Jump to content

Тотиус (поэт)

Общий
Обложка тома стихотворений «Треккерсви»
Канцлер Университета христианского высшего образования Почефструма
В офисе
1951–1953
Предшественник Офис создан
Преемник Ван Рой, Джей Си
Личные данные
Рожденный
Джейкоб Даниэль дю Туа

( 1877-02-21 ) 21 февраля 1877 г.
Паарл , Капская колония
Умер 1 июля 1953 г. ) ( 1953-07-01 ) ( 76 лет
Претория , Трансвааль , Южная Африка
Национальность Южноафриканский
Супруг Мария Постма
Дети 5
Альма-матер Свободный университет
Известный Перевод Библии, Поэт

Якоб Даниэль дю Туа (21 февраля 1877 — 1 июля 1953), более известный под псевдонимом Тотиус , был поэтом -африканером .

Он был сыном Стефана Якоба дю Туа и Элизабет Якобы Жубер.

Поэт DJ Опперман составил краткие биографические заметки. [1] на языке африкаанс о Дю Туа. Дю Туа начал свое образование в Мемориальной школе гугенотов в Дальжосафате на мысе (1883–1885). Затем он перешел в немецкую миссионерскую школу Моргенсонне недалеко от Рюстенбурга с 1888 по 1890 год, а затем вернулся между 1890 и 1894 годами в свою первоначальную школу в Дальосафате. Позже он учился в теологическом колледже в Бургерсдорпе, а затем стал военным капелланом бурских коммандос во время Второй англо-бурской войны .

После войны он учился в Свободном университете в Амстердаме и получил степень доктора богословия. [2] Он стал рукоположенным служителем реформатской церкви Южной Африки, а с 1911 года был профессором теологического колледжа этой реформатской церкви в Почефструме . На праздновании своего шестидесятилетия Тотиуса чествовали по всей Южной Африке. От имени нации ФАК подарил ему статуэтку Ван Вау в знак благодарности за его работу как поэта, переводчика Библии, культурного деятеля и ученого. Он также получил грант на поездку, который позволил ему и его жене посетить библейские страны и Европу. Его впечатления от этих посещений чужих краев вошли в сборник «Скемеринг» (1948). (Слово «Скемеринг» — это игра слов, которую трудно перевести. Его можно интерпретировать как «сумерки», но также и как «слабое воспоминание»). В том же году он также получил почетные докторские степени от Стелленбошского университета и Gemeentelike Universiteit в Амстердаме.

Дю Туа был глубоко религиозным человеком и во многих смыслах консерватором. Его маленький сын умер от инфекции, а его маленькая дочь Вильгельмина погибла от удара молнии и упала ему на руки замертво, когда бежала к нему. Дю Туа записал это бедствие в стихотворении «O die pyn-gedagte» (буквально «О боли-мысли»).

Дю Туа был ответственен за большую часть перевода Библии на африкаанс , завершив то, что его отец Стефан Якоб дю Туа начал . Он также вложил огромный труд в создание поэтических версий Псалмов на языке африкаанс . Его поэзия была в основном лирической и касалась, среди прочего, веры и природы, а также более политических тем, таких как британский империализм и африканерская нация. Он оставил после себя множество сборников стихов, в том числе «Треккерсви» (1915; «Горе треккеров»), «Пассибломме» (1934; «Цветы страсти»), «Уит донкер Африка» (1936; «Из глубины Африки»), а также том были опубликованы стихотворные рифмованные псалмы.

