Лео Джеймс Инглиш
Лео Джеймс Инглиш (август 1907–1997) был австралийским составителем и редактором двух из первых наиболее широко используемых двуязычных словарей на Филиппинах . Он был автором двух сопутствующих словарей, а именно: англо-тагальского словаря (1965 г.) и тагальско-английского словаря (1986 г.). Инглиш стал свидетелем успешного завершения своих словарей, которые были составлены в течение его 51-летнего религиозного служения на Филиппинах. Он был членом редемптористов или Конгрегации Святейшего Искупителя занимается проповедническими миссиями на местном языке на Филиппинах . , религиозного ордена, который уже более семидесяти лет [1] [2] Английский сыграл важную роль во введении и пересмотре Новены к Нашей Матери вечной помощи .
Его словари
[ редактировать ]Тагальско-английский словарь содержит около 16 000 основных слов тагальского языка, 21 000 производных и 30 000 переведенных предложений, иллюстрирующих использование этих слов. К некоторым статьям добавлены синонимы и пояснительные примечания. [2] Англо-тагальский словарь содержит более 14 000 основных статей на английском языке и дополнительно 40 000 нюансов, каждая из которых определена на английском языке и переведена на тагальский язык, а также 30 000 примеров предложений. [1] Вместе они представляют собой один из наиболее полных опубликованных сборников тагальского языка.
Двойные словари английского языка положили начало выпуску многих двуязычных словарей и тезаурусов на Филиппинах, в том числе тех, авторами которых является филиппинский составитель Вито К. Сантос , а именно: Филиппинско-английский словарь Викассана и Англо-филиппинский словарь Нового Викассана (1995). Джеймс Инглиш признался, что пользовался справочным материалом в филиппинско-английском словаре Вито Сантоса при заполнении своего тагальско-английского словаря . Вито К. Сантос когда-то работал с английским. [1] [2]
Словари английского языка сыграли важную роль в развитии и распространении филиппинского языка на Филиппинах и за рубежом.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Англо-тагальский словарь Лео Джеймса Инглиша, Конгрегация Святейшего Искупителя, Манила, 1211 страниц, ASIN B0007B8MGG
- ^ Jump up to: а б с «Тагальско-английский словарь Лео Джеймса Инглиша, Конгрегация Святейшего Искупителя, Манила, распространяется Национальным книжным магазином, 1583 страницы, ISBN 971-91055-0-Х
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Двуязычные словари Лео Джеймса Инглиша
- Ресурсы о Филиппинах
- Советы по изучению тагальского языка
- Интернет-радио на тагальском языке
- 89 лет со дня рождения
- Некролог Лео Джеймса Инглиша в Филиппинском журнале лингвистики
Другие филиппинские словари
[ редактировать ]- Англо-кебуанско-визайский словарь Родольфо Кабонсе, Метро Манила, Филиппины: Национальный книжный магазин, 1983 г.
- Словарь английского языка Эрнесто Константино, Гонолулу: Издательство Гавайского университета,
- Филиппинско-английский словарь Komisyon sa Wikang Filipino , Пасиг, Метро Манила, 1989 г.
- Англо-филиппинский тезаурус-словарь JVP, Метро Манила, Mhelle L. Publications, 1988 г.
- Пилипино-английский словарь Викассана Вито К. Сантоса, Метро Манила, Национальный книжный магазин, 1988 г.
- Словарь тагальского сленга Р. Дэвида Пола Зорка, Манила, издательство De la Salle University Press, 1 993
- Англо-филиппинский филиппино-английский словарь Лима , Эд Лим, Lulu.com, 2008 г. ISBN 978-0-557-03800-8
- 1907 рождений
- 1997 смертей
- Филиппинские римско-католические священники XX века
- Филиппинский язык
- Лингвисты из Филиппин
- Тагальский язык
- Австралийские римско-католические священники XX века
- Австралийские эмигранты на Филиппинах
- Австралийские лексикографы
- редемптористы
- Лингвисты 20-го века
- Лексикографы ХХ века