Jump to content

Андреас Бернье

Андреас Бернье
Рожденный Катарина Ирма Дессаур
( 1931-07-03 ) 3 июля 1931 г.
Гаага , Нидерланды
Умер 18 сентября 2002 г. (18 сентября 2002 г.) (71 год)
Амстердам , Нидерланды
Занятие криминолог
писатель
Язык Голландский
Жанр роман , рассказы , эссе

Андреас Бернье , урожденная Катарина Ирма Дессаур (3 июля 1931 — 18 сентября 2002), был голландским писателем. [ 1 ] [ 2 ] Бернье опубликовал стихи, лекции, книги и статьи, многие из которых посвящены гомосексуализму, чтобы подчеркнуть женские проблемы в обществе, где доминируют мужчины. [ 3 ]

Литературный дебют

[ редактировать ]

Бёрнье дебютировала в литературном журнале «Тирад» с рассказом «Ужасы Севера» . [ 4 ] [ 5 ] Помимо того, что Бернье взял новое имя писателя, он также принял противоположный пол. [ 5 ] В 1965 году она опубликовала свой первый роман «Довольный смех». [ 6 ] (название которого переводится как что-то вроде «Довольный смех»). В нем она написала о своей гомосексуальности — теме, которая ранее широко не обсуждалась в голландской литературе. [ 4 ] Сначала она не собиралась публиковать этот роман, так как написала его для себя из-за необходимости размышления и сочла его непригодным для публикации, но после знакомства с менеджером, работавшим в Querido, который хотел его прочитать, оно стало опубликовано. [ нужна ссылка ] Een tevreden lach был хорошо принят критиками, высоко оценившими его оригинальные структурные элементы. [ 3 ] Книга считается одним из первых романов феминизма второй волны, поскольку в ней рассказывается о молодой женщине, которая живет своей жизнью, несмотря на социальное угнетение. [ нужна ссылка ] За этой работой она последовала сборником рассказов под названием De verschrikkingen van het noorden (1967) и романом Het jongensuur (1969), дополнив это произведение серией стихов, рецензий на книги и статей. [ 6 ]

В своем автобиографическом романе Jongensuur («Час мальчиков», 1969) Бернье описывает военный опыт молодой еврейской девушки, скрывавшейся в Нидерландах, и ее желание быть мальчиком. [ 7 ]

Темы ее романов

[ редактировать ]

Известные темы, о которых пишет Бернье, - это бессилие, разочарование и гнев, которые она испытывала в обществе, ориентированном на мужчин. Это заставило ее написать и задуматься о себе и о том, была ли она мужчиной, запертым в женском теле. [ нужна ссылка ] Основная тема Het jongensuur — молодая девушка, которая задается вопросом, не мальчик ли она.

Многие романы Бернье автобиографичны, как и ее дебютный роман « Удовлетворенный смех» . [ нужна ссылка ] Ее главный герой борется со своей идентичностью развивающейся молодой женщины. «De weld is van glas» содержит и автобиографические фрагменты. [ нужна ссылка ] Главная героиня ищет человека, который поможет ей примириться со всеми разными характерами, с которыми она сталкивается. Это примирение она находит в иудаизме.

После смерти отца Бернье она примирилась с иудаизмом, и ее книги были больше ориентированы на эту религию. Het jongensuur — единственная книга из ее ранних работ, в которой главным героем является еврей.

Феминизм и активизм

[ редактировать ]

Бернье также была пионером второй феминистской волны, часто писая о врожденном несчастье иметь женское тело. [ 4 ] Многие из ее работ призваны побудить женщин занять свое место в обществе и бороться за свои права. [ 3 ] Она считала привилегией родиться среди подавленного меньшинства, и в интервью В.М. Роггеману в 1977 году она заявила: «Страдать полезно для человечества», потому что это сохраняло ее остроту и мотивацию изменить статус женщины. в обществе. [ 8 ] Бернье видел в феминизме положительную силу для преобразования цивилизации. Она была ярым защитником прав геев и выступала против абортов и эвтаназии. Аргументируя, почему она выступает против абортов, эвтаназии и генетических манипуляций, она ссылалась на евгенетику нацистской идеологии. [ нужна ссылка ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Бернье родилась Катарина Ирма Дессаур в Гааге , Нидерланды, в семье евреев Саломона Дессаура и Розы Луизы Джейкобс. [ 2 ] [ 4 ] Как и многие другие еврейские дети в Европе, она скрывалась во время Второй мировой войны . [ 9 ] и была разлучена со своими родителями на три года (1942–1945), скрываясь в шестнадцати разных местах под псевдонимом Ронни ван Дейк. [ 4 ] Во время своего скрытия Бернье осознала отсутствие прав, с которыми сталкиваются женщины в обществе, где доминируют мужчины, и начала чувствовать себя мальчиком, запертым в теле девочки. [ 3 ]

