«Арабские ночи» (балет)
«Арабские ночи» (балет) | |
---|---|
Хореограф | Naila Nazirova |
Музыка | Fikret Amirov |
Либретто | Магсуд Ибрагимбеков Rustam Ibragimbekov |
На основе | Сказки тысячи и одной ночи |
Премьера | 1979 Азербайджанский Государственный Академический Театр Оперы и Балета |
Дизайн | Togrul Narimanbeyov |
Жанр | Сказка |
Тип | классический |
«Тысяча и одна ночь» (иногда ее называют « Тысяча и одна ночь ») «Тысяча и одна ночь» — двухчастный балет, написанный в 1979 году. Музыку к балету написал Фикрет Амиров , а либретто написали Магсуд и Рустам Ибрагимбековы по мотивам феи. сказка «Тысяча и одна ночь». [ 1 ] Премьера балета состоялась в 1979 году в Азербайджанском государственном академическом театре оперы и балета. [ 1 ]
Музыка, хореография, либретто и художественное оформление находятся в органическом единстве в балете, написанном на основе арабских сказок. [ 2 ] Захватывающие мелодии, красочный гармонический язык и оркестровка, чередование задушевных лирических сцен с народными и бытовыми сценами – главные особенности балета «Тысяча и одна ночь». [ 2 ] Одной из главных изюминок балета является использование женского голоса в тембровой драматургии. В начале балета женский хор, звучащий на фоне нежных, чарующих плавных интонаций оркестра, грустен, но отражает веру в светлые мечты и преданность. [ 2 ]
«Тысяча и одна ночь» — глубокая философская пьеса. Это гимн женщине, ее любви и мудрости. [ 3 ] Выражение через танец очень сложных и глубоких идей – величайшее достижение композитора в этом жанре. [ 3 ]
История
[ редактировать ]Источник и темы
[ редактировать ]
Главная скала балета Ф. Амирова – сказки «Тысячи и одной ночи» с древней историей, жестокий Шахрияр и мудрая Шахризаде, ум, храбрость и доброта восточной женщины, ее победа силой всех этих сторон. [ 4 ] В балете много конфликтов и моментов контрастов. Эмоциональная палитра пьесы очень богата: здесь встречаются жестокость и нежность, ненависть и любовь, смерть и радость.
Авторы либретто Максуд и Рустам Ибрагимбековы уловили основную мысль сказки и сумели раскрыть ее философскую суть. [ 4 ] Поэтому красной линией здесь является борьба добра со злом и торжество милосердия. По сравнению с первоначальным сборником сказок в балете уменьшено количество сказок и персонажей. В основном использовались три сказки, имеющие начальную экспозицию, заключение, финал, а также самостоятельную тему. В качестве сказок использованы «Синдибад и волшебная изумрудная птица», «Аладдин и все прекрасное», « Алибаба и сорок разбойников ». [ 4 ]
Произведение Фикрета Амирова «Тысяча ночей» открыло новый этап в истории азербайджанского балета. [ 5 ] Таким образом, в этом произведении сочетаются традиции многоактной пьесы и балетов малых форм. Композитор уже был опытным симфонистом, когда писал в балетном жанре. В его творчестве в целом симфонический образ мышления формировался на основе использования традиций восточной культуры. Глубокая философская концепция, точность и логика мысли автора – самые замечательные моменты в балете «Тысяча и одна ночь», очень красочном и ярком произведении. Драматургия балета рождается из замысла этого произведения, в основе которого лежит редкий памятник народов Востока . Другими словами, здесь есть два мира: реальный и сказочный. [ 6 ] Ф. Амиров использует в этом балете классические формы, соединяя их в целостные мелодические и ритмо-интонационные комплексы. [ 6 ]
Фикрет Амиров, автор балетной музыки, говорит в интервью, что
Философская мудрость, гуманистические идеи и человечность этого выдающегося памятника средневековой арабской литературы вдохновили меня на создание балета. Спектакль был задуман как восхваление женщины, ее мудрости и душевной красоты. Большой вклад в решение внесли авторы либретто братья Максуд и Рустам Ибрагимбековы. Они предложили очень интересный драматургический материал. В спектакле языком музыки и пластики позолочены самые драгоценные жемчужины сокровищницы сказок, жемчужины, отражающие женский ум, доброжелательность и верность в любви. [ 7 ]
Письмо
[ редактировать ]Балет «Тысяча и одна ночь» – особый этап в творчестве Фикрета Амирова. [ 2 ] Фикрет Амиров, обычно берущий художественное содержание своих произведений из близких народу сюжетов, при написании балета «Тысяча и одна ночь» остался верен традиции и обратился к народным сказкам. С. Тахмирагизи отмечает, что «композитор прославляет свои мысли, идеи любви и верности языком этого эпического жанра». [ 2 ] О причинах обращения к сюжету арабских сказок «Тысячи и одной ночи» Ф.Амиров сделал следующее заявление:
