Jump to content

Самира Аззам

Самира Аззам
Рожденный ( 1927-09-13 ) 13 сентября 1927 г.
Акко , Подмандатная Палестина
Умер 8 августа 1967 г. ) ( 1967-08-08 ) ( 39 лет
Занятие
  • Писатель
  • телеведущий
  • педагог
Жанр Короткие рассказы
Предмет Палестинская идентичность

Самира Аззам ( араб . Самира Аззам ) (13 сентября 1927 — 8 августа 1967) — палестинская писательница, телеведущая и переводчик. [ 1 ] известна своими сборниками рассказов. В 1948 году Аззам бежала из Палестины вместе с мужем и семьей в Накбу . Ее сборники рассказов известны тем, что полностью исследуют палестинскую идентичность того периода. [ 2 ] Ее первый сборник рассказов « Маленькие вещи » был опубликован в 1954 году и исследовал роль женщин в палестинском обществе. Вернувшись в Бейрут в 1959 году, она исследовала другие палестинские социальные структуры, такие как классовая иерархия. За свою жизнь она опубликовала еще два сборника рассказов: «Большая тень» и «Часы и человек» . На протяжении всего своего произведения она не возлагает вину на причины этих социальных структур, а скорее создает сюжетные линии, которые характеризуют эти различные субкультуры внутри палестинского общества, связывая их с политической ситуацией этого исторического периода. Таким образом, ее произведения создают очень целостное представление о палестинской национальной идентичности в этот исторический период.

Самира Аззам родилась в православной семье. [ 3 ] в Акре , в Подмандатной Палестине . Она посещала начальную школу в Акко и среднюю школу в Хайфе «Такмилет Аль-Рахибат». [ 4 ] прежде чем стать школьной учительницей в 16 лет. В это время она начала писать статьи для палестинской газеты под псевдонимом «Прибрежная девушка». В 1948 году Аззам и ее семья были переселены в Ливан из-за изгнания и бегства палестинцев в 1948 году . Через два года Аззам оставила семью и стала директором школы для девочек в Ираке. [ 3 ] Именно в Ираке она начала свою карьеру радиоведущей в Ближневосточно-азиатской радиовещательной компании. [ 3 ] Сначала она написала для программы «Женский уголок». [ 4 ] до того, как ее перевели на радиостанцию ​​в Бейрут, где она была ведущей программы «С утра». [ 4 ] Ее голос стал постоянным спутником жизни многих арабов, что сделало ее творчество еще более влиятельным. [ 3 ]

24 декабря 1959 года Аззам женился на Адибе Юсефе Хасане. Они вернулись в Ирак на короткое время. Однако им пришлось уйти, когда монархия пала, и новая республика обвинила передачи Аззама во враждебности по отношению к ней. [ 4 ] По возвращении в Бейрут она начала писать для многочисленных женских изданий, а также переводить английскую классику на арабский язык. [ 3 ] В 1960-е годы она стала чрезвычайно политически активной. [ 5 ]

Она умерла от сердечного приступа 8 августа 1967 года.

Написание и основные темы

[ редактировать ]

Большая часть произведений Аззама вращалась вокруг палестинского опыта в диаспоре. [ 6 ] Основные темы ее работ включали точность и контроль; ее истории часто вращались вокруг конкретного действия или выбора. (Джайюси) Первый сборник рассказов Аззама под названием « Мелочи » был опубликован в 1954 году. [ 4 ] На протяжении всего этого сборника персонажи борются и во многих случаях терпят неудачу в своих начинаниях, часто потому, что им не хватает чувства идентичности или цели. [ 3 ] В своем рассказе «Потому что он их любил» Аззам изображает трудолюбивого фермера, потерявшего все во время исхода 1948 года. Затем его низводят до статуса крестьянина, и он обращается к алкоголю в поисках утешения. История заканчивается тем, что он в пьяной ярости убивает свою жену. [ 7 ] На протяжении всей истории он не характеризуется как злой или мстительный, а скорее как человек с благородным характером, на которого так повлияла потеря всего, что он любил, что он принял неверные решения. [ 7 ]

