Василис Арванитис
Василис Арванити ( греч . О Василис о Арванити ) — новелла греческого писателя Стратиса Миривилиса, действие которой происходит на острове Лесбос (Митилини) в 1910-х годах.
Параметр
[ редактировать ]Действие повести происходит в родной деревне Миривилиса Сикамния на острове Лесбос в первом десятилетии 20 века. В то время на острове проживало смешанное население из греков и турок, которые хотя и жили в одних и тех же деревнях, но вели свои дела раздельно. Греки, составлявшие большинство, возмущались тем, что не могут быть сами себе хозяевами, и мечтали о том дне, когда они освободятся от турецкого владычества и объединятся с материковой Грецией.
Этот день наступил 8 ноября 1912 года, и вместе с ним пришел конец четырем с половиной столетиям османского владычества. Таким образом, действие разворачивается в последние дни греческого и турецкого сосуществования на острове.
Персонажи
[ редактировать ]Рассказчик
[ редактировать ]В повести рассказчик, который может быть, а может и не быть самим автором, «с ностальгией оглядывается на потерянный мир своего детства» и «вызывает из памяти Василиса… Анархический и своевольный дух Василиса завораживает его». но и, чувствуется, беспокоит его». [ 1 ] Пытаясь понять природу героизма Василиса, он приходит к выводу, что Василис подобен источнику прохладной воды в необитаемой пустоши, бесполезный и необъяснимый для своих ближних, но великая радость для Бога.
Главный герой
[ редактировать ]Беверли Фармер дает одно из лучших описаний героя рассказчика Василиса: «Мужественный, красивый, аморальный, жестокий и великодушный, то жестокий, то великодушный и всегда опасный, он не социальный или политический бунтарь. Он чистый бунт: сила природы, ярко горящая ". [ 2 ] По словам Павлоса Андроникоса , Миривилис «хотел, чтобы его герой, Василис Арванитис, был выражением греческого духа в его самом героическом проявлении, но, пытаясь это сделать, он создал одного из самых загадочных героев в греческой традиции: безбожного, анархического, и свободный дух, который будет преследовать двадцатый век и напоминать нам о «загнанной птице» внутри каждого из нас, которая «все еще пытается освободиться, но не может». [ 3 ]
История публикаций
[ редактировать ]Василис Арванитис впервые появился в афинской газете в 1934 году в виде рассказа. [ 4 ] В 1939 году вторая, гораздо более длинная версия была включена в сборник рассказов Миривилиса под названием «Синяя книга» , но он был снова переработан и расширен в период немецкой оккупации Греции и опубликован отдельным томом в конце 1943 года. с гравюрами на дереве Паноса Вальсамакиса . 3200 экземпляров этого первого издания были распроданы за очень короткое время, так что второе издание пришлось опубликовать в 1944 году. Это второе издание следует рассматривать как окончательную версию Василиса Арванитиса . Сравнение с изданием 1943 года выявляет многочисленные различия, причем все незначительные, которые позволяют предположить, что Миривилис использовал возможность второго издания для внесения поправок и исправлений в работу. Однако продолжает печататься именно версия 1943 года. [ 5 ] Работа переведена на английский, немецкий, испанский, датский, шведский, чешский и турецкий языки. [ 6 ]
Прием
[ редактировать ]С самого начала Василис Арванитис был встречен критиками с одобрением. Апостолос Сахинис, рецензируя ее в 1944 году, охарактеризовал ее как «книгу, которую без колебаний можно считать безупречно совершенной». [ 7 ] а другой рецензент, К. Деспотопулос, решил, что «с Василисом Арванитисом Миривилис достиг вершины своей художественной зрелости и в то же время довел до совершенства этот жанр нашей прозы». [ 8 ] Однако, возможно, больше всего Миривилису понравилось суждение, данное поэтом Ангелосом Сикелианосом , который, утешая Миривилиса вскоре после немецкой оккупации Греции, обнял его, сказав: «Не волнуйтесь, пока такие книги, как ваш Василис Арванитис, ... пишут, Греция выстоит». [ 9 ]
Австралийская писательница и автор рассказов Беверли Фармер назвала английский перевод Василиса Арванитиса «жемчужиной книги». [ 10 ]
Наследие
[ редактировать ]Композитор-классик Яннис Папайоанну (греч. Иоаннис Папайоанну) написал музыкальное произведение под названием « Василис Арванитис» (1945).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Знакомство с Василисом Арванитисом пер. Павлос Андроникос. (Армидейл: Издательское отделение Университета Новой Англии, 1983).
- ^ «Сила природы, ярко горящая» , Австралийское книжное обозрение , декабрь/январь. 1984.
- ^ Знакомство с Василисом Арванитисом пер. Павлос Андроникос (Армидейл: Издательское отделение Университета Новой Англии, 1983.
- ^ «О Василе о Арваниты», Проя , 10, 17 и 18 июня 1934 г.
- ^ См. http://andronikos.net/va-bibliography.htm и Василис Арванитис пер. Павлос Андроникос. (Армидейл: Издательское отделение Университета Новой Англии, 1983).
- ^ Турецкое издание представляет собой перевод английского перевода Павлоса Андроникоса, а не оригинального греческого текста (Стратис Миривилис, Арнавут Васил , перевод на турецкий язык Джема Каскарли [Бельге Яинлари]).
- ^ Та Неа Граммата 7 (1944), 142.
- ^ Филология хроника 2 (1944), 107.
- ^ Вспомнил А. Панселинос в книге «Сикелианские ангелы или политическая роль богов» (Афины: Кедрос, 1981), с. 21.
- ^ «Это настоящая жемчужина книги» не только для студентов, но и для обычного читателя, впервые знакомого с новогреческой письменностью». («Сила природы, пылающая ярко», Австралийское книжное обозрение , декабрь/январь 1984 г.)
Библиография
[ редактировать ]Переводы
- Василис Арванитис переведен на английский Павлосом Андроником (Армидейл: Издательство Университета Новой Англии, 1983). Большая часть материала для этой статьи взята из этой книги.
- Арнавут Васил переведен на турецкий язык Джемом Кашкарлы (Стамбул: Belge Yayınları, 1997).
Критика
- Павлос Андроникос, «Рассказчик Василиса Арванитиса: исследование эмоциональной реакции на чтение художественной литературы». В «Тексте и его полях: постструктуралистские подходы к греческой литературе двадцатого века» (ред. Маргарет Алексиу и Василис Ламбропулос. Нью-Йорк: Pella Publishing Co., 1985), стр. 85–122.
- Беверли Фармер, «Сила природы, пылающая ярко» , Австралийское книжное обозрение , декабрь/январь. 1984.
- Василис Ламбропулос, «Стратис Миривилис, Василис Арванитис » (обзор) Ежегодник современных греческих исследований 2 (1986), стр. 366.
- Димитрис Циовас, «Другое я: личность и общество в современной греческой художественной литературе» (Lexington Books, 2003).