Jump to content

Эмма зимой

Эмма зимой
Обложка первого издания «Эмма зимой» (Великобритания), иллюстрация Ласло Акса
Автор Пенелопа Фармер
Иллюстратор Ласло Акс (издание Chatto & Windus); Джеймс Дж. Спанфеллер (издание Harcourt)
Художник обложки Ласло Акс (издание Chatto & Windus); Джеймс Дж. Спанфеллер (издание Harcourt)
Язык Английский
Жанр Детский роман
Издатель Чатто и Виндус (Великобритания); Харкорт (США)
Дата публикации
1966
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать
Страницы 160 стр. (первое издание Chatto & Windus, в твердом переплете)
ISBN 0-7011-0105-9 (первое издание Chatto & Windus, в твердом переплете)
Предшественник Летние птицы  
С последующим Шарлотта Иногда  

«Эмма зимой» — детский роман британской писательницы Пенелопы Фармер , опубликованный в 1966 году издательством Chatto & Windus в Великобритании и издательством Harcourt в США. Это вторая из трех книг о сестрах Мейкпис, Шарлотте и Эмме. [ 1 ] Эти три книги иногда называют книгами «Вольер» . [1]

В возрасте двадцати одного года Пенелопа Фармер заключила контракт на выпуск своего первого сборника рассказов « Китайский народ» . Одна история, изначально предназначенная для этого сборника, оказалась слишком длинной, чтобы ее можно было включить. Это было переписано как первая глава «Летних птиц» (1962), ее первой книги с участием Шарлотты и Эммы Мейкпис. [ 2 ] «Летние птицы» получили награду Медали Карнеги в 1963 году. Вторая книга, «Эмма зимой» , действие которой происходит примерно два года спустя, с Эммой в качестве главной героини, последовала в 1966 году. Основным местом действия обеих этих книг является небольшая деревенская школа на юге. Даунс на юге Англии и Вольер-холл, дом для девочек. «Шарлотта Иногда» следует в 1969 году, действие происходит незадолго до событий «Эммы зимой» , которые следуют за первым семестром Шарлотты в лондонской школе-интернате .

По словам Фармера, Шарлотта и Эмма, которые растут в доме своего дедушки Элайджи, изначально были детьми ее матери и сестры ее матери, у них не было родителей и «… им приходилось быть всем друг для друга», причем один из них был ответственным. , а другое довольно сложно. [ 3 ]

Пенелопа Фармер заявила, что, когда писала «Эмму зимой» , она не осознавала, что идентичность является преобладающей темой в романе, пока не встретила комментарии Марджери Фишер к книге в «Точке роста» . Подобное осознание пришло к ней, на этот раз самостоятельно, когда она писала «Шарлотту иногда» . [ 4 ]

«Эмма зимой» посвящена Джуди (1939–1991), старшей сестре-близнецу Пенелопы Фармер.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Сейчас зима. Старшая сестра Эммы Шарлотта покидает Авиари Холл, чтобы погостить у школьной подруги, а затем вернуться на второй семестр в свою лондонскую школу-интернат. Эмма вместе со своим одноклассником Бобби Фампкинсом одновременно начинают череду мечтаний о том, чтобы снова научиться летать, как они смогли это сделать в «Летних птицах» . Бобби, поскольку он толстый, одноклассники постоянно дразнят его. Эмма также изначально враждебно настроена по отношению к Бобби, но понимает, что Бобби не только появляется в этих снах, но и ему снятся те же сны. Бобби и Эмма, двое старших детей в школе, назначаются старостой и старостой.

Во сне они летают над своей деревней и Саут-Даунсом, при этом вдалеке видны Норт-Даунс и море. За ними наблюдает и преследует злое присутствие, которое первоначально выглядит как пара глаз, наблюдающих за ними. Как ни странно, деревья в их снах постоянно вжимаются в землю. Бобби понимает, что во сне они переносятся назад во времени. В последовательных снах они путешествуют все дальше и дальше во времени, посещая Ледниковый период и видя мамонта , и далекие доисторические времена, где они видят чудовищного динозавра. Они размышляют, доберутся ли они в конце концов до начала мира и увидят ли они Эдемский сад .

