Jump to content

Василис Арванитис

Василис Арванити ( греч . О Василис о Арванити ) — новелла греческого писателя Стратиса Миривилиса, действие которой происходит на острове Лесбос (Митилини) в 1910-х годах.

Параметр

[ редактировать ]

Действие повести происходит в родной деревне Миривилиса Сикамния на острове Лесбос в первом десятилетии 20 века. В то время на острове проживало смешанное население из греков и турок, которые хотя и жили в одних и тех же деревнях, но вели свои дела раздельно. Греки, составлявшие большинство, возмущались тем, что не могут быть сами себе хозяевами, и мечтали о том дне, когда они освободятся от турецкого владычества и объединятся с материковой Грецией.

Этот день наступил 8 ноября 1912 года, и вместе с ним пришел конец четырем с половиной столетиям османского владычества. Таким образом, действие разворачивается в последние дни греческого и турецкого сосуществования на острове.

Персонажи

[ редактировать ]

Рассказчик

[ редактировать ]

В повести рассказчик, который может быть, а может и не быть самим автором, «с ностальгией оглядывается на потерянный мир своего детства» и «вызывает из памяти Василиса… Анархический и своевольный дух Василиса завораживает его». но и, чувствуется, беспокоит его». [ 1 ] Пытаясь понять природу героизма Василиса, он приходит к выводу, что Василис подобен источнику прохладной воды в необитаемой пустоши, бесполезный и необъяснимый для своих ближних, но великая радость для Бога.

Главный герой

[ редактировать ]

Беверли Фармер дает одно из лучших описаний героя рассказчика Василиса: «Мужественный, красивый, аморальный, жестокий и великодушный, то жестокий, то великодушный и всегда опасный, он не социальный или политический бунтарь. Он чистый бунт: сила природы, ярко горящая ". [ 2 ] По словам Павлоса Андроникоса , Миривилис «хотел, чтобы его герой, Василис Арванитис, был выражением греческого духа в его самом героическом проявлении, но, пытаясь это сделать, он создал одного из самых загадочных героев в греческой традиции: безбожного, анархического, и свободный дух, который будет преследовать двадцатый век и напоминать нам о «загнанной птице» внутри каждого из нас, которая «все еще пытается освободиться, но не может». [ 3 ]

История публикаций

[ редактировать ]

Василис Арванитис впервые появился в афинской газете в 1934 году в виде рассказа. [ 4 ] В 1939 году вторая, гораздо более длинная версия была включена в сборник рассказов Миривилиса под названием «Синяя книга» , но он был снова переработан и расширен в период немецкой оккупации Греции и опубликован отдельным томом в конце 1943 года. с гравюрами на дереве Паноса Вальсамакиса . 3200 экземпляров этого первого издания были распроданы за очень короткое время, так что второе издание пришлось опубликовать в 1944 году. Это второе издание следует рассматривать как окончательную версию Василиса Арванитиса . Сравнение с изданием 1943 года выявляет многочисленные различия, причем все незначительные, которые позволяют предположить, что Миривилис использовал возможность второго издания для внесения поправок и исправлений в работу. Однако продолжает печататься именно версия 1943 года. [ 5 ] Работа переведена на английский, немецкий, испанский, датский, шведский, чешский и турецкий языки. [ 6 ]

С самого начала Василис Арванитис был встречен критиками с одобрением. Апостолос Сахинис, рецензируя ее в 1944 году, охарактеризовал ее как «книгу, которую без колебаний можно считать безупречно совершенной». [ 7 ] а другой рецензент, К. Деспотопулос, решил, что «с Василисом Арванитисом Миривилис достиг вершины своей художественной зрелости и в то же время довел до совершенства этот жанр нашей прозы». [ 8 ] Однако, возможно, больше всего Миривилису понравилось суждение, данное поэтом Ангелосом Сикелианосом , который, утешая Миривилиса вскоре после немецкой оккупации Греции, обнял его, сказав: «Не волнуйтесь, пока такие книги, как ваш Василис Арванитис, ... пишут, Греция выстоит». [ 9 ]

Австралийская писательница и автор рассказов Беверли Фармер назвала английский перевод Василиса Арванитиса «жемчужиной книги». [ 10 ]

Наследие

[ редактировать ]

Композитор-классик Яннис Папайоанну (греч. Иоаннис Папайоанну) написал музыкальное произведение под названием « Василис Арванитис» (1945).

  1. ^ Знакомство с Василисом Арванитисом пер. Павлос Андроникос. (Армидейл: Издательское отделение Университета Новой Англии, 1983).
  2. ^ «Сила природы, ярко горящая» , Австралийское книжное обозрение , декабрь/январь. 1984.
  3. ^ Знакомство с Василисом Арванитисом пер. Павлос Андроникос (Армидейл: Издательское отделение Университета Новой Англии, 1983.
  4. ^ «О Василе о Арваниты», Проя , 10, 17 и 18 июня 1934 г.
  5. ^ См. http://andronikos.net/va-bibliography.htm и Василис Арванитис пер. Павлос Андроникос. (Армидейл: Издательское отделение Университета Новой Англии, 1983).
  6. ^ Турецкое издание представляет собой перевод английского перевода Павлоса Андроникоса, а не оригинального греческого текста (Стратис Миривилис, Арнавут Васил , перевод на турецкий язык Джема Каскарли [Бельге Яинлари]).
  7. ^ Та Неа Граммата 7 (1944), 142.
  8. ^ Филология хроника 2 (1944), 107.
  9. ^ Вспомнил А. Панселинос в книге «Сикелианские ангелы или политическая роль богов» (Афины: Кедрос, 1981), с. 21.
  10. ^ «Это настоящая жемчужина книги» не только для студентов, но и для обычного читателя, впервые знакомого с новогреческой письменностью». («Сила природы, пылающая ярко», Австралийское книжное обозрение , декабрь/январь 1984 г.)

Библиография

[ редактировать ]

Переводы

  • Василис Арванитис переведен на английский Павлосом Андроником (Армидейл: Издательство Университета Новой Англии, 1983). Большая часть материала для этой статьи взята из этой книги.
  • Арнавут Васил переведен на турецкий язык Джемом Кашкарлы (Стамбул: Belge Yayınları, 1997).

Критика

  • Павлос Андроникос, «Рассказчик Василиса Арванитиса: исследование эмоциональной реакции на чтение художественной литературы». В «Тексте и его полях: постструктуралистские подходы к греческой литературе двадцатого века» (ред. Маргарет Алексиу и Василис Ламбропулос. Нью-Йорк: Pella Publishing Co., 1985), стр. 85–122.
  • Беверли Фармер, «Сила природы, пылающая ярко» , Австралийское книжное обозрение , декабрь/январь. 1984.
  • Василис Ламбропулос, «Стратис Миривилис, Василис Арванитис » (обзор) Ежегодник современных греческих исследований 2 (1986), стр. 366.
  • Димитрис Циовас, «Другое я: личность и общество в современной греческой художественной литературе» (Lexington Books, 2003).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c0bd06bbb737c0643330adfa377aab7f__1578383580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/7f/c0bd06bbb737c0643330adfa377aab7f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vasilis Arvanitis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)