Jump to content

Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния XIX века на польском языке

Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния XIX века на польском языке
Передняя обложка «Руководства по переводу документов регистрации актов гражданского состояния XIX века на польском языке», 3-е издание
Автор Джудит Р. Фрейзин
Язык Английский
Предмет Польша
Жанр Генеалогия
Издатель Еврейское генеалогическое общество Иллинойса
Дата публикации
2009 (третье издание)
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (твердый переплет, проволочный переплет)
Страницы 472
ISBN 978-0-9613512-2-9

Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века (включая записи о рождении, браке и смерти) — это книга, написанная генеалогическим исследователем Джудит Р. Фрейзин в качестве инструмента, помогающего исследователям раскрыть значение на польском языке гражданских документов XIX века. записи . Многие исследователи используют такие инструменты, включая это руководство, чтобы помочь расшифровать записи, найденные в генеалогических ресурсах, таких как СПД Церкви Библиотека семейной истории . [1]

Книга включает в себя: пошаговое руководство, которое учит исследователей, как разделить каждый документ на ряд «мини-документов», чтобы облегчить задачу понимания того, что говорит каждый документ; 7 образцов документов, в которых выделены важные слова и информация, следующая за этими словами; и 15 тематических списков словарного запаса, таких как «Возраст», «Семья» и «Профессии», которые состоят из слов, которые действительно встречаются в документах 19-го века.

Первое издание книги (1984 г.) [2] был существенно переработан во втором издании (1989 г.), [3] который расширил различные тематические списки и добавил список многочисленных имен, найденных в соответствующих записях.

Еврейское генеалогическое общество Иллинойса, издатель книги, выпустило третье, исправленное издание в 2009 году. [4] Напечатанный более крупным шрифтом, он дополнительно расширяет тематические списки, включает карту и предоставляет информацию о записях переписи населения и о том, как работает польский язык (включая объяснение падежных окончаний и суффиксов имен). Третье издание также включает советы о том, как найти город своих предков, и записи из этого города.

Благодаря ее работе над книгой Польское генеалогическое общество Америки (PGSA) признало вклад Джудит Фрейзин в область генеалогии , выбрав ее для получения награды Wigilia в 2000 году. [5] Премия PGSA Wigilia присуждается отдельным лицам или организациям, внесшим значительный вклад в польско-американскую генеалогию. [6] Ранее награду получила Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) за «усилия по микрофильмированию восточноевропейских записей на территориях, которые когда-то принадлежали Речи Посполитой». [7]

В июле 2010 года Международная ассоциация еврейских генеалогических обществ (IAJGS) вручила ей ежегодную награду за «Выдающийся вклад в еврейскую генеалогию через Интернет, печатные или электронные продукты». [8]

  1. ^ Канадские еврейские новости; 3 октября 1996 г. «В поисках еврейских записей в Юте (Библиотека семейной истории, мормонская церковь)»; Стр. т.37(23) 3 октября 1996 г., стр. 13 ISSN   0008-3941
  2. ^ Фрейзин, Джудит Р., Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века: записи о рождении, браке и смерти , Нортбрук, Иллинойс, Еврейское генеалогическое общество Иллинойса. 1984 г. (первое издание); ISBN   0-9613512-0-9
  3. ^ Фрейзин, Джудит Р., Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века: записи о рождении, браке и смерти , Нортбрук, Иллинойс, Еврейское генеалогическое общество Иллинойса, 1989 (второе издание); ISBN   0-9613512-1-7
  4. ^ Еврейское генеалогическое общество Иллинойса; анонс третьего издания. Архивировано 3 августа 2009 г. в Wayback Machine.
  5. ^ «29-я Международная конференция IAJGS по еврейской генеалогии, 2009 г.». Архивировано 24 февраля 2012 г., в Wayback Machine.
  6. Рекомендации Польского генеалогического общества Америки по наградам PGSA, согласно форме номинации. Архивировано 7 июня 2011 г., в Wayback Machine.
  7. ^ «Сегодняшний день в истории Церкви: 14 мая», Мормонские форумы СПД. Архивировано 21 июля 2011 года в Wayback Machine.
  8. ^ "Награды за достижения IAJGS 2010"
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c0f1d85779df7550b2b2fffcb3cab1e8__1559797980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/e8/c0f1d85779df7550b2b2fffcb3cab1e8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Translation Guide to 19th-Century Polish-Language Civil-Registration Documents - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)