». [ 4 ]
Что касается существования «тайваньской литературы», особенно создания и интеллектуализации тайваньской литературы , она не считает, что это «результат временной, однопартийной или политической операции», но вместо этого она имеет свои причины и глубокие значимость. В статье она упомянула: «Канонизация тайваньских литературных произведений и дисциплина тайваньских исследований — это культурные явления, которые можно объективно проанализировать. Этот культурный феномен имеет давние и глубокие социальные корни, отражая силу и желание нашего общества выражать коллективные эмоции и понять нашу землю и историю». [ 5 ]
Она очень обеспокоена такими проблемами, как «Тайвань обычно участвует только один или несколько представителей», «слабая численность» и «отсутствие команды поколений». Она считает, что это явление в конечном итоге повлияет на голос тайваньской и тайваньской литературы в международном академическом сообществе и создаст препятствия для академического наследия и международной конкуренции для следующего поколения. [ 6 ]
Что касается развития тайваньских литературных исследований, Лю Шуцинь считает, что размышления о том, «что тайваньская литература может дать обществу», более важны и актуальны, чем «подробное обсуждение тем исследований и методов исследования». На симпозиуме «Актуальные проблемы тайваньской литературы», организованном Тайваньским исследовательским центром Колледжа гуманитарных и социальных наук Университета Провиденс Национальный музей тайваньской литературы , были приглашены , платформа Тайваньского исследовательского центра, а также соответствующие факультеты и институты университета. пригласить людей из всех слоев общества обсудить различные изменения, произошедшие в отечественной культурной и образовательной сфере за последние годы, с помощью некоторых средств (например, серии семинаров) и подумать о различных воздействиях, которые эти изменения оказали на дисциплины, социальных потребностей, которые они отражают, и стратегий реагирования на эти изменения. [ 7 ]
Литературное творчество
[ редактировать ]Статьи можно разделить на «академические труды» и «общие труды». [ 8 ] На данный момент (27 августа 2014 г.) электронные файлы большинства статей можно найти на личных страницах преподавателей Института тайваньской литературы Национального университета Цин Хуа.
Академические работы
[ редактировать ]Диссертации
[ редактировать ]- «Терновый путь: литературная деятельность и культурная борьба молодежи в Японии», докторская диссертация, факультет китайской литературы, Национальный университет Цин Хуа, 2001 г.
- «Война и литература: литературная деятельность на Тайване во время поздней японской оккупации», магистерская диссертация, исторический факультет Национального Тайваньского университета, 1994 г.
Целая книга – это произведение, состоящее из одной или нескольких статей.
[ редактировать ]Корейское название: «식민지문학의 생태검: 이중어체제 하의 하완문학» (китайское название: 《楽民地文学的ecological系:双语堂作下台).文 文学 》), издательство Yile, Сеул, Южная Корея, 14 мая , 2012 .
«Терновый путь: литературная деятельность и культурная борьба тайваньской молодежи в Японии» (по-китайски: «Терновый путь: литературная деятельность и культурная борьба тайваньской молодежи в Японии») [ 9 ] Издательство Ляньцзин, опубликовано в мае 2009 г. --- Работа, основанная на его докторской диссертации, дополненная, переписанная и исправленная.
Книги в соавторстве с
[ редактировать ]Лю Шуцинь, Ли Чжуоин, Чжао Цинхуа и другие являются соавторами книги «Путешествие в Дачуань: устная биография Цзи Гана», Национальный литературный музей Тайваня, Тайнань, июнь 2011 г.
Работа редактора :
- Под редакцией Чжан Вэньсюня, Сборник исследовательских материалов современных писателей Тайваня. 6. Чжан Вэньхуань, Национальный литературный музей Тайваня, Тайнань, март 2011 г.
- Самостоятельное редактирование, Война и демаркация: основные изменения и культурная политика Тайваня и Южной Кореи в условиях «всеобщей войны», Издательство Ляньцзин, Тайбэй, март 2011 г.
- Под редакцией Сюй Пэйсяня и Ши Ваньшуня, «Местная культура в Империи»: культурная ситуация Тайваня во время японизации ( книгу спланировал У Ми-ча ), издательство Sower, Тайбэй, 2008 г.