После войны, в 1949 году, Андреас Бернье получила диплом гимназии-альфа. Затем она в течение полутора лет начала изучать медицину в Амстердамском университете. По ее мнению, медицина была достаточно поверхностной и неинтересной с научной точки зрения, поэтому она начала изучать философию. [ нужна ссылка ] Профессор университета не воспринимал ее всерьез, потому что она была молодой женщиной. Она так и не закончила это, поскольку ей было двадцать два года, когда она решила бросить изучение философии. [ нужна ссылка ]

В 1952 году Бернье познакомилась с Йоханнесом Эмануэлем Зейльмансом ван Эммиховеном благодаря ее связям в журнале Castrum Peregrini, редактором которого был Зейльманс ван Эммиховен. В 1953 году Бёрнье вышла замуж за Зейлманса ван Эммиховена. [ 2 ] и имел от него двоих детей. [ 4 ] Бернье заявила, что одной из причин выйти за него замуж было то, что «это делали все», и что она приняла словесную близость, признание и восхищение за что-то другое. После восьми лет брака, в 1961 году, Бернье и Зейльманс подали на развод. [ 4 ] В интервью 1977 года она заявила, что самая важная часть ее жизни была потрачена впустую, потому что она родилась женщиной. Ее жизнь зависела от мужчины, и всерьез к ней стали относиться только после тридцати лет, потому что она уже не считалась женщиной на выданье. Бернье говорит о том, как быть женщиной: «Чем старше, тем лучше». После этого Бернье решил снова начать учиться. Когда Бернье получала докторскую степень, Бернье встретила свою первую романтическую партнершу; они были вместе 17 лет. [ 4 ]

Она решила учиться в Лейдене, поскольку он был более организован, чем Амстердам, и потому, что она просто не хотела возвращаться в Амстердам. [ нужна ссылка ] В течение короткого периода времени она изучала математику, но это отнимало слишком много времени, поскольку у нее было несколько подработок, поэтому ей пришлось выбрать другую специальность. [ нужна ссылка ] Она снова выбрала философию и в 1965 году сдала докторский экзамен. 2 июля 1971 года она закончила учебу с отличием и получила докторскую степень по криминологии. [ 4 ] Еще до официального окончания учебы 1 июля 1971 года она была назначена преподавателем криминологии в Католическом университете Неймегена. [ нужна ссылка ] С 1973 по 1988 год Бернье был профессором криминологии в Католическом университете Неймегена. [ 5 ] До этого она работала в Министерстве CRM и Институте уголовного права и криминологии в Лейдене. [ 5 ] Начиная с 1983 года у Бёрнье были отношения с Инеке ван Мурик. [ 2 ] Бернье неожиданно скончался в Амстердаме в возрасте 71 года из-за инсульта. [ 2 ] Похоронена на либерально-еврейском кладбище Ган Хасджалом в Хофддорпе.

Псевдоним

[ редактировать ]

Бернье выбрала псевдоним, потому что хотела строго отделить свою частную личность от литературной. [ нужна ссылка ] Это было необходимо, поскольку она не хотела прослыть автором возможно спорной книги, которая могла бы навредить ее академической карьере. [ нужна ссылка ] Она выбрала мужской псевдоним, потому что было бы легче, если бы ее не воспринимали как писательницу, поскольку женщин-писателей часто воспринимали как одинаковых. Позже, когда ее истинная личность была раскрыта, с ней все равно случилось то же самое.

Она попыталась превратить свое имя в псевдоним, в результате чего получилось имя Андреас. После многих неудачных попыток она выбрала знакомое ей имя. Семья ювелира по фамилии Бернье жила в Гааге. Кроме того, одна из улиц называется Burniersstraat, на которой располагалась редакция литературного журнала Hollands Maandblad. [ нужна ссылка ] Это был журнал, в котором Бернье позже будет публиковаться.

