Церковь всегда надо реформировать
Ecclesia semper реформанда est ( на латыни «Церковь всегда должна реформироваться», часто сокращается до Ecclesia semper реформанда ) — фраза, впервые получившая большую популярность. [1] швейцарским реформатским богословом Карлом Бартом в 1947 году, предположительно заимствованным из высказывания святого Августина . [2] Чаще всего это относится к убеждению некоторых реформатских протестантских богословов в том, что христианская церковь должна постоянно пересматривать себя, чтобы сохранить чистоту своего учения и практики.
История
[ редактировать ]Ранним примером является Йодокус ван Лоденштайн, «Бешуувинге ван Сиона» («Созерцание Сиона») , Амстердам, 1674–1678 гг. [3] который утверждает «истину… что и в Церкви всегда есть что реформировать» . [4] ).
Разновидность термина Ecclesia reformata semperreformanda («реформированная церковь [должна] всегда реформироваться»), также используемая Карлом Бартом, относится к желанию «эрудита», цитируемому Йодокусом ван Лоденштейном, о том, что Церковь не должна называться «Реформата», а «Реформанда». [5]
протестантизм
[ редактировать ]Сегодня он широко, но неофициально используется в реформатских и пресвитерианских церквях (например, Французская реформатская церковь использует в качестве девиза « Ecclesia reformata, semper reformanda »).
Католическая церковь
[ редактировать ]Первый термин использовал Ганс Кюнг. [6] и другие церковные реформаторы Католической церкви, находившиеся под влиянием духа Второго Ватиканского собора 1960-х годов.
Католическая церковь использовала эту идею в документе Lumen gentium Второго Ватиканского Собора , №. 8: «Христос же, «святой, невинный, непорочный» (Евр. 7:26), не знает греха (ср. 2Кор. 5:21), а только пришел покаяться в грехах людей (ср. Евр. 2:17). ), Церковь, Обнимая грешников в своем лоне, одновременно и всегда очищая святое, он постоянно преследует покаяние и обновление». [7] «В то время как Христос, святой, невинный и непорочный, ничего не знал о грехе, но пришел искупить только грехи людей, Церковь, принимая в свое лоно грешников, в то же время святых и всегда нуждающихся в очищении, всегда следует за путь покаяния и обновления». [8]
Последнее использование появляется в пастырском письме епископа Р. Уокера Никлесса в 2009 году , в котором поощряется герменевтика преемственности в католическом учении и практике. [9]
В популярной культуре
[ редактировать ]Фраза (без est ) также вложена в уста вымышленного Папы Геласия III в романе Мэри Дориа Рассел « Дети Божьи» 1998 года .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стив Перишо: «Semper реформанда» на http://spu.libguides.com/DCL2017/Reformation#s-lg-box-wrapper-18675181 , цитируя себя (Август Бауэр в 1893 году), но, что более важно, Дж. Н. Мутхан, «Besprekingsartikel : Ecclesia semper реформанда: современное из домодернистского?», Documentatieblad Nadere Reformatie 38, вып. 1 (2014): 88 (86–89), который цитирует Абрахама Кайпера в 1892 году и отмечает, что это означает как то, что «формулировка ecclesia semper reformanda намного старше 1947 года», так и то, что «происхождение этой формулировки лежит даже в раньше, [чем в] Кайпере».
- ^ . Теодор Мальманн: «Ecclesia semper reformanda». Историческая переоценка. Новая адаптация в: Торбьёрн Йоханссон, Роберт Колб, Иоганн Ансельм Штайгер (ред.): Hermeneutica Sacra. Исследования по толкованию Священного Писания в XVI и XVII веках , Берлин – Нью-Йорк, 2010, стр. 382–441, здесь стр. 384–88.
- ^ Майкл Буш, «Кальвин и высказывания Реформанды», в книге Германа Дж. Сельдерхейса, изд., Calvinus Sacrarum Literarum Interpres: Документы Международного конгресса по исследованиям Кальвина (Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008), стр. 286. ISBN 978-3-525-56914-6
- ^ Цитируется по Теодору Мальманну, стр. 423.
- ^ См. Теодор Мальманн, с. 387.
- ^ См. Теодор Мальманн, с. 387.
- ^ «Свет народов » .
- ^ «Свет народов » .
- ^ Пастырское письмо