Jump to content

Дэн Э. Дэвидсон

Дэн Э. Дэвидсон
Рожденный
Академическое образование
Альма-матер
Академическая работа
Субдисциплина Овладение вторым языком, русистика , международное образование
Учреждения

Дэн Э. Дэвидсон — американский лингвист, работающий на стыке исследований России , изучения второго языка и развития международного образования. Он почетный президент и [1] соучредитель Американских советов по международному образованию и почетный профессор изучения русского и второго языка в колледже Брин-Мор . [2]

Дэвидсон получил степень бакалавра в Канзасском университете в 1965 году по специальности немецкий, русский, гуманитарные науки, а также славянское и советское краеведение. Он также изучал германистику и славистику в Университете Рейнского кайзера Фридриха-Вильгельма ( Боннский университет ) в Бонне, Германия . Он получил степень магистра и доктора философии. Степень по славянским языкам и литературе Гарвардского университета со специализацией на русской литературе, русской лингвистике, сербско-хорватских и немецко-русских литературных отношениях. После окончания университета он преподавал русский язык в Амхерст-колледже с 1971 по 1976 год, а затем в колледже Брин-Мор с 1976 года по настоящее время. Он также занимал должности адъюнкт-профессора или приглашенного профессора в Колумбийском университете , Гарвардском университете , Мэрилендском университете в Колледж-Парке и Пенсильванском университете .

В 1976 году, после нескольких предварительных попыток американских и российских учёных расширить обмен стипендиями между США и Советским Союзом, Дэвидсон стал соучредителем Американского совета преподавателей русского языка (ACTR), который позже стал Американским советом по международному образованию. . Членская организация спонсировала множество мероприятий, связанных с изучением русского языка, включая усилия по расширению существующих научных и студенческих обменов в области языковых и страноведения между США и Советским Союзом. [3] За прошедшие годы Американские советы превратились из небольшой членской организации с единственной программой обмена выпускников в известную организацию по обмену, финансируемую из федерального бюджета, которая работает более чем в 80 странах, уделяя особое внимание преподаванию важнейших языков и академическому обмену с менее изученными странами мира. регионы и культуры. [2]

Помимо работы с Американскими советами, Дэвидсон занимал руководящие должности в ряде международных организаций и образовательных инициатив, в том числе был сопредседателем программы «Трансформация гуманитарных наук», финансируемой филантропом Джорджем Соросом , в России и Украине. и Беларусь . В период с 1992 по 1995 год в рамках проекта было выпущено более 400 новых учебников по гуманитарным и социальным наукам для использования в России, Украине и Беларуси. [2] Дэвидсон является соучредителем и председателем (с 2006 г. по настоящее время) Центра образования, оценки и методов преподавания (CEATM) в Бишкеке (Кыргызстан), первой независимой программы вступительных испытаний в университеты на основе заслуг на постсоветском пространстве. Он также занимал должность вице-президента Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) с 1994 года по настоящее время и заместителя председателя Совета управляющих Европейского гуманитарного университета с 2007 по 2016 год.

В США Дэвидсон был избранным председателем Альянса международного образования и культурного обмена с 1996 по 1999 год. Он также был членом Комитета по мировым языкам Национального совета по стандартам профессионального преподавания (NBPTS) с 1999 по 2001 и 2007 годы. –2009 г., Совет директоров Всемирных образовательных служб с 2000 по 2007 г. и Ассоциации современного языка Исполнительный комитет Отдела преподавания языка с 2006 по 2010 г. Дэвидсон был избран президентом Объединенного национального комитета по языку (JNCL). ) с 2008 по 2012 год, председатель Академического консультативного комитета по мировым языкам Совета колледжа с 2012 по 2015 год и президент Американского совета преподавателей русского языка (ACTR). В настоящее время он является исполнительным директором ACTR. [4]

В 2015 году Дэвидсон был включен в состав Комиссии по языкам Американской академии искусств и наук, которая по запросу Конгресса США подготовила отчеты о текущем состоянии возможностей США в области языков, отличных от английского: Состояние языков в США: Статистический портрет [5] и «Языки Америки: инвестиции в языковое образование в 21 веке» . [6]