В интервью Клаасу Перебуму она заявила, что у нее нет имени. Официально ее зовут Катарина Ирма, но на войне ее звали Ронни, а в подростковом возрасте ее звали Рейнир, по псевдониму, который она когда-то использовала, а позже люди использовали имя Андреас. Она рассказала, что ее тяжело переживал тот факт, что у нее нет настоящего имени, но заявила, что решить эту проблему уже невозможно. [ нужна ссылка ]

Библиография

[ редактировать ]

на голландском языке

[ редактировать ]

Среди ее работ: [ 1 ] [ 10 ]

  • Удовлетворенная улыбка (1965)
  • Ужасы Севера (1967)
  • Час мальчиков (1969)
  • Плачущий распутник (1970)
  • Поэзия: Мальчики и компания ученых женщин (1974)
  • Де Рейс наар Китира (1976)
  • Менталитет бассейна (1979)
  • После последнего раза (1981)
  • Мечта разума (1982)
  • Из литературного салона (1983)
  • Поезд в Тараскон (1986)
  • Разговоры в ночи (1987)
  • Мистика и магия в литературе (1988)
  • Восьмой день творения (1990)
  • Мир различий (1994)
  • Густав Майринк: обитатель двух миров (1996)
  • Маневры (1996)
  • Мир сделан из стекла (1997)
  • Читая еврейское (1997)
  • Опасность, в которую хочет войти душа (2003)
  • После последнего раза (2004)

по-английски

[ редактировать ]
  • Бернье, Андреас (1971). Основы теоретизирования в криминологии; методологический анализ . Гаага: Мутон. ОСЛК   209664 .
  • Бернье, Андреас (1975). Наука между культурой и контркультурой . Неймеген: Деккер и Ван де Вегт. ISBN  9789025598136 . ОСЛК   1583019 .

на немецком

[ редактировать ]
  • Перевод «Ужасы Севера» (1967):
    • Бернье, Андреас (1968). Ужасы Севера . Перевод Хиллнера, Юргена. Дармштадт: Мельцер. OCLC   63306134 .
  • Перевод «Часа мальчиков» (1969):
    • Бернье, Андреас (1993). Детство . Книга Вагенбаха в мягкой обложке, 759 (на немецком языке). Перевод Хюсмерта, Вальтрауда. Твенне Верлаг, Берлин. ISBN  9783928560085 . OCLC   66244237 .
    • Бернье, Андреас (2016). Детство . Книга Вагенбаха в мягкой обложке, 759 (на немецком языке). Перевод Хюсмерта, Вальтрауда. Издательство Клауса Вагенбаха, Берлин. ISBN  9783803127594 . OCLC   932029442 .
  • Перевод книги «Духовное в искусстве» (1987):
    • Бернье, Андреас (1988). Реальность духовного в абстрактном искусстве (на немецком языке). Перевод Бокему, Майкла; Блоткамп, Карел. Штутгарт: Свободная интеллектуальная жизнь. ISBN  9783772501005 . OCLC   839678799 .
  • Бернье, Андреас (1994). Свидание в Стелле Артуа: Роман (на немецком языке). Берлин: Твенне-Верль. ISBN  9783928560146 . OCLC   68669306 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Локхорн, Элизабет (2015). Андреас Бернье, масон мира (на голландском языке). Амстердам и Антверпен: август/Atlas Contact. ISBN  978-90-450-2864-4 . OCLC   910735083 .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Андреас Бернье» . ДБНЛ . Проверено 19 декабря 2017 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и «Дессаур, Катарина Ирма (1931–2002)» . Интернет-словарь голландских женщин (на голландском языке). 17 сентября 2019 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д Уилсон, Катарина М. (19 декабря 1991 г.). Энциклопедия континентальных женщин-писательниц . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  9780824085476 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Андреас Бернье» . www.andreasburnier.nl . Проверено 19 декабря 2017 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д «Андреас Бернье» . www.cultuurarchief.nl . Проверено 19 декабря 2017 г.
  6. ^ Jump up to: а б Уилсон, Кэтрин М; Шлютер, Пол; Шлютер, июнь (2013 г.). Женщины-писатели Великобритании и Европы: Энциклопедия . стр. 116–17. ISBN  978-1135616700 .
  7. ^ Локхорн, Элизабет (2015). Андреас Бернье, масон мира (на голландском языке). Амстердам и Антверпен: август/Atlas Contact. ISBN  978-90-450-2864-4 . OCLC   910735083 .
  8. ^ «Виллем М. Роггеман, Профессиональная тайна 2» . ДБНЛ . Проверено 19 декабря 2017 г.
  9. ^ Лиска, Вивиан; Нолден, Томас (2007). Современная еврейская письменность в Европе: Путеводитель . стр. 44–45. ISBN  978-0253000071 .
  10. ^ Worldcat.org
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c1b4bdd3a21598b02087a5506b2cd3b5__1695897720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/b5/c1b4bdd3a21598b02087a5506b2cd3b5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Andreas Burnier - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)