Тема «Тысячи и одной ночи» уже много лет не оставляет меня в покое. Этот бессмертный памятник искусства, богатый мудрыми идеями, смешанный с великим жизнелюбием и высокими чувствами Востока, вдохновлял многих художников и, несомненно, будет вдохновлять и впредь. [ 8 ]
Одна из ценнейших жемчужин мирового фольклора, хореографическое воплощение арабской сказки «Тысяча и одна ночь» потребовало от Ф. Амирова высокого мастерства и творческого мужества как композитора. Ведь до Амирова известный русский композитор Н. А. Римский-Корсаков, занимающий особое место в истории мировой музыки, и французский композитор М. Равель также создали знаменитые произведения, обращенные к темам «Тысячи и одной ночи». [ 9 ]
Вообще тема Востока всегда интересовала Ф. Амирова. Музыка к драме Х. Джавида «Шейх Санан» , «Концерт на арабские темы для фортепиано с оркестром», написанная совместно с Эльмирой Назировой, «Тысяча ночей» по мотивам симфонического мугама «Гюлистан-Баяты-Шираз», вдохновленная произведениями великие поэты Ближнего Востока Сади и Хафиз. Балет стал еще одним воплощением отношения композитора к арабскому миру и арабской культуре. [ 9 ]
Прежде чем приступить к работе над балетом, композитор побывал в Иране , Ираке , Турции , Египте , Сирии , Марокко и Индии, тесно соприкасался с ближневосточной культурой. Во время своих визитов в эти страны Амиров заметил ряд общих черт профессиональной музыки с устной традицией. Постоянный контакт Амирова с арабской музыкой, в частности, побудил его понять сходство между азербайджанской народной музыкой и музыкой восточных народов. [ 4 ]
Выбор сказок Ф. Амирова «Тысячи и одной ночи» определяется рядом факторов, среди которых главным условием является любовь композитора к восточным сказкам и материалам, собранным из музыки арабских стран. Причину обращения к этой теме композитор объясняет так:
Передо мной стояли другие творческие задачи. Я писал «восточно-арабскую» музыку на основе азербайджанского композитора, тесно соприкасавшегося с культурой многих восточных народов. Поэтому нет смысла искать в балете в качестве первоисточника те или иные специфически арабские мелодии. [ 10 ]
Ф. Амиров, любящий в своем творчестве сильные контрасты, выразительные и эмоциональные сравнения, использует эти качества в «Тысяче ночей». По мнению Р. Зохрабова, «В музыке балета больше внимания привлекают три природных качества: образная пластика, яркий мелодический язык; ритмичность, вытекающая из характера характера и движений, элементы народной танцевальной музыки; колорит, характеризующий краски». и оттенков своей музыки, композитор отходит от «нумерованной» системы и проявляет симфоническое развитие в больших, детальных сценах». [ 11 ]
Музыка
[ редактировать ]Балет «Арабские ночи» состоит из вступления и двух актов. Эти две вуали резко контрастируют по своей природе. [ 12 ] Уже первые такты оркестра словно переносят слушателя в мир волшебных сказок. Сочетание арфы и фортепиано с перкуссией в высоком регистре создает прекрасную гармонию. [ 4 ]
На этом фоне вырисовывается одна из ведущих тем балета – тема любви. Эта тема имеет большое эмоциональное значение в произведении как гимн этическому началу. Тема любви охватывает всю композицию. Его создание основано на регистровом изменении одной интонации, проходящей через разные этапы образа, проявляясь каждый раз на высшем уровне эмоционального напряжения. Начало берет от инсценированной драматургии мугама в интонационном развитии музыкальной мысли. Во вступлении эта тема окрашена лирическими тонами, а когда за кулисами к ней присоединяется женский хор, она приобретает волнующее настроение. В конце первого акта, когда Шахризад встречается с Шахрияром, эта тема звучит очень широко. На протяжении всего балета тема любви преодолевает все препятствия, стоящие на ее пути. В финале эта тема полностью доминирует над оркестром, обновляется в тональном, эмоциональном аспекте и звучит в грамотном, торжественном до мажоре. Музыковед В. Шарифова-Алиханова так характеризует тему любви: «Эта тема является также эпиграфом балета, как бы эмоциональной камерой, определяющей содержание образа». [ 13 ]
Одним из ярких моментов вступления является добавление вокала в исполнении женского хора. С одной стороны, этот голос – звучание чудесного сказочного мира, а с другой – это отголосок далекого прошлого. [ 14 ] В частности, добавление звука в балет зависит от нескольких факторов. С одной стороны, этот метод типичен для композитора. [ 13 ] Так, Ф. Амиров использовал человеческий голос в симфоническом мугаме «Гюлистан-Баяты-Шираз» и в балете «Насими дастани». В «Эпосе о Насими» это голос чтеца, женского хора и лирико-драматического тенора. В этом произведении композитор использует голос в важнейших с драматургической точки зрения моментах. [ 14 ]
В драматических кульминациях и напряженных сценