Новена нашей Матери вечной помощи
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2024 г. ) |

Новена Нашей Матери Непрестанной Помощи — это буклет, содержащий набор молитв, в том числе римско-католическую новену Нашей Матери Непрестанной Помощи , которая была первоначально опубликована в Хаэне, Испания, в 1899 году. Затем она была широко переиздана американскими священниками-редемптористами в 1927 году. , затем окончательно пересмотренный ирландскими и австралийскими священниками -редемптористами 23 июня 1948 года.
Настоящая брошюра была главным образом написана в соавторстве с австралийским священником преподобным Лео Джеймсом Инглишем , C.Ss.R , и фра Джерардом О'Доннеллом, и в настоящее время официально используется в церкви Сан-Альфонс Лигури в Риме каждую неделю, где на постоянной основе хранится первоначальная икона Божией Матери Неустанной Помощи. [ 1 ] [ 2 ]
В католической церкви на Филиппинах новена впервые была прочитана в управляемой редемптористами церкви Святого Климента в Ла-Пасе, Илоило, после Второй мировой войны. [ 3 ] и до сих пор читается каждую среду. Практика новены по средам с тех пор распространилась на церковь Бакларан , церковь редемптористов в Метро Манила , в других местах на Филиппинах, а также в филиппинской диаспоре . Популярность новены стала известна благодаря разрешению Святого Престола на распространение иконы, а также молитвам, направленным на укрепление браков, исцеление болезней и помощь в поиске работы, что принесло ей быстрое признание в массах.
В Соединенных Штатах 9-дневная телевизионная новенна проводится в Базилике и Храме Богоматери Неустанной Помощи, организованной CatholicTV . Представленная на выставке икона не несет своей канонической короны .
История
[ редактировать ]Самая ранняя существующая новена к «Нашей Матери Неустанной Помощи» представляла собой буклет уже в третьем издании и была опубликована епископом Мадрида Хосе Марией Кос и Мачо, который дал ему одобрение в 1899 году. За ними последовало переиздание в более позднем годы.
В США первые молитвенные новены были составлены преподобным Джозефом Чапотоном, вице-провинциалом Портленда , штат Орегон . [ 4 ] После его смерти в 1925 году миряне добавили в буклет новые молитвы и песнопения. [ 5 ]
Возможно, это было основной причиной того, что в течение многих лет не существовало набора молитв-новен, предназначенных для Вечной помощи. Согласно исследованиям в Соединенных Штатах, многочисленные тексты отличаются от новены «Вечная помощь», используемой в редемптористских центрах в Портленде, Бруклине , Бостоне, Массачусетсе , Пенсильвании и Сент-Луисе, штат Миссури . Несколько версий Новены были созданы и распространены в ныне закрытой церкви Св. Филомены (Питтсбург) . Один из этих экземпляров, датированный 1927 годом, был привезен в Манилу на Филиппинских островах .
Первоначально новена предназначалась для чтения исключительно председательствующим священником. После Второго Ватиканского Собора мирянам было предложено больше участвовать в религиозной деятельности, что вызвало необходимость пересмотра молитв для единообразного использования мирянами. Новый набор молитв использовался в Бакларан церкви и получил широкое распространение в различных филиппинских общинах.
Однако конкретные действия благословения и раскрытия Святых Даров во время службы новены остаются исключительной прерогативой председательствующего священника.
Редакция
[ редактировать ]Во время понтификата Папы Павла VI к новене было приложено предисловие об индульгенциях, включая инструкции со ссылкой на Sacrosanctum Concilium (№ 13):
- Помощь во время мессы в сборах, чтеце и мирянам в чтении Новены в приходах.
- Разрешение читать новену наедине, в случае тяжелой болезни или немощи перед образом.
- Написание благодарственного письма в честь Матери Божией Неустанной Помощи.
- Опустить благодарственное письмо или прошение в специальный ящик, предоставленный приходом.