- Под редакцией Цю Гуйфэня, «Постколониальное мышление о локализации Восточной Азии: тайваньское литературное поле», Подготовительное отделение Тайваньского литературного музея, 2006.
- Под редакцией Чэнь Ваньи и Сюй Вэйю, Полное собрание сочинений Чжан Вэньхуаня (том 8, сбор данных), Коллекция Культурного центра округа Тайчжун, апрель 1998 г.
Перевод :
- Книга Хэ Тянь И «Конфликт между Востоком и Западом: современная западная цивилизация, Нацумэ Сосэки и Чжан Тайян » включена в труды Международной конференции по дилемме и путям модернизации в Восточной Азии, опубликованные Национальным журналом Центр политических исследований китайского движения за культурное возрождение в июле 1995 года.
- Ёсио Цудзи «Теория Чжоу Цзиньбо: фокус на серийных произведениях» была опубликована в 8-м номере журнала «Литературный Тайвань» в октябре 1993 года.
- Масаеси Мацунага, «Литературная деятельность на Тайване», опубликованная в журнале Contemporary No. 87, страницы 13–29, июль 1993 г.
- Гилфилла, С. Колум, «Упадок Римской империи и отравление свинцом», опубликованные в «Историографии» в декабре 1989 г., страницы 67–78.
Общие работы
[ редактировать ]Литературное творчество :
Большинство его статей и эссе публикуются под настоящими именами, а его стихи публикуются под псевдонимом Гибискус.
Проза:
- «Тайвань и Северо-Восток в историческом понимании: полевые заметки северо-восточной литературы», опубликовано в журнале Wenxun № 320 в июне 2012 г., страницы 70–80.
- « Тайваньская литература : самая мягкая и красивая визитная карточка на Тайване» была опубликована в альбоме « Тайваньская литература и я» в октябре 2011 года, страницы 41–46.
- «Эхор» включен в книгу «Наньфэн: возвращение Линь Фана к коллекции персиков и слив» (Тайбэй: издательство Printing Publishing), июль 2010 г., страницы 79–101. --Вспоминая время, проведенное с учителем (Линь Жуймин, псевдоним: Линь Фан).
Новое стихотворение:
- «Мастер», включен в книгу «Южный ветер: возвращение персиков и слив Линь Фаня» (Тайбэй: Типографское издательство), июль 2010 г., страницы 11–12.
- « Erythrina variegata », опубликовано в 21-м выпуске журнала «Ecological Тайвань», октябрь 2008 г., стр. 60.
- «Улыбка» и «Мэншань Ши Ши» были опубликованы в четвертом выпуске журнала Xindi Literature в июне 2008 года, страницы 99–101.
- «Эпический цветок» и «Майский дождь» были опубликованы в первом выпуске «New Land Literature» в сентябре 2007 года, страницы 133–134.
Суждение других
[ редактировать ]- Критика его исследовательской направленности:
Поскольку она выступала за то, чтобы изучение тайваньской литературы во время японского правления основывалось на «позитивизме», и выступала за то, чтобы другой тайваньский писатель, Ю Шэнгуань, занял «критическую» позицию, она написала статью с обзором «критических» академических исследований. [ 10 ] Ю Шэнгуань также написал статью, критикующую исследовательскую ориентацию Лю Шуциня, Хуан Мэйэ и других ученых, а также их интерпретацию исторических материалов и объектов исследования тайваньской литературы во время японского правления.
- Комментарии к результатам своего исследования:
Лю Шуцинь Цзэн Широнг «Путь шипов: литературная деятельность и культурная борьба тайваньской молодежи, путешествующей в Японию»: эта статья была опубликована в журнале «Исследование истории Тайваня» (Тайбэй: Институт истории Тайваня, Академия Синика) в декабре 2011 года. , стр. 241–249.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Личная информация Лю Шу-чина — Институт тайваньской литературы Университета Цинхуа» . Архивировано из оригинала 24 июня 2018 г. Проверено 2 июня 2024 г.
- ^ Шуцинь, Лю «Лю Шуцинь» .
