О спасительная жертва
« O Salutaris Hostia » ( лат . «О спасающая жертва» или «О спасающая жертва») — раздел одного из евхаристических гимнов, написанных Фомой Аквинским к празднику Тела Христова . Он написал ее для Часа хвалы в Божественной канцелярии . На самом деле это две последние строфы гимна Verbum supernum prodiens , которые используются для поклонения Святым Дарам . Два других гимна, написанные Фомой Аквинским к празднику, содержат знаменитые разделы Panis angelicus и Tantum ergo .
Текст
[ редактировать ]Латинский текст | Дословный перевод | Рендеринг стихов | Зулусский текст | Текст коса | английский текст |
---|---|---|---|---|---|
|
|
|
Э! Прекрасный хозяин, источник выживания.
Нас давит война многих врагов. Э! Иисус, наш Искупитель, открывший нам небеса. Это не дает нам силы, Иисус нас ускоряет. Единому Богу, триединому Господу, В этом нет славы, которая никогда не кончается. Пусть он даст нам всем доброту и сострадание Вечное счастье в божественном доме. Аминь |
Ах Сонька комментирует
Мы открываем небо для тебя Враг терзает нас Дай нам силы помочь нам.
Вся слава тебе, Дай нам вечную жизнь В доме нашего Отца. Аминь. |
Жертва спасения
Тот, кто открывает небеса, Войны тяготят нас: Дай нам помощь и силы. Благодарность и уважение В том же Господе. Вечная жизнь Пусть дадут дома. Аминь |
Локальное использование
[ редактировать ]Как литургический текст гимн традиционно поется на латыни, но после появления местных языков его поют и на народном языке .
В «Нотр-Дам де Пари» вставлена средняя строфа:
Латинский текст | Дословный перевод |
---|---|
|
|
Музыкальные настройки
[ редактировать ]Уильям Берд написал обрамление для этого гимна в конце 1500-х годов. Марк-Антуан Шарпантье составил шесть настроек для «O salutaris Hostia»: H.236 (1670), H.262 (1690), H.261 (1690), H.36 (1690), H.248 (1679–80). и H.249 (1681). Испанский композитор Арриага написал мотет к гимну для двух теноров, баса и струнных в 1823 году. Джоаккино Россини сочинил две постановки гимна: одну как отдельную пьесу для хора, а другую как часть для сопрано соло в своей Petite Messe Solnnelle . Обе строфы сохранены в постановке Артура Онеггера 1939 года для меццо-сопрано и фортепиано, тогда как только первая строфа включена в постановку Витаутаса Мишкиниса для смешанного хора капелла а O salutaris hostia в 1991 году. Первая строфа также вставлена как часть Sanctus мессы Роберта Шумана до минор , соч. почта. 147 (1852–53). Композитор из Сан-Франциско Дэвид Конте (род. 1955) включил этот гимн в качестве первой части своих « Двух гимнов в честь Святого Причастия» (2005). [ 2 ] А еще Эдвард Элгар
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Беннетт, LP; Королевская музыкальная ассоциация (2009). Священные реперториумы в Париже при Людовике XIII: Париж, Национальная библиотека Франции, MS Vma Rés. 571 . Эшгейт. п. 129. ИСБН 9780754668213 . Проверено 15 декабря 2014 г.
- ^ «Два гимна в честь Святого Дара: O Salutaris hostia- Tantum Ergo» . Издательство ЭКС . Издательская группа EC Schirmer . Проверено 14 ноября 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- O salutaris hostia : Текст, переводы и список бесплатных партитур нескольких композиторов в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Ноты в Гимнарии