Братская стела
Братская стела | |
---|---|
![]() | |
Материал | Базальт |
Высота | 43 см |
Ширина | 44 см |
Созданный | в 750 г. до н.э. |
Обнаруженный | до 1955 года |
НАСТОЯЩЕЕ МЕСТО | Nigde , Nigde Province , Turkey |
- Стела Veliisa это фрагмент лувейской иероглифической надписи неотолитной даты. Он выставлен в археологическом музее Niğde , где его номер инвентаризации составляет 53.
Описание
[ редактировать ]Серый базальтовый камень имеет смутно треугольный поперечный сечение. С двух поверхностей на оборотной стороне камня и вертикальной центральной линии между ними считается, что чуть более половины оригинальной стелы выжило. Выживший камень представляет нижнюю часть оригинальной стелы. Фрагмент имеет высоту 43 см и ширину 44 см. Максимальная глубина составляет 20 см. На верхней половине хорошо сохранившейся передней поверхности можно прочитать глубоко вырезанные иероглифические буквы.
Хокинс дает перевод текста следующим образом: [ 1 ]
[ Тархун ] Зас пришел для меня хорошо, И для меня [он сделал] все хорошо ...
Основываясь на форме и стиле сценария, Хокинс поместил документ в конце 8 -го века до нашей эры. Находка помещает стелу в Железное век Лувианский королевство Тувана .
Открытие и публикация
[ редактировать ]Точная ситуация находки фрагмента не известна. Первоначальная публикация польского американского ассиролога Игнас Гелб говорит только о том, что фрагмент был обнаружен в Veliisa (теперь называется Яйлайолу), в 15 км к северу от Нигде в центральном районе провинции Нигде , на восточных склонах Мелендиза Даги . Немецкий археолог Хельмут Теодор Боссерт опубликовал первый перевод над надписью в 1954 году. Еще одно издание было выпущено Пьеро Меригги в 1975 году. Гиттитолог Джон Дэвид Хокинс создал новый перевод в 2000 году для своего корпуса над надписями Люглифического Лувиана .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перевод Боссерта гласит: «Но [Божественность] была хорошо отдана для меня ... и сделал все хорошо для меня».
Библиография
[ редактировать ]- Дитрих Бергес , Йоханнес Нолле . Тьяна - Археологические исследования на юго -западной Каппадоции . Habelt, Bonn 2000, ISBN 3-7749-2959-9 с. 106.
- Джон Дэвид Хокинс. Корпус иероглифических Лувианских надписей. Тол. Я: Надписи железного века. Часть 2: Текст. Амук, Алеппо, Хама, Табал, Ассурские буквы, Разное, Печать, Индексы. (= Исследования на индоевропейском языке и культуре 8). Де Груитер, Берлин. 2000, ISBN 3-11-010864-X . п. 529 № X.49 Tab. 303.