Влияние культурного и языкового разнообразия на общение
Культурное разнообразие заявлено как «столь же необходимое для человечества, как биоразнообразие для природы». В зависимости от образа жизни и культуры каждой страны, особенно народных общин, общение различается от места к месту, мы также могли видеть разницу в жестах. В качестве примера можно взять индийский способ общения. Будучи одной из самых густонаселенных стран, Индия имеет большое разнообразие своей культуры. Несмотря на то, что он сохраняет единство в своем разнообразии, искусство, архитектура, художественные формы и культура отражают уровень жизни, знаний, развития, технологий и воображения сообщества. Эти факторы играют важную роль в этих формах общения. Культура также влияет на мыслительный процесс людей. Культура человека унаследована от его предков посредством генных переходов, и он будет проявлять признаки своего традиционного наследия и родовых привычек. Вот почему в большинстве случаев наблюдается сходство профилей родителей и детей, касающихся их образования и карьеры. То же самое и со странами. Такие страны, как США, которые хорошо развиты в технологиях и исследованиях, становятся все более и более продвинутыми в следующем поколении еще и потому, что существует бессознательная культурная, техническая, ментальная и интеллектуальная коммуникация, передаваемая друг другу. Влияние родного языка очень очевидно в английском акценте жителей Индии, и в Индии он известен как индийский акцент, в других странах существуют различные виды акцентов, такие как корейский, немецкий, итальянский, испанский, китайский и бразильский акценты. . Люди демонстрируют свои культурные и жестовые различия в стиле общения. Люди всегда проявляют языковое чувство, образуют свои сообщества и любят общаться с теми, кто принадлежит к их языковым регионам, и даже агитируют за определенные конкретные группы. В Индии реорганизация штатов проводилась на основе языковых различий. В некоторых случаях разные языки имеют разные значения, как и определенные слова и идеи. Во многих случаях единство отсутствует. Событие или факт, которые очень распространены в одном регионе, могут совершенно отличаться по значению или пониманию в другом регионе. Поэтому это создает некоторые препятствия в таких областях, как образование и обмен идеями. Следовательно, для получения правильного представления необходимо тщательно проверять применимость чего-либо, привезенного из одного конкретного региона. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джейн Чоффи, RN (2003). «Общение с пациентами, отличающимися в культурном и языковом отношении, в отделениях неотложной помощи: опыт медсестер». Международный журнал сестринского дела . 40 (3): 299–306. дои : 10.1016/S0020-7489(02)00089-5 . ПМИД 12605952 .