Он был членом комитета, основавшего Гимназию Почефструм. [1] в 1907 году и ректор Почефструмского университета христианского высшего образования с 1951 по 1953 год. [2]

Одно из стихотворений Скемеринга было переведено CJD Harvey. [3] следующее:

«Ночь в море - недалеко от Адена»
Ничего, кроме моря и тьмы повсюду.
как тогда, когда земля была пуста и пуста
и над мировым прудом висела ночь, беспримесная
Ни звезды, ни горизонта не видно,
ни взгляда, ни знака, блуждающий глаз, который мог бы вести,
Я слышу только волны, бьющиеся в борт.
Хотя она всегда плывет, теперь она плывет вслепую,
нос устремляется вперед, рассекая ночь.
Лишь на компасе лучи света. [4]

Другое стихотворение из «Pasieblomme » в переводе Дж. В. Маршана:

«Мир – не наше жилище»
Мир не является нашим местом обитания
Я вижу это в убегающем солнце
и увидишь в цапле, что, недоверчиво,
то же самое солнце видит
на одной ноге из Риди-Дейла
и как только последние лучи исчезнут
от этой тошнотворной лжи проливается холодок
меня пронзает холодный трепет
Я вижу это во всем
этот сумрак окутывает меня кольцом
мир не является нашим местом обитания
Мир не является нашим местом обитания
Я вижу это, когда луна кроваво-красная
поднимающийся из слоя полевой пыли
еще (только) крыша церкви облезла
откуда сова, заумно немая,
сидит и смотрит на этот полумесяц.
По мере того, как становится тихо
Я помню, как поздно сегодня,
скорбящие после полудня
появился там, где сова сейчас встречается с луной
Я отмечаю это тогда во всем
пока даже затягивается в кольцо
мир не является нашим местом обитания
Мир не является нашим местом обитания
Я чувствую это, когда просыпается ветер
и дубовые ветки стучатся и ломаются
Я слышу это в трепете
маленьких птиц, чьи крылья раскинуты
против ветвей, разбитых и взорванных
и найдём, подойдя ещё ближе
под колеблющимся светом лунного луча
гнездо птенцов перевернуто
сброшенный бурей, разбитый, мертвый
и почувствуй это тогда во всем
как ночь смыкается в кольцо
мир не является нашим местом обитания

Почести и признание

[ редактировать ]

Дю Туа (под именем Тотиус) появился на почтовой марке Южной Африки в 1977 году. [3]

В 1977 году статуя Тотиуса работы скульптора Джо Рооса была установлена ​​в Саду памяти Тотиуса в Почефструме . Статуя была отреставрирована Роосом в 2009 году и перенесена в кампус Почефструм Северо-Западного университета . [4] Он был удален в 2015 году по запросу Реформатских церквей Южной Африки (RCSA) после консультации с семьей Дю Туа с намерением вместо этого разместить его на территории RCSA. Запрос поступил после того, как группа под названием ReformPUK не захотела статую на территории университета, потому что они считают его деятелем апартеида. [5]

  1. ^ (1) Опперман, ди-джей, без даты; предположительно 1962 г. Старшая книга стихов. Nationale Boekhandel Ltd, Кейптаун. Девятое издание, 185 стр. Перевод для Википедии Дж. В. Марчанта, 2005 г.
  2. ^ (2) Ширмер, П. 1980. Краткая иллюстрированная южноафриканская энциклопедия. Центральное информационное агентство, Йоханнесбург. Первое издание, около 211 стр.
  3. ^ (3) AP Grove и CJD Harvey. Стихи на языке африкаанс с английскими переводами. Издательство Оксфордского университета, Кейптаун, 1969.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Книга: Fac and Spera 1907-1957, стр. 26, автор: Coetsee, JJA.
  2. ^ «(Африкаанс)Beleid en bestuur (перевод: Политика и управление)» . nwu.ac.za. Архивировано из оригинала 17 июля 2018 года . Проверено 23 июля 2018 г.
  3. ^ «Имидж и цены» . Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 года . Проверено 1 декабря 2016 г.
  4. ^ «Объявление о статуе» . Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 года . Проверено 1 декабря 2016 г.
  5. ^ «Статуя поэта африкаанс перенесена из кампуса NWU в Потче» . Архивировано из оригинала 21 февраля 2019 года . Проверено 20 февраля 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a76820549d6206151eca1d4a4a573b42__1718585580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a7/42/a76820549d6206151eca1d4a4a573b42.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Totius (poet) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)