- ^ базы данных каталога литературных кадров Тайваня «База данных каталога литературных кадров Тайваня» [Личное введение в «Лю Шуцинь» из .] Архивировано из оригинала 03 апреля 2020 г. Проверено 02 июня 2024 г.
- ^ Лю, Шуцинь (2009) Цзин цзи чжи дао: Тайвань лю ри цин де вэнь сюэ хо дон юй вэнь хуа кан чжэн (на китайском языке ) ( . ред. Чу бань: Лянь цзин чу бан ши е гун) си стр. 21. ISBN. 978-957-08-3389-8 . OCLC 428607684 .
- ^ Шуцинь, Лю «Тайваньская литература: самая мягкая и красивая визитная карточка Тайваня» 27 . . ( 5): 42
- ^ Лю Шуцинь / автор, «Тайваньская литература: самая мягкая и красивая визитная карточка Тайваня», «Китайский мир», том 27, выпуск 5, октябрь 2011 г., стр. 46. (Лю Шуцинь/автор книги «Тайваньская литература: самая мягкая и красивая визитная карточка Тайваня», «Китайский мир», том 27, выпуск 5, октябрь 2011 г., стр. 46.)
- ^ Лю Шуцинь / автор, «Стенограмма выступления «Симпозиума по текущим литературным проблемам Тайваня»», опубликованная в 89-м выпуске журнала «Литература Тайваня», весна 2014 г., стр. 224–225. (Лю Шуцинь/автор, «Стенограмма выступления «Симпозиума по актуальным литературным проблемам Тайваня»», опубликованная в 89-м выпуске журнала «Литература Тайваня», весна 2014 г., стр. 224–225.)
- ^ . 11 февраля 2021 г. https://web.archive.org/web/20210211225115/http://readopac.ncl.edu.tw/nclJournal/index.htm . Архивировано из оригинала 11 февраля 2021 г. Проверено 2 июня 2024 г.
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ Лю, Шуцинь (2009) Цзин цзи чжи дао: Тайвань лю ри цин нянь де вэнь сюэ хо дон юй вэнь хуа кан чжэн. . Тайвань ян цзю конг кан (ред. Чу бань: Лянь цзин чу бан ши е гун) si.ISBN 978-957-08-3389-8 . OCLC 428607684 .
- ^ «Новые голоса, новые взгляды на Тайвань, Тайваньский литературный саммит Национального университета Ченг Кунг 11-го числа, новое поколение ученых говорит об обзоре и перспективах исследований тайваньской литературы - NCKU, Национальный университет Ченг Кунг - Центр новостей» 2014-09. -03 Архивировано из оригинала 03 сентября 2014 г. Проверено 02 июня 2024 г.
Внешняя ссылка
[ редактировать ]
Видео расположены в порядке времени обсуждения:
- Тайваньская литературная сеть>Видео-дом>Литературные беседы на выходных>Литературные беседы на выходных, 2 сезон - Окно охотника/Ученый: Лю Шуцинь‧Сценарист: Яронглун‧Сакно
- Проект цифровой коллекции «Цзи Ган», «Бурящая река Ляохэ» и «Маньчжоу-Го», документы геотехнической группы, культурные реликвии и аудиовизуальные материалы>Просмотр коллекции>Поиск аудиовизуальных материалов (большинство видеороликов содержат вопросы и хостинг Лю Шуциня)
- Церемония награждения Культурного фонда У Юнфу за 2010 год (часть речи Лю Шуциня)
- Центр содействия открытому образованию Национального университета Цзяо Дун>Механическая структура колониальной литературы: пример тайваньской левой литературы (Название на слайде докладчика: «Механическая структура колониальной литературы: пример тайваньской популярной литературы» неверно. )
- Комплексный доклад об академическом симпозиуме, посвященном 100-летию со дня смерти Ли Жунчуня (включая выступление Лю Шуциня «Ли Жунчун и литература его времени»)
- [Философская пятница @ Синьчжу] — «За пределами города Чжуцянь текут литературные таланты» (1)
- [Философская пятница @ Синьчжу] — «За пределами города Чжуцянь текут литературные таланты» (2)
- [Философская пятница @ Синьчжу] — «За пределами города Чжуцянь текут литературные таланты» (3)