Jump to content

Джон храбрый

(Перенаправлено с Яноша Витеза )
Оригинальная кавер-версия песни «Янос Витес» Сомы Орлая Петрича.

Янош Витез Иоанн Доблестный ») — эпическая поэма, написанная на венгерском языке Шандором Петефи . Он был написан в 1844 году и отличается длиной, 370 четверостишиями, разделенными на 27 глав, и игрой слов. Это история молодого пастуха, который вынужден покинуть свой дом и переживает приключения, побеждая злодеев, таких как турки и ведьмы, в поисках своей настоящей любви. Петефи черпал вдохновение из Гомера » «Одиссеи .

Стихотворение приобрело огромную популярность в Венгрии и сегодня считается классикой венгерской литературы . [ 1 ] [ 2 ] Он был адаптирован в популярную оперетту Понграца Качоха в 1904 году и в анимационный художественный фильм «Джонни Корнкоб» , первый в своем роде в Венгрии, в 1973 году.

Кукорича Янчи («Джонни Кукуруза») в младенчестве найден брошенным на кукурузном поле; его принимает крестьянин-помещик, и к юношеским годам он является пастухом у своего господина. Он влюблен в девочку-сироту Илюску, которую воспитывает завистливая мачеха. Янчи и Илуска надеются пожениться, но однажды, пока они проводят время вместе, многие из его овец уходят, и хозяин прогоняет его из деревни.

Удрученный, он присоединяется к роте гусарских кавалеристов, направлявшихся во Францию, чтобы сражаться там с турецким вторжением. Гусары путешествуют из Венгрии во Францию ​​(пересекая множество вымышленных стран между ними, таких как Венеция , Индия и Монголия, куда они прибывают как раз к битве. Янчи спасает французскую принцессу из плена, и король в благодарность предлагает ему ее рука и королевство, чтобы править Янчи отклоняет предложения, рассказывая королю о своей любви к Илуске, затем король дает ему награду в золоте и называет его Яношем Витесом («Сэр); Джон").

Янош возвращается в Венгрию на лодке только для того, чтобы узнать, что Илуску заработала до смерти жестокая мачеха. В память о ней он срывает единственную розу, растущую из ее могилы, и сохраняет ее. Затем он отправляется в серию все более опасных приключений, надеясь закончить свою жизнь каким-нибудь славным подвигом. Он достигает Страны Гигантов, где убивает короля в его замке и заставляет всех остальных гигантов присягнуть ему на верность. Позже он прибывает в Страну Тьмы, которой правят злые ведьмы. Он призывает своих могучих вассалов-гигантов помочь ему уничтожить их. Когда каждая ведьма умирает, лес становится немного светлее, и Янош замечает, что одна из них — мачеха Илушки. Она была уничтожена последней, оставив землю в полном дневном свете.

После нескольких лет дальнейших странствий, в ходе которых Янош убивал дракона, Янош наконец появляется на краю света, на берегу моря Оперенсиас (традиционный непреодолимый океан в венгерском фольклоре). Он снова зовет великана, на этот раз тот перейдет его на плече. Через две недели они прибывают на остров, который оказывается Страной фей. Янош, неспособный чувствовать себя счастливым без Илуски, хочет покончить с собой в небольшом озере и первым бросает туда розу. В этот момент оказывается, что в озере есть Вода Жизни: роза принимает форму Илуски. Воссоединившись, двое влюбленных сразу женятся, и феи провозглашают их королем и королевой. Они живут долго и счастливо.

Джон Ридланд, профессор английского языка в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре , в 1999 году выпустил полный рифмованный английский перевод под названием «Джон Доблестный». В переводе были предприняты усилия, чтобы сохранить неформальность и тон оригинала, например, «Кукорица Янчи» была переведена как «Джонни Грейн о'Корн», а «Иллюска» - как «Нелли» или «Нел». Ридланд получил несколько наград за свою работу, в том числе Мемориальную премию Балинта Баласси, врученную Генеральным консулом Венгрии в США. [ 3 ] С тех пор работа стала доступна в Интернете бесплатно. [ 4 ]

Музыкальная адаптация

[ редактировать ]

Понграц Качох был композитором и автором текстов, который ранее положил на музыку народную сказку (« Спящая красавица »). В 1904 году он написал «Яноша Витеза» , адаптацию стихотворения Петефи, которая стала его самым большим успехом.

