Произносящий словарь американского английского
Автор | Джон Сэмюэл Кеньон Томас А. Нотт |
---|---|
Язык | Английский |
Опубликовано | 1944 |
Издатель | Компания G. & C. Merriam |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Произносящийся словарь американского английского языка , также известный как Кеньон и Нотт , был впервые опубликован компанией G. & C. Merriam в 1944 году и написан Джоном Сэмюэлем Кеньоном и Томасом А. Ноттом . Он обеспечивает фонематическую транскрипцию общеамериканского произношения слов с использованием символов, во многом соответствующих символам IPA . Аналогичным трудом по английскому произношению является « Словарь английского произношения» Дэниела Джонса , первоначально опубликованный в 1917 году и с тех пор доступный в исправленных изданиях. [1]
Эдвард Артин, сменивший Кеньона на посту редактора по произношению в «Словаре Вебстера» , пытался пересмотреть словарь произношения через много лет после публикации « Третьего Вебстера» (1961), но безуспешно, поскольку ни одно из издателей, к которым не обращался Артин, включая компанию «Мерриам», счел целесообразным издать новое издание словаря. [2] По словам историка лингвистики Артура Бронштейна, спустя 40 лет с момента публикации произносящий словарь все еще считался «единственным крупным произносительным словарем этого столетия, появившимся в Соединенных Штатах». [3]
Транскрипция
[ редактировать ]В словаре используется широкая транскрипция не узкая, а . Например, долгая гласная o слова «toe», которая представляет собой дифтонг в открытых слогах в большинстве американских акцентов, представлена одним символом ⟨ o ⟩, а не ⟨ oʊ ⟩, как это было бы представлено в узкой транскрипции.
Одним из основных применений системы Кеньона и Нотта является обучение американскому английскому произношению людей, для которых английский язык не является родным. Он обычно используется для этой цели на Тайване , где на китайском языке он широко известен как «фонетическая транскрипция KK».
гласные
[ редактировать ]Гласные различаются по качеству, а не по длине.
/i/ 'быть', /ɪ/ 'жалеть' (обе гласные), /e/ 'скорость', /ɛ/ 'еще', /æ/ 'пел', /ɑ/ 'ах, далеко', /a / 'ванна' (для тех, кто отличает эту гласную как от /æ/, так и от /ɑ/), /ɒ/ 'смотреть', /ɔ/ 'челюсть, ущелье', /o/ 'идти', /ʊ/ 'полный ', /u/ 'зуб', ударение /ɝ/ и сокращенное /ɚ/ 'дальше' (ротический акцент), /ɜ/ и /ə/ 'дальше' (неротический акцент, также неротический /ɜr/ ' пушистый', /ər/ 'лесть'), ударный /ʌ/ и уменьшенный /ə/ 'обычай, выше', /aɪ/ 'пока', /aʊ/ 'как', /ɔɪ/ 'игрушка', /ju/ 'использование', /ɪu/ 'предохранитель' (некоторые акценты, иначе /ju/), /ᵻ/ '-ed' (некоторые акценты).
Согласные
[ редактировать ]Согласные – это рутина. Отклонениями от строгого IPA являются /r/ «ставка» и /hw/ «пока», а также отсутствие связующих полос на /tʃ/, /dʒ/. /j/ имеет стандартное значение IPA. /m, n, l/ могут быть обозначены как слоговые.
/r/ оказывает минимальное влияние на предыдущую гласную по сравнению с некоторыми словарными транскрипциями. Последовательности, некоторые только перед другой гласной, - это /ɪr, er, ɛr, ær, ər, ɑr, ɒr, ɔr, ʊr, aɪr, ɪʊr, jʊr/, а с некоторыми акцентами /ʌr, ɜr/.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кембриджский словарь английского произношения, Дэниел Джонс . 18-е изд. (по состоянию на 2012 г.)
- ^ Мортон, Герберт К. (1995). История Третьего Вебстера: противоречивый словарь Филипа Гоува и его критики . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-52155869-7 . Страницы 125–6.
- ^ Бронштейн, Артур Дж. (1986). «История произношения в англоязычных словарях». В Хартманне, Рейнхард (ред.). История лексикографии . Исследования по истории языковых наук. Том. 40. стр. 23–33. дои : 10.1075/sihols.40.04bro . ISBN 90-2724523-1 . Страница 27.
- Кеньон, Джон С .; Томас А. Нотт (1949) [1943]. Произносящий словарь американского английского . Спрингфилд, Массачусетс: G. & C. Merriam. ISBN 0-87779-047-7 .