Как Флинн
« In Like Flynn » — жаргонная фраза , означающая «быстро или легко достичь цели или получить желаемый доступ».
Происхождение
[ редактировать ]Эдвард Дж. Флинн
[ редактировать ]Этимолог Эрик Партридж представляет доказательства того, что это относится к Эдварду Дж. Флинну (наиболее известному в 1922–1943 годах), Нью-Йорка политическому боссу , который стал руководителем избирательной кампании Демократической партии во время Франклина Делано Рузвельта президентства . «Машина Демократической партии Босса Флинна осуществляла абсолютный политический контроль над Бронксом… Кандидаты, которых он поддерживал, почти автоматически оказывались «внутри»». [1]
Другие возможные популяризации (1930-1942)
[ редактировать ]В Австралии биографический роман Иона Идрисса 1932 года « Флинн из внутренних стран» о Джоне Флинне и Королевской службе летающих врачей может пополнить список возможных ассоциаций с этим выражением.
Барри Попик из Американского диалектного общества и Натали Гребеншикофф из Литературного общества Голд-Коста нашли пример 1940 года: [ нужны разъяснения ] а также это из спортивного раздела San Francisco Examiner от 8 февраля 1942 года: «Ответьте на эти вопросы правильно, и вас зовут Флинн, что означает, что вы участвуете, при условии, что у вас две левые ноги и письменное согласие ваших родителей». Судя по газетной ссылке, которую он появился в начале 1943 года, к тому времени эту фразу можно было также сократить до «Я Флинн», что означает «Я в деле». [2]
Эррол Флинн
[ редактировать ]В ноябре 1942 года рифмованная фраза стала ассоциироваться с актером Эрролом Флинном , которого несовершеннолетние Бетти Хансен и Пегги Саттерли обвинили в изнасиловании. [3] Флинн имел репутацию распутника, употребления алкоголя и скандалов. [3] В поддержку Флинна была организована группа под названием «Клуб американских мальчиков в защиту Эррола Флинна» (ABCDEF); в его состав входили Уильям Ф. Бакли-младший. [4] Суд состоялся в январе и феврале 1943 года, и с Флинна были сняты обвинения. По словам этимолога Майкла Куиниона , «эта фраза, как говорят, была придумана после его оправдания в феврале 1943 года». [2] Многие ранние источники, подтверждающие эту фразу, говорят, что она возникла как военный сленг во время Второй мировой войны . [ нужна ссылка ]
В культуре
[ редактировать ]Американский журналист МакКинли Кантор использовал эту фразу в своей книге 1945 года «Слава для меня». [5] В том же году фраза была защищена авторским правом как название музыкальной композиции. [6] Эта фраза была использована в журнале Billboard в 1947 году, где говорилось: «... за меньшее время, чем нужно, чтобы сказать «Сидни Пьермонт», я буду как Флинн». [7] Пьермонт был промоутером, который предложил Люсиль Болл и Дези Арназ выступить на сцене вместе, что позже вдохновило шоу «Я люблю Люси» . [8]
Куинион также отмечает, что название фильма 1967 года «Как Флинт» представляет собой игру на этом термине, и это привело к неверному использованию слова , когда некоторые ораторы считают, что это оригинальная фраза. [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Партридж, Эрик (1986). Словарь крылатых фраз . Рутледж. п. 163. ИСБН 978-0-415-05916-9 .
- ^ Jump up to: а б с Куинион, Майкл (9 декабря 2000 г.). «World Wide Words: Как Флинн» . Проверено 4 декабря 2007 г.
- ^ Jump up to: а б «Уставные обвинения в изнасиловании» . Сегодня.com. 1 марта 2005 года . Проверено 14 февраля 2010 г.
- ^ Валенти, Питер (1984). Эррол Флинн: биобиблиография . Академик Блумсбери. ISBN 978-0-313-22984-8 . [ нужна страница ]
- ^ Кантор, МакКинли (1945). Слава Мне . Говорящие объемы. ISBN 978-1-62815-606-5 .
- ^ Каталог авторских прав: Музыкальные композиции . Библиотека Конгресса, Бюро авторских прав. 1945 год.
- ^ Рекламный щит . Nielsen Business Media, Inc., 27 декабря 1947 г. п. 34.
- ^ Лехнер, Эрнесто. «С 100-летием, Дези!» . ААРП . Проверено 30 июля 2023 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Питерс, Пэм (2007). «Сравнения и другие оценочные идиомы в австралийском английском» . В Скандере, Пол (ред.). Фразеология и культура на английском языке . Вальтер де Грюйтер. стр. 235–56. ISBN 978-3-11-019786-0 .
- Тейлор, EW (1994). «Межкультурная компетентность: преобразующий процесс обучения». Ежеквартальное издание «Образование взрослых» . 44 (3): 154–174. дои : 10.1177/074171369404400303 . S2CID 143502735 .
- Рид, Вики А. (сентябрь 1991 г.). «О чем нам никогда не говорил крокодил Данди: патология речи в Австралии». Американский журнал патологии речи и языка . 1 :11–2. дои : 10.1044/1058-0360.0101.11 .
- Риордан, Джон Ланкастер (октябрь 1947 г.). «Некоторые заметки об армейском сленге». Американская речь . 22 (3): 212–6. дои : 10.2307/3181800 . JSTOR 3181800 .