Оперетта отличалась от поэмы по нескольким важным признакам. Прежде всего, в нем присутствовал гораздо более сильный венгерский националистический подтекст, который наиболее явно проявился в финале.

  • Представлен новый персонаж: Баго, друг Янчи и его потенциальный соперник за сердце Илушки. Поскольку Илуска предельно ясно делает свой выбор, печальный Баго присоединяется к гусарам в начале истории.
  • Янчи становится менее ответственным за катастрофу, которая привела к его изгнанию. В книге он пренебрегает своими обязанностями и проводит время с Илушкой, и стадо уходит само по себе. В оперетте мачеха нанимает другого пастуха, чтобы тот повел стадо в бегство.
  • Петефи был франкофилом, а французы в «Яноше Витесе» изображены как благородная страна, которая просто оказалась в осаде. В адаптации Качо они необычайно трусливы и женоподобны, что создает комический эффект: армия постоянно отступает, а король устраивает истерику, когда не может найти свою курительную трубку. Принцесса, единственный человек, обладающий хоть каким-то мужеством, поет песню о том, как ей хотелось бы стать мужчиной, чтобы хотя бы участвовать в битве.
  • Именно Баго сообщает Яношу новость о смерти Илуски в разгар празднования победы; он и Янош поют печальный дуэт о розе. Затем они вместе отправляются на ее поиски, будь она «в раю или в аду».
  • Великаны и ведьмы полностью исключены. Вместо этого посреди леса двое странников сталкиваются с дьяволом, которому не удалось увести их от поисков.
  • После семи лет поисков странники обнаруживают Источник Жизни посреди, казалось бы, бесконечного леса; Океренский океан полностью исключен. Рядом живет мачеха Илуски, которая пытается отговорить их от открытия истинной природы фонтана; они обнаруживают, что она ведьма, и улетают.
  • После воскрешения Илушки двое влюбленных женятся на феях и правят как король и королева. Единственное предостережение: если они когда-нибудь покинут королевство, их никогда не впустят обратно. Баго, который не может разделить взаимное счастье пары, решает вернуться в свою деревню. Празднование прерывается звуками игры на флейте Баго, когда он начинает свой путь назад (что отражает прерывание празднования победы французов). Звук завораживает Яноша, который сначала не понимает, что он слышит; когда Илуска говорит ему, что это всего лишь Баго, Янош произносит последний монолог оперетты: «Оно зовет меня – и тебя! Разве ты этого не слышишь? Ты слышишь? Это звук овец – песня жнецов. Оно зовёт меня домой. Я должен идти!" Илуска решает пойти с Яношем, и они отправляются на родину.

Концовка совершенно другая, поскольку Янош решает отказаться от бессмертия, вечного блаженства и даже Илуски, чтобы вернуться в свою деревню. Святость венгерской родины была распространенным мотивом в искусстве того времени, призванным поддерживать национализм среди венгров, находящихся под игом правления Габсбургов . Хотя это явное отклонение от оригинала Петефи, оно не полностью противоречит остальному творчеству поэта, который сам был ярым националистом (начавшим и умершим во время Венгерской революции 1848 года ).

  1. ^ «Национальный театр Печа – Иоанн Доблестный» . Пнсз.ху. ​Архивировано из оригинала 4 августа 2016 г. Проверено 5 июня 2016 г.
  2. ^ «Джон Храбрый | Мастер по продаже билетов» . Jegymester.hu . Проверено 5 июня 2016 г.
  3. ^ «Джон Ридланд получает венгерский меч для перевода» . Independent.com . 11 июня 2010 года . Проверено 5 июня 2016 г.
  4. ^ «Иоанн Доблестный — Иоанн Доблестный» . Magyarmegmaradasert.hu . 9 февраля 2015 г. Проверено 5 июня 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b92913070eda155f98bf31a27ca79655__1709740440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/55/b92913070eda155f98bf31a27ca79655.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
János vitéz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)