В конце концов, в своем последнем сне Эмма и Бобби переносятся обратно в начало мира. Они стоят на скалистом берегу лицом к морю и сталкиваются со злым существом, которое представляет собой гротескную, искаженную форму их учительницы, мисс Халлибатт. Существо угрожает поглотить их, лишив их мыслей о реальности. После превращения в копии самих Эммы и Бобби его попытки терпят поражение, поскольку двое детей могут сосредоточиться на реальности, своем доме и школе. Дети вырываются из мира снов и возвращаются в реальность.

Когда семестр подходит к концу, наступает оттепель, и дети в школе реагируют с большой радостью, и Эмма понимает, что Шарлотта скоро вернется домой после второго семестра в школе-интернате. Бобби и Эмма идут домой, а дети знают, что они не вернутся в мир грез. Когда Бобби бежит по переулку к своему дому, Эмма кричит ему: «Приятных снов, Боб, приятных снов!»

Непрерывность

[ редактировать ]

«Эмма зимой» представляет собой ту же атмосферу деревенской школы, что и «Летние птицы» . Действие происходит примерно через полтора года после событий «Летних птиц» и вскоре после событий « Иногда с Шарлоттой» . Шарлотта бросила маленькую деревенскую школу и сейчас учится второй семестр в школе-интернате. Хотя в отсутствие загадочного мальчика-птицы дети не умеют летать, во снах Эммы и Бобби они сохраняют эту способность.

«Эмма зимой» дает некоторое объяснение феномену путешествия во времени, наблюдаемому как в этой книге, так и в «Шарлотте иногда» . Эмма и Бобби пробираются в кабинет дедушки Элайджи и читают статью, в которой время описывается как сжатая пружина, которую можно сжать, так что некоторые моменты времени могут быть очень близки к моменту в другом времени. [ 5 ]

Книга продолжает тему, представленную в «Летних птицах» , касающуюся начала мира. В «Летних птицах» есть описание: «На следующее утро солнце засияло на каждом листе, и воздух пах свежестью и влажностью – это было похоже на начало мирового утра». [ 6 ] В «Эмме зимой» Эмма и Бобби в своем совместном приключении во сне задаются вопросом, увидят ли они Эдемский сад, а позже они оба отправляются назад во времени, к началу мира.

Детский литературный критик Марджери Фишер написала рецензию на «Эмму зимой» в своем журнале Growing Point , написав, что она «немного раскрывает подсознание и придает осязаемую форму эмоциям детей в последовательности сновидений, блестяще выдержанной в элегантном, ритмичном стиле автора». Она пишет, что это книга не для всех, но «для некоторых она может стать ключом к чему-то большему, чем просто история». [ 7 ]

Эми Келлман написала рецензию на «Эмму зимой» в «Библиотечном журнале» , написав, что «мисс Фармер обладает даром создавать характер и настроение, с естественной обстановкой маленькой английской деревни или большим миром снов. Книга не сразу понравится читателю. ребенок ищет динамичный сюжет, но шанс на это должен быть у всех детей». [ 8 ]

В рецензии на книгу « Служба Вирджинии Киркус» в 1966 году была сделана рецензия на роман, написавшая: «В «Эмме зимой» фокус узок, развитие внутреннее. психологическое и психическое распутывание Эммы и Бобби задолго до конца». [ 9 ]

Журнал Junior Bookshelf отнесся к книге менее позитивно, полагая, что поклонники «Летних птиц» почти наверняка будут разочарованы. В нем говорится, что использование сновидений автором - это «умная идея, но не очень тщательно проработанная. Почему сновидение всегда начинается с того места, на котором оно остановилось в последний раз? Сны обычно не ведут себя подобным образом». В обзоре продолжается: «Это разочаровывает, когда угрожающее присутствие ранних снов превращается в глупую карикатуру на детского учителя, как раз в тот момент, когда их сновидения должны были быть самыми ужасающими». [ 10 ]

Мэри Хилл Арбутнот и Зена Сазерленд написали рецензию на «Эмму зимой» вместе с другими книгами серии «Летние птицы» и «Иногда Шарлотта» . О трех книгах они пишут: «…стиль плавный, настроение приглушенное, характеристики проницательные…» [ 11 ]

Писатель и психолог Хью Краго сделал рецензию на трилогию в журнале Signal . Он пишет, что его непредсказуемость и вопросы без ответов являются признаками успеха Фармера. «Эта магия [...] сама по себе является полностью удовлетворяющим символом для подсознания – и тем более удовлетворительным, что ее не объясняют как таковую». Он продолжает: « Эмма зимой наполнена ощущением огромного уровня эмоций, которые есть ». самым пугающим образом затмевают людей, у которых они [ 12 ]

Краго пишет, что неприхотливость Эммы в «Зиме» в каком-то смысле «... кажется кульминацией работы Пенелопы Фармер. Она поддерживает тонкое напряжение между контролем и хаосом, которого она никогда не повторяла». [ 12 ]

1-е издание (Великобритания), 160 стр., иллюстрировано Ласло Аксом. Лондон: Chatto & Windus, 1966, второе впечатление 1974 г. ISBN   0-7011-0105-9

1-е издание (США), 160 стр., иллюстрировано Джеймсом Дж. Спанфеллером. Нью-Йорк: Harcourt, Brace & World, 1966. Номер OCLC: 301330.

Перепечатка. Нью-Йорк: Делл Йерлинг, 1987.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Анита Сильви, изд.: Детские книги и их создатели (Нью-Йорк, Houghton Mifflin, 1995), с. 238.
  2. ^ «Пенелопа Фармер» в книге «Кое-что об авторе» 105 (1999), с. 67
  3. ^ «Пенелопа Фармер» в книге «Кое-что об авторе» 40 (1985) стр. 77
  4. ^ Джефф Фокс; Грэм Хэммонд; Терри Джонс; Фредерик Смит; Кеннет Стерк, ред. (1976). Писатели, критики и дети . Нью-Йорк: Агатон Пресс. п. 60 . ISBN  0-87586-054-0 .
  5. ^ Пенелопа Фармер, Эмма зимой . Лондон: Chatto & Wyndus, 1969, гл. 4
  6. ^ Фермер, Пенелопа (1962). Летние птицы . Чатто и Виндус. п. 41. [Дождь] заставил Эмму съежиться у кровати Шарлотты, а Шарлотта стояла, очарованная и благоговейная, у окна и наблюдала за этим. На следующее утро солнце засияло на каждом листе, и воздух пах свежестью и влажностью – это было похоже на начало мирового утра.
  7. ^ Фишер, Марджери (ноябрь 1966 г.). «Эмма зимой». Точка роста . 5 (5): 791. Отрывок перепечатан в Сеник, Джеральд (1985). «Пенелопа (Джейн) Фармер 1939–». Обзор детской литературы . 8:78 .
  8. ^ Келлман, Эми (15 ноября 1966 г.). «Эмма зимой». Библиотечный журнал . 91 (20): 5747–5748. Отрывок перепечатан в Сеник, Джеральд (1985). «Пенелопа (Джейн) Фармер 1939–». Обзор детской литературы . 8:78 .
  9. ^ «Рецензия на «Эмму зимой» ». Служба Вирджинии Киркус . 24 (16): 835. 15 августа 1966 г. Перепечатано в Сеник, Джеральд (1985). «Пенелопа (Джейн) Фармер 1939–». Обзор детской литературы . 8:78 .
  10. ^ «Рецензия на «Эмму зимой» ». Детская книжная полка . 31 (2): 120. Апрель 1967 г. Перепечатано в Сеник, Джеральд (1985). «Пенелопа (Джейн) Фармер 1939–». Обзор детской литературы . 8:78 .
  11. ^ Хилл Арбетнот, Мэри; Сазерленд, Зена (1972). Современное фэнтези: «Иногда Шарлотта», «Эмма зимой» и «Летние птицы» (4-е изд.). Скотт Форесман. п. 256. Отрывок перепечатан в Сеник, Джеральд (1985). «Пенелопа (Джейн) Фармер 1939–». Обзор детской литературы . 8:67 .
  12. ^ Jump up to: а б Краго, Хью (май 1975 г.). «Романы Пенелопы Фармер». Сигнал (17): 81–90. Перепечатано в Сеник, Джеральд (1985). «Пенелопа (Джейн) Фармер 1939–». Обзор детской литературы . 8 : 72–73.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: abc0740ae9fb5110fc5e3647c27c98ce__1717667100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ab/ce/abc0740ae9fb5110fc5e3647c27c98ce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emma in Winter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)