Дэвидсон является автором тринадцати книг и более 60 научных статей, включая двадцатилетнее лонгитудинальное исследование овладения вторым языком взрослыми во время обучения за границей. Дэвидсон был соавтором серии учебников «Русский язык: первый этап», первого совместного советско-американского учебника по русскому языку, который в переработанном виде продолжает использоваться и сегодня. [7]

Его научные статьи охватывают дисциплины исторической семантики («Н. М. Карамзин и новый критический словарь: к семантической истории термина романтик в русском языке», 1974), лексической прагматики («Двуязычный ассоциативный словарь языков русской и американской молодежи»). », 2004), [8] и овладение вторым языком («Развитие знаний и грамотности L2 в контексте поддерживаемых федеральным правительством программ обучения иностранным языкам для американцев», 2015 г.). В 2016 году он опубликовал «Оценку владения языком и межкультурного развития в контексте зарубежного погружения». В 2021 году Дэвидсон был редактором и соавтором журнала Transformative Language Learning and Teaching.

Трансформационное изучение и преподавание языка было удостоено премии AATSEEL за лучшую книгу по педагогике на Национальной конференции организации в феврале 2022 года, назвав ее «новаторским изданием по теории и практике преобразующего обучения в контексте изучения языка». [9] В 2023 году Ассоциация современного языка наградила трансформационное изучение и преподавание языков Премией Кеннета В. Милденбергера за всестороннее исследование теории и практики преобразующего обучения в языковой области. [10]

Сравнение Дэвидсоном очного и «виртуального погружения» языкового и культурного роста молодых взрослых, изучающих английский язык, арабский, китайский и русский языки, в соавторстве с Надрой Гарас, «Что делает обучение за рубежом преобразующим?» Сравнение лингвистических и культурных контактов и результатов обучения в виртуальном и личном контекстах», опубликованном в журнале Berkeley L2 Journal Калифорнийского университета, 15(2), 2023, стр. 71–91. [11]

Выступления в СМИ

[ редактировать ]

Работа Дэвидсона неоднократно цитировалась в The New York Times по вопросам обменов, изучения языков и влияния изменения отношений между США и Россией на академические обмены . [12] Хроника высшего образования , [13] Внутри высшего образования , [14] и другие публикации внутри страны и за рубежом.

Свидетельства Конгресса

[ редактировать ]

Дэвидсон также четыре раза давал устные показания по приглашению в Сенате США . В марте 1992 года он давал показания перед подкомитетом по европейским делам Комитета по международным отношениям Сената США . [15] 19 сентября 2000 года Дэвидсон сделал заявление в подкомитете по международной безопасности, распространению оружия массового уничтожения и федеральным службам Комитета Сената США по внутренней безопасности и делам правительства . [16] Он дважды давал показания перед Комитетом Сената США по внутренней безопасности и делам правительства, подкомитетом по надзору за государственным управлением, федеральной рабочей силой и округом Колумбия. [17] [18] Слушания, состоявшиеся в мае 2012 года под названием «Кризис национальной безопасности: возможности федерального правительства по иностранным языкам», выявили нехватку персонала, квалифицированного для заполнения должностей, определяемых языком, в ключевых правительственных учреждениях и предложили стратегии по увеличению числа американцев, обладающих продвинутыми навыками владения иностранным языком. знание языка и региона. [18]

Он дважды давал устные показания по приглашению в Комитета по ассигнованиям Палаты представителей США . Подкомитете по государственным, зарубежным операциям и смежным программам [19] [20] [21]