- Прилагая благословение и изложение Святых Даров, по цитате Mediator Dei , часть II, глава IV [ 6 ]
В оригинальную портлендскую версию 1927 года было включено несколько распространённых Марианских гимнов. После II Ватиканского собора следующие искупительные были удалены молитвы:
- «Чтобы мы никогда не возгордились настолько, чтобы думать, что можем обойтись без Бога или религии»
- «Чтобы мы могли практиковать самоотречение и покаяние в этот Великий пост»
- Магнификат Молитва
Имприматур
[ редактировать ]17 мая 1866 года Папа Пий IX первоначально дал одобрение через Священную Конгрегацию Обрядов на три конкретные молитвы, посвященные титулу Вечной Помощи. Этим молитвам была предоставлена полная отсрочка на 100 дней. [ 7 ]
Епископ Мадрида Хосе Мария Кос-и-Мачо дал разрешение на самые ранние буклеты новенны в 1899 году. [ 8 ] с последующим переизданием в 1902, 1917, 1927, 1935 и т. д.
Обычное местное разрешение на печать текста было получено через вице-провинциала Портленда, штат Орегон , преподобного Джозефа Чапотона. На сегодняшний день различные тексты переиздаются для частного религиозного использования.
1934 года архиепископ Чикаго кардинал Джордж Манделейн дал разрешение на новену «Вечная помощь» на польском языке В канун Нового .
26 августа 1941 года архиепископ Сан-Франциско Джон Джозеф Митти выдал лицензию на переиздание оригинальной портлендской версии 1927 года.
Архиепископ Нью-Йорка кардинал Фрэнсис Спеллман предоставил лицензию на проведение новенных богослужений в Бостоне, штат Массачусетс, 20 июня 1948 года.
Архиепископ Манилы кардинал Руфино Сантос 14 апреля 1973 года, в то время как имприми потест был вручен вице-провинциалом Манилы, монахом-редемптористом Патриком Дином, ЧССР.
Архиепископ Сингапура предоставил Мишель Олчоменди аналогичную версию для города Новена в Сингапуре 28 сентября 1973 года. [ 9 ]
Содержание и ритуал
[ редактировать ]- Непорочная Мать (мелодия гимна: Пиренейская Непорочная Мария )
- Вступительные молитвы (по желанию чтение просьб и благодарственных писем)
- Мария Непорочная, Звезда Утренняя (гимн)
- Новенна молитвы
- Молитва о доме
- Прошения к Матери нашей вечной помощи
- Посвящение Матери Нашей Непрестанной Помощи (каждую первую среду месяца)
- Мать Христа (гимн) с последующим благословением или Святой Мессой.
- О, спасая жертву (мелодия гимна: O Salutaris Hostia )†
- Благодарственная молитва
- Молитва за больных
- Давайте поднимем наш голос (мелодия гимна: Только тогда )†
- Божественная похвала
- О Таинство Святейшее (поется или читается)
- Радуйся, Мария (обстановка « Аве Мария »)
† В некоторых общинах Salutaris Hostia и Tantum Ergo поются на оригинальной латыни. [ 10 ] Тем временем церковь на Филиппинах использует другую мелодию для Tantum Ergo , уникальную для страны.
эякуляционные молитвы об ухаживании, против искушений, о финансовой помощи и Памяти К комплексу молитв часто прибавляются также .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Новена нашей даме вечной помощи» . www.maryourhelp.org .
- ^ Чтение новены бакларанской копии, церковь Сан-Альфонс - Рим https://www.youtube.com/watch?v=6Zg2LU4UYBQ
- ↑ Бронзовая мемориальная доска, установленная в церкви Святого Климента в Ла-Пасе, город Илоило.
- ^ «Богоматерь вечной помощи, гендерные роли и упадок религиозного католицизма. - Бесплатная онлайн-библиотека» . www.thefreelibrary.com .
- ^ «Архивная копия» (PDF) . www.redemptorists.com . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 13 января 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ↑ Новена Нашей Матери вечной помощи, версия Бакларана, Манильская епархия, апрель 1973 г.
- ^ Reliquiarum, Congregatio Indulgentiarum et Sacrarum католической церкви (28 июля 1878 г.). Раккольта: или Сборник молитв и добрых дел, к которым верховные понтифики приложили святые индульгенции . Вудстокский колледж. п. 248 - через Интернет-архив.
Вечная помощь, переписанный сценарий Пия IX, май 1866 года.
- ^ "НОВЕНА БОГОРОДИЦЕ ВЕЧНОГО ИСТОЧНИКА - ИЗДАНИЕ 1899 ГОДА" . todocoleccion.net .
- ^ Новены и посвящения нашей Матери вечной помощи, исправленная версия. Архиепископия Сингапура, сентябрь 1973 г.
- ^ Полный текст утвержденной новенны -