Ширбернские баллады
Ширбернские баллады | |
---|---|
Британская библиотека , Лондон | |
Дата | ок.1609-1616 гг. |
Язык(и) | Английский |
Материал | бумага |
Размер | iii + 162 листа |
Формат | комната |
Содержание | тексты 80 английских баллад, некоторые из которых связаны с мелодиями |
Ранее хранившийся | Замок Ширберн , Оксфордшир |
« Баллады Ширберна» — это название, данное рукописной коллекции елизаветинской и ранней Стюартов эпохи начала 17-го века, состоящей из баллад , которая ранее хранилась в коллекции графов Маклсфилда в библиотеке замка Ширберн . Согласно Индексу баллад, составленному У. Б. Олсеном, это один из ряда важных источников баллад того периода. Согласно соответствующей записи в « Каталоге английских литературных рукописей 1450–1700 гг.» , главным писцом мог быть Эдвард Халл, чье имя указано на листе 155. Считается, что, поскольку нынешний набор листов пронумерован начиная с 98, дальнейший первоначальные 97 листов когда-то присутствовали, но были утеряны до переплета набора в 1860 году. Коллекция известна ученым в основном благодаря отредактированной версии, опубликованной преподобным Эндрю Кларком в 1907 году (см. Библиографию). Большинство или все включенные баллады происходят из источников широких баллад , которые были записаны как опубликованные в целях авторского права в соответствующих источниках 16-го века, и включают подмножество, исходная копия которых не сохранилась. С 2007 года оригинал работы находится сейчас в коллекции музея. Британская библиотека .
Описание
[ редактировать ]Как описано в стенограмме Эндрю Кларка 1907 года, книга состоит из 162 листов, исписанных с обеих сторон, каждый размером 6 на 3 дюйма. Последующие добавляемые числа идут от [листьев] 98 до 257, что указывает на отсутствие первых 97. [1] Он был (пере?) переплетен в 1860 году Хаттоном из Манчестера в позолоченном переплете длиной до половины теленка. Имя «Эдвард Халл» встречается на оборотной стороне листа с номером 155, «возможно, главного писца рукописи»; [2] другие имена, появляющиеся в качестве дополнений, включают имена Томаса Стерджиса, «правильного человека в этой книге», Эдварда Стерджиса, Томаса Мэнтона, Ричарда Мэнтона, Ричарда Хэлфорда и Уильяма Хэлфорда. Согласно текущей записи в каталоге Британской библиотеки, содержание было скопировано непосредственно с листовок, написанных черными буквами времен правления Елизаветы I и Якова I; хотя большинство их названий известны из более ранних частей Реестра канцелярских товаров , оригинальные отпечатки более половины из них так и не были обнаружены. Текст в основном написан «секретарским шрифтом с одной переменной» с аннотациями, возможно, написанными двумя другими руками. [3]
История
[ редактировать ]Согласно самой работе, коллекция одно время принадлежала Томасу Стерджису или Стерджису, а позже перешла в коллекцию графов Маклсфилдов , которые хранили ее как часть своей обширной библиотеки в замке Ширберн (полочный знак, Shirburn North Library 119 D 44), где она была внесена в каталог Эдвардом Эдвардсом в 1860 году, очевидно, когда она была переплетена, и находилась там незадолго до 1907 года (возможно, в 1893 году, согласно этой примечании) [4] так, чтобы его мог изучить и расшифровать историк и редактор преподобный доктор Эндрю Кларк . Том все еще находился во владении семьи Маклсфилдов (в лице 9-го графа), когда он покинул замок в 2004 году, у которых он был куплен по частному договору Британской библиотекой в 2007 году. [2] [3]
Содержание
[ редактировать ]Содержание папки указано в опубликованном томе Эндрю Кларка; более подробный список в контексте других сборников баллад того периода можно найти в исчерпывающем «Индексе широкополосных баллад» У. Б. Олсена, который содержит 71 ссылку на элементы сборника (с пометкой «SHB»). [5] Мелодии для большинства баллад обозначаются текстовой инструкцией, например №. VII, «Все осторожные христиане, обратите внимание на мою песню» помечено как «На мелодию гальярды Вигмора », однако в четырех случаях фактическая мелодия указана в нотации (см. примеры иллюстраций в этой статье).
Значение
[ редактировать ]Эндрю Кларк в разделе «Введение» к своей расшифровке баллад указывает на следующие важные области сборника:
- в нем сохранен ряд баллад, отсутствующих в «больших сборниках» (последние часто более объемны), и, возможно, некоторые из них уникальны для этого сборника.
- оно восходит к эпохе Елизаветы/Иакова I, тексты ряда баллад известны только из более поздних версий.
- он предоставляет ученым альтернативные тексты, некоторые из которых, возможно, лучше, чем более поздние печатные экземпляры, и
- он представляет собой пример «библиотеки баллад», которая могла быть использована в соответствующих английских семьях примерно во времена Шекспира.
Кларк, однако, отмечает отсутствие каких-либо баллад о Робин Гуде, предполагая, что, возможно, некоторые из них могли содержаться в ныне отсутствующих первоначальных 97 листах. [6]
Доступность и оцифровка
[ редактировать ]В отличие от некоторых других рукописных фондов библиотеки, по состоянию на 2023 год эта работа недоступна в Интернете через Британскую библиотеку, и доступ к ней возможен только в читальном зале, где «для просмотра этой рукописи [требуется] рекомендательное письмо». . Однако три двухстраничных разворота оригинального рукописного текста были воспроизведены в виде факсимиле в публикации Эндрю Кларка 1907 года, которую можно просмотреть здесь (этот же разворот также воспроизведен в начале настоящей статьи), здесь и здесь . Полную стенограмму 1907 года можно найти в разделе «Библиография» ниже. [1]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Кларк, 1907 год.
- ^ Перейти обратно: а б CELM, недатированная запись в каталоге для Add. MS 82932, см. Библиографию.
- ^ Перейти обратно: а б Британская библиотека, недатированная запись в каталоге Add. MS 82932, см. Библиографию.
- ^ Бодлианские библиотеки, Оксфорд (каталог): «Копия, сделанная преподобным Эндрю Кларком в апреле-июле 1893 года рукописи баллад с пометкой 119 D 44 в библиотеке лорда Маклсфилда в замке Ширберн»
- ^ Олсен, Вм. Брюс. «Указатель широких баллад: список содержания большинства сборников широких баллад XVI и XVII веков, а также несколько баллад и гирлянд XVIII века» . Мудкэт . сайт madcat.org . Проверено 15 августа 2023 г.
- ^ Кларк, с. 6, «Отношение Ширбернского рукопися к печатным коллекциям».
Библиография
[ редактировать ]- Каталог архивов и рукописей Британской библиотеки: Ширбернские баллады: собрание из восьмидесяти английских баллад и песен 16 и начала 17 веков; транскрибируется около темп. Яков I (между 1603-1625). ... Добавить MS 82932: (1603-1625)
- Каталог английских литературных рукописей 1450–1700 годов (CELM): Британская библиотека: Дополнительные рукописи, номера с 60000 до конца (запись «Ширбернские баллады» в разделе «Дополнительно MS 82932»).
- Кларк, Эндрю, 1907: Баллады Ширберна, 1585–1616. Отредактировано из MS. Clarendon Press, Oxford, 380 стр. Доступно по адресу https://archive.org/details/shirburnball100claruoft , еще одна копия через HathiTrust по адресу https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015022205275&seq=7 .
- Ферт, CH, 1911: «Баллада об истории правления Якова I». Труды Королевского исторического общества (Третья серия) , 5: 21–61. дои: 10.2307/3678360
- Гаммонд, Питер, редактор, 1991: Оксфордский справочник популярной музыки . Издательство Оксфордского университета. (Вступление о балладах, стр. 82–83).
- Роллинз, Хайдер Э., 1917: «Заметки о «Ширбернских балладах»». Журнал американского фольклора , июль-сентябрь 1917 г., том. 30, нет. 117: 370-377. Доступно по адресу https://www.jstor.org/stable/pdf/534380.pdf .
- Свен, AEH, 1907: «Рецензия на «Ширбернские баллады, 1585–1616» Эндрю Кларка». Обзор современного языка , 3 (1), 76–80. дои: 10.2307/3712894