Джейкоб С.Д. Блейксли
Джейкоб Стилл Дойч Блейксли — американский переводчик художественной литературы и поэзии, преподает в Университете Лидса . [ 1 ] где он является соруководителем Центра исследований Данте в Лидсе. [ 2 ] В 2018 году он выиграл стипендию литературного перевода NEA за проект по переводу современного итальянского поэта-экспериментатора Эдоардо Сангинети . [ 3 ]
Его поэтические переводы с итальянского и других языков были опубликованы в Chicago Review . [ 4 ] Сравнительные критические исследования , [ 5 ] Сборник поэзии , [ 6 ] и Стенд . [ 7 ] В настоящее время он является председателем Конкурса переводчиков Джона Драйдена. [ 8 ]
Его перевод современной итальянской художественной литературы « Великие итальянские рассказы двадцатого века » был опубликован издательством Dover в 2013 году. [ 9 ]
Его собственная критическая работа включает две монографии: «Современные итальянские поэты: переводчики невозможного». [ 10 ] и Социологический подход к переводу поэзии: современные европейские поэты-переводчики . [ 11 ] Он также является редактором книги «Социологии перевода поэзии: новые перспективы» . [ 12 ] а также совместное редактирование двух специальных выпусков журнала, посвященных переводу стихов. [ 13 ] и английский писатель Тони Харрисон . [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лидс, Университет. «Профиль — Факультет искусств, гуманитарных наук и культур — Университет Лидса — Джейкоб Блейксли» . www.leeds.ac.uk . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Стэнтон, Пол. «Лидсский центр исследований Данте» . www.leeds.ac.uk . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ «Национальный фонд искусств объявляет о выделении грантов в размере 325 000 долларов на перевод мировой литературы на английский язык» . АЯЭ . 29 августа 2018 г. Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ «Том 56, № 1, ВЕСНА 2011 г., Chicago Review on JSTOR». JSTOR i23065758 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ « Сальваторе Квазимодо: Стихи о войне» из «Всей поэзии» Сальваторе Квазимодо, перевод с итальянского Джейкоба Блейксли». Сравнительные критические исследования . 12 (1): 129–134. Февраль 2015 г. doi : 10.3366/ccs.2015.0159 . ISSN 1744-1854 .
- ^ Хаас, Кэти. «Городские спагетти – 2004» . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ «Stand Magazine Литература, поэзия, проза, онлайн-ресурс поэзии и прозы - Джейкоб Блейксли» . www.standmagazine.org . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ «Конкурс переводчиков Джона Драйдена» . БКЛА | Британская ассоциация сравнительного литературоведения . 21 октября 2013 г. Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Блейксли, Джейкоб (2013). Великие итальянские рассказы двадцатого века / I grandi racconti italiani del Novecento: двуязычная книга . Нью-Йорк: Дувр. ISBN 978-0486476315 .
- ^ Блейксли, Джейкоб (2014). Современные итальянские поэты: переводчики невозможного . Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 978-1442646421 .
- ^ Блейксли, Джейкоб (2018). Социологический подход к переводу поэзии: современные европейские поэты-переводчики . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1138616035 .
- ^ Блейксли, Джейкоб (2018). Социологии перевода поэзии: новые перспективы . Лондон: Блумсбери. ISBN 978-1350043251 .
- ^ Мандей, Джереми ; Блейксли, Джейкоб (2016). «Введение в перевод поэзии: агенты, действующие лица, сети, контексты» . Перевод и литература . 25 (1): 1–9. дои : 10.3366/тал.2016.0234 . ISSN 0968-1361 . Архивировано из оригинала 1 июня 2018 г. Альтернативный URL.
- ^ Бауэр, Рэйчел; Блейксли, Джейкоб (2 января 2018 г.). «Тони Харрисон: международный литератор» . Английские исследования . 99 (1): 1–5. дои : 10.1080/0013838x.2018.1403154 . ISSN 0013-838X .