Аззам разработала обширный комментарий о женщинах в обществе, особенно в своих ранних произведениях. Вместо того чтобы винить в проблемах, с которыми сталкиваются женщины, угнетение со стороны мужчин, она приписывает их обществу в целом. [ 3 ] Этот комментарий также развит в книге «Потому что он возлюбил их». Аззам обвинил в убийстве жены обстоятельства ее мужа, а не самого мужа, причем жена стала «жертвой обстоятельств». [ 7 ]

Хотя изначально Аззам в своих произведениях скрывала свои политические взгляды, становилось все более очевидным, что ее рассказы были аллегорией политической борьбы в Палестине. Ее взгляды на эту борьбу также всплыли на поверхность, иногда превосходя художественную ценность истории. [ 3 ] В своем рассказе «На пути к прудам Соломона » Аззам рассказывает историю деревенского учителя, который в одиночку пытается уничтожить вторгающиеся израильские силы. Хотя в конечном итоге его борьба и закончилась неудачей, его борьба представляет собой борьбу палестинцев за выживание, даже когда они сталкиваются с непреодолимым сопротивлением. Затем он хоронит своего единственного сына в земле под деревом. Эта акция отражает постоянное чувство надежды среди палестинского народа на то, что однажды их дом снова будет принадлежать им. [ 7 ]

Многие из мотивов ее рассказов связаны с трудностями, с которыми Аззам сталкивалась на протяжении всей своей жизни. Ее героини во многом независимы, многие из них работают, как и Аззам с ранних лет. Многие из них несут ответственность за содержание своей семьи и ценят деньги и комфорт, который они им предоставляют. [ 3 ] Ее персонажи обычно считаются реалистичными, даже современные критики. [ 3 ] Она сосредоточилась на проблемах, с которыми сталкиваются простые люди, хотя сама не принадлежала к этой демографической группе. [ нужна ссылка ]

На протяжении 1960-х годов большая часть ее усилий была направлена ​​на написание романа, который она, как сообщается, уничтожила, узнав о поражении арабов во время Шестидневной войны в 1967 году. [ 3 ] Роман назывался «Синай без границ» . Два тома ее рассказов были опубликованы посмертно. [ нужна ссылка ]

Работает

[ редактировать ]
  • Мелочи (1954 – рассказы)
  • Большая тень (1956 – рассказы)
  • И другие истории (1960 – рассказы)
  • Часы и человек (1963 – рассказы)
  • Фестиваль за западным окном (1971 – рассказы)
  • Эхо (2000 – рассказы)
  1. ^ Эльмессири, Абдель; Эльмессири, Нур (1998). Земля камня и тимьяна: и антология палестинских рассказов . Квартет Букс, Лимитед. п. 244. ИСБН  9780704370920 .
  2. ^ Миллер, Джейн Элдридж (2001). Кто есть кто в современной женской литературе . Лондон: Рутледж.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Пизелли, Кэтианна (1988). «Самира Аззам: авторские произведения и видение». Международный журнал исследований Ближнего Востока . 20 . Издательство Кембриджского университета: 93–100. дои : 10.1017/S0020743800057524 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и «Самира Аззам: Профиль из архива» . Джадалийя .
  5. ^ Халил-Хабиб, Неджме. «Самира Аззам (1926–1967): Память о потерянной земле» (PDF) . www.nobleworld.biz .
  6. ^ Джайюси, Сальма Хадра (1992). Антология современной палестинской литературы . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0-231-07509-1 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Сулейман, Ясир (1991). «Палестина и палестинцы в рассказах Самиры Аззама» . Журнал арабской литературы . 22 (2): 154–165. дои : 10.1163/157006491x00142 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b32810e9d6a863cf0c0681e51a404911__1699314420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/11/b32810e9d6a863cf0c0681e51a404911.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Samira Azzam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)