Jump to content

Зента Мауриня

(Перенаправлено с Зенты Маурины )

Зента Мауриня
Мауриня в 1958 году
Мауриня в 1958 году
Рожденный ( 1897-12-15 ) 15 декабря 1897 г. [1]
Леясциемс , Ливонская губерния , Российская империя.
(Сейчас  Латвия ) [1]
Умер 25 апреля 1978 г. ) ( 1978-04-25 ) ( 80 лет [1]
Базель , Швейцария [1]
Занятие писатель, эссеист
Национальность латышский
Жанр Проза
Супруг Константин Раудив

Зента Мауриня (15 декабря 1897 — 25 апреля 1978) — латвийская писательница, публицист, переводчик и исследователь в области филологии . [2] Была замужем за электронных голосовых явлений исследователем Константином Раудивом . [3] Была номинирована на Нобелевскую премию по литературе 1973 года . [4]

Биография

[ редактировать ]

Зента, родившаяся в семье врача Робертса Мауриньша, провела детство в Гробине , где в возрасте шести лет заразилась полиомиелитом, в результате чего на всю оставшуюся жизнь была прикована к инвалидной коляске. [1] После учебы в русской женской гимназии в Лиепае (1913–1915) изучала философию в Латвийском университете в Риге (1921–1923). [1] После этого она изучала филологию балтийских языков (1923–1927). Она преподавала в Латвийском педагогическом институте и Латвийском университете в Риге и Мурмуизе , а в 1938 году получила степень доктора филологии, исследуя произведения латышского поэта и философа Фрициса Барды .

По окончании Второй мировой войны Мауриня уехала в изгнание сначала в Германию в 1944 году, а в 1946 году в Швецию, где стала преподавателем в Уппсальском университете (1949–1963). В 1966 году она переехала в Бад-Кроцинген на юге Германии, где и была похоронена после смерти в больнице в Базеле, Швейцария. [1]

Работает

[ редактировать ]

До 1944 года Мауриня опубликовала в Латвии 19 книг, в том числе монографии о латвийских писателях Райнисе , Янисе Поруксе , Анне Бригадере и Фрицисе Барде, а также о Достоевском и Данте . В этот период она также написала свой роман « Жизнь в поезде» (1941). После войны она опубликовала 20 книг на латышском языке и 27 на немецком, а ее произведения широко переводились на итальянский, английский, русский, шведский, голландский, финский и датский языки. Среди ее работ на немецком языке следует отметить:

Работает на латышском языке

[ редактировать ]
  • Некоторые основные мотивы в искусстве Райны («Некоторые основные мотивы в искусстве Райны», 1928)
  • Янис Порукс и романтизм («Янис Порукс и романтизм», 1929)
  • Мысли и идеи («Мысли и идеи», 1934)
  • Baltais ceļš («Белый путь», 1935)
  • Аффирмеры жизни («Аффирмеры жизни», 1935)
  • Данте глазами нынешнего человека («Данте глазами нынешнего человека», 1937, переиздано в 1952 году)
  • Мировоззрение Фрица Берда («Мировоззрение Фрица Берда», 1938)
  • Искатели Солнца («Искатели Солнца», 1938)
  • Книга людей и вещей («Книга людей и вещей», 1938)
  • Северные темы и вариации («Северные темы и вариации», 1939)
  • Неотправленное письмо («Неотправленное письмо», 1940)
  • В поезде жизни («В поезде жизни», 1941)
  • Prometeja gaismā («Прометей в свете», 1943)
  • Корни культуры («Корни культуры», 1944)
  • Три брата («Три брата», 1946)
  • Тилти («Мосты», 1947)
  • Сирдс мозаика («Мозаика сердца», 1947)
  • Злоба («Злоба», 1949)
  • Угунс гари («Духи огня», 1951)
  • Секрет боли («Секрет боли», 1952)
  • Франческа («Франческа», 1952)
  • Латышские очерки (1953)
  • Трагическая красота («Трагическая красота», 1954)
  • Стражи человечества («Стражи человечества», 1955)
  • Тала гайта («Долгая прогулка», 1955: Автобиографический роман - Часть 1)
  • Семь гостей («Семь гостей», 1957)
  • Осмелиться - это красиво ("Осмелиться - это красиво", 1958: Автобиографический роман - Часть 2)
  • Железные болты ломаются («Железные болты ломаются», 1960: Автобиографический роман - Часть 3)
  • Скука и спешка («Скука и спешка», 1962)
  • В начале была радость («В начале была радость», 1965)
  • Trimdas traģika («Трагедия изгнания», 1965–1966: Шведские дневники 1946–1951)
  • Пасаулес вартос («У ворот мира», 1968: Шведские дневники 1951–1958)
  • Березка («Березка», 1971)
  • Серая амбра («Амбра», 1975)
  • Земес дзесма ("Песня о земле", 1976)
  • Manas saknes ir debesīs («Мои корни в небе», 1980: Дневники 1972–1978 гг.)

Работает на немецком языке

[ редактировать ]
  • Мозаика Герцена («Мозаика сердца», 1947), очерки
  • Долгое путешествие, 1951, автобиография.
  • Достоевский («Достоевский», 1952), биография
  • Ломаются железные решетки («Iron Shutters Break», 1957).
  • В начале была радость, 1964, рассказы
  • Задача поэта в наш век , 1965, очерки
  • Портреты русских писателей («Портреты русских писателей», 1968), очерки.
  • Маленький оркестр надежды, 1974, очерки
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Зента Маурина . Международный биографический архив (15 мая 1978 г.)
  2. ^ Eng.LSM.lv (26 октября 2022 г.). «Марка в честь выдающейся латышской писательницы Зенты Маурини» . eng.lsm.lv. Общественное вещание Латвии . Проверено 29 октября 2022 г.
  3. ^ * Рожкалне, Анита ; ЛУ литература; Институт фольклора и искусства (2003). Латышская письменность в биографиях (на латышском языке). Рига: Наука. ISBN  9984-698-48-3 . OCLC   54799673 .
  4. ^ «Архив номинаций — Зента Маурина» . NobelPrize.org . Март 2024 года . Проверено 14 марта 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c1dd88946ff3c8ba42326b0726c77b3f__1716214500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/3f/c1dd88946ff3c8ba42326b0726c77b3f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Zenta Mauriņa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)