Избранные публикации

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Американские советы объявляют г-на Лорна Крейнера своим следующим президентом» .
  2. ^ Jump up to: а б с Дэн Э. Дэвидсон. Колледж Брин-Мор. Проверено 6 июня 2017 г.
  3. ^ «История американских советов по международному образованию». Статьи Карла Бека по исследованиям России и Восточной Европы. Проверено 6 июня 2017 г.
  4. ^ Совет директоров. Американский совет преподавателей русского языка. Проверено 6 июня 2017 г.
  5. ^ Состояние языков в США: статистический портрет, Американская академия искусств и наук , Кембридж, Массачусетс, 2016, 28 стр. https://www.amacad.org/publication/state-languages-us-statistical-portrait
  6. ^ Языки Америки: инвестиции в языковое образование в 21 веке, Американская академия искусств и наук , Кембридж, Массачусетс, 2017, 64 стр. https://www.amacad.org/publication/americas-languages .
  7. ^ Брехт, Ричард Д., Людмила А. Вербицкая, Мария Д. Лекич, Уильям Ф. Риверс (ред.) (2009). Мнемосинон: Исследования языка и культуры в русскоязычном мире, Москва, 2009. с. 13
  8. ^ «Двуязычный ассоциативный словарь языков русской и американской молодежи», Язык и речевая деятельность , Журнал Лингвистического общества Санкт-Петербурга , Издательство Санкт-Петербургского университета, Vol. 7, 2004, 39–48. (выпуск появился в мае 2006 года). Переиздано в несколько измененном виде в Президиуме МАПРИАЛ 2003-2007 гг. Сборник научных трудов. Под редакцией О.И. Глазуновой и Л.В. Московкина, МИРС: СПб., 2007, 103-112.
  9. ^ «Лауреаты Книжной премии 2022 года» . ААТЗИЛ . Февраль 2022.
  10. ^ «Лауреаты премии Кеннета В. Милденбергера» . Ассоциация современного языка . Проверено 27 февраля 2024 г.
  11. ^ Дэвидсон, Дэн Э.; Гарас, Надра (2023). «Что делает обучение за рубежом преобразующим? Сравнение языковых и культурных контактов и результатов обучения в виртуальном и личном контекстах» . Журнал Л2 . 2 (15): 17–91.
  12. ^ «Зрелое время для советских студентов в США», The New York Times. Проверено 7 июня 2017 г.
  13. ^ «Рекомендации MLA по преобразованию образования на иностранных языках продолжают вызывать дебаты». Хроника высшего образования. Проверено 7 июня 2017 г.
  14. ^ «Ученые как иностранные агенты». Внутри высшего образования. Проверено 7 июня 2017 г.
  15. 19 марта 1992 г., 102-й Конгресс, 2-я сессия, выпуск: Vol. 138, Часть 25 --- Связанное издание. Отчет Конгресса. Проверено 22 апреля 2024 г.
  16. 19 сентября 2000 г., 106-й Конгресс, 2-я сессия, выпуск: Vol. 146, № 111 --- Ежедневное издание. Отчет Конгресса. Проверено 22 апреля 2024 г.
  17. 29 июля 2010 г., 111-й Конгресс, 2-я сессия, выпуск: Том. 156, № 113 — Ежедневное издание. Отчет Конгресса. Проверено 6 июня 2017 г.
  18. ^ Jump up to: а б 21 мая 2012 г., 112-й Конгресс, 2-я сессия, Выпуск: Vol. 158, № 73 — Ежедневное издание. Отчет Конгресса. Проверено 6 июня 2017 г.
  19. ^ «Дэн Э. Дэвидсон свидетельствует о значении государственных обменов | Американские советы» . www.americancouncils.org . 21 марта 2013 г. Проверено 29 апреля 2024 г.
  20. ^ «Призывая Конгресс поддержать программы международного обмена и помощи в критически важных регионах мира | Американские советы» . www.americancouncils.org . 30 марта 2015 г. Проверено 29 апреля 2024 г.
  21. ^ «Ассигнования на государственную, зарубежную деятельность и соответствующие программы на 2016 год». Конгресс.gov , Библиотека Конгресса, дата обращения 22 апреля 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c5d7c6b9698819aaadc590312be63e06__1714423200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/06/c5d7c6b9698819aaadc590312be63e06.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dan E. Davidson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)