Jump to content

Культура Майотты

Женщины и девушки майя позируют группами. Они носят традиционную цветную салуву майоттскую , а некоторые и кичалле соответствующего цвета; их руки покрыты хлопковым боди. Они накрашены, но только у женщины справа и у молодых девушек на лицах есть узоры, нарисованные мсиндзано .

Культура Майотты характеризуется разнообразием культурных обычаев ее жителей (256 518, оценка 2017 г.). Культура Майотты является результатом многовекового смешения популяций. [1] это результат очень богатой смеси. Эта смесь отражается в музыке , песне и танце . Остров имеет великие музыкальные и хореографические традиции, связанные с арабо- мусульманской культурой . [1]

Культура Махора также близка культуре Сакалава (северо-запад Мадагаскара). Кибуши , язык малагасийского происхождения, является родным языком примерно 30% населения, таким образом, Майотта представляет собой самую западную территорию австронезийского языкового и культурного региона. Недавние археологические работы продемонстрировали историческое присутствие этих традиций с девятого века, а затем и с двенадцатого века в могилах (Аккуа и цивилизация Дембень ) или в предметах повседневного обихода. [2]

Традиции

[ редактировать ]

Ислам, утвердившийся на Майотте с 15 века, занимает важное место в организации и культуре общества. Около 95% населения Майотты — мусульмане. [3]

Местное законодательство, основанное на мусульманском праве, а также африканских и малагасийских обычаях, применяется только к тем махораям, которые сохранили свой личный статус, как это разрешено статьей 75 Конституции. Закон Майотты от 11 июля 2001 г. сохраняет существование этого гражданского статуса по местному законодательству и определяет возможности отказа от него в пользу гражданского статуса по общему праву. [3]

Хотя молодые люди носят одежду западного стиля, традиционная одежда по-прежнему распространена среди взрослых. Находясь в городе, мужчина-махораи обычно носит белую хлопчатобумажную одежду и длинную рубашку, иногда с белой курткой и белой тюбетейкой. За городом длинный матерчатый саронг носят (яркую юбку). Большинство женщин носят традиционные цветные салува или западные наряды.

  • Матаба : готовится из листьев маниоки, сваренных в кокосовом молоке. Чаще всего его используют для ужина. Приготовление длительное из-за необходимости растирать бред в ступке пестиком. Поэтому это блюдо обычно используется во время церемоний, но редко в ежедневном меню. Он похож на шпинат со сливками, но более удобоваримый.
  • Чахула я надзи : рис, сваренный в воде или кокосовом молоке. Настоящее основное блюдо, его обычно подают к большим обедам, для кормления большого количества детей или во время праздничных трапез. [4] В последнем случае к рису добавляется простокваша. Это абсолютно обязательное блюдо во время таких церемоний, как обрезание, дебба, маулида, великое бракосочетание и траур в деревне.
  • Кангуэ : блюдо из говядины, вареной до тех пор, пока не будет использована вся вода. Название означает, что мясо готовилось на бульоне.
  • Батабата : это зеленые бананы или маниока, плоды хлебного дерева, сваренные в масле. Зеленые бананы используются как овощи. На острове более тридцати разных бананов, в том числе десять бананов, которые нужно приготовить. Не путать с желтыми бананами, фруктами, которые мало используются в диете махорцев, за исключением детей, мзунгусов и махораев, между приемами пищи, а не во время.
  • Мцолола : его готовят из зеленых бананов, разрезанных на квадраты, то есть разделенных пополам вдоль и поперек. Затем, смешанные с мясом или жареной рыбой, они тушатся в кастрюле с обычными добавками, такими как лимон, помидоры и соль.
  • Пилао : праздничное блюдо на основе риса, в котором мы находим нарезанное кубиками мясо и множество специй, таких как кардамон, гвоздика, перец, корица и т. д. «Роскошное» блюдо, его иногда подают в некоторых местных ресторанах, и его достаточно самого по себе. . Это своего рода махорская паэлья.
  • Ромазава : национальное блюдо Мадагаскара, его также готовят на Майотте. Это мясной бульон, в котором варятся сорта Mafanes brèdes, который придает языку ощущение анестезии или свежести. Манкарара – праздничный торт, который готовят для церемоний, печенье из муки и кокосового молока. Полученное тесто раскладывают и готовят на сковороде в горячем масле, стараясь сложить тесто в виде многочисленных бусин.
  • Чари : смесь помидоров или зеленой папайи с тамариндом, приготовленная с луком, перцем и тмином.
  • Какамко . : суп из рыбы, помидоров, лимона и перца чили
  • Рестораны : На Майотте есть множество ресторанов, предлагающих французскую кухню или блюда Индийского океана. Функционируют они благодаря туризму и особенно присутствию многих столичных чиновников. Их много в Пти-Терре и Мамудзу, но по мере удаления от города их становится все меньше и меньше. Вообще, в крупных отелях часто есть рестораны. Уличная еда, фаст-фуд. На Майотте их называют mamas brochettes. Эти мамы подают на каждом углу деревень шашлык из зебу, приготовленный на гриле, в сопровождении жареных бананов и маниоки. К сожалению, они отстранены от работы из-за ведомствализации, которая налагает осуждающие их стандарты здравоохранения. В зимний сезон предложат кукурузу на гриле. В булочных есть недорогие бутерброды, ветчина и масло. На Мамудзу-Петит-Терре есть закусочные и пиццерии.
  • Пикник : Пикник на пляже обычно включал шашлыки или рыбу на гриле.
  • Напитки : Алкоголь нигде не запрещен. Не рекомендуется только пьянство в общественных местах. Умеренность, как правило, является наиболее распространенным поведением.
  1. ^ Jump up to: а б https://www.culture.gouv.fr/content/download/195793/file/MusiquesdeMayotte.pdf?inLanguage=fre-FR [ пустой URL PDF ]
  2. ^ Archeologiemayotte.over-blog.com. «Археология Майотты» . Археология Майотты (на французском языке) . Проверено 15 июля 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б Министерство иностранных дел (Франция) (25 ноября 2016 г.). «Майотта – Культура» . Служба информации правительства (на французском языке). Архивировано из оригинала 15 августа 2017 г. Проверено 5 октября 2020 г.
  4. ^ Ле Пети Фюте . «МАЙОТТА, Местная кухня, Туристический путеводитель Petit Futé» . www.petitfute.com (на французском языке). Архивировано из оригинала 03.11.2020 . Проверено 5 октября 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ba5c6223641df7b4004fc73f4694f804__1716028200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/04/ba5c6223641df7b4004fc73f4694f804.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Culture of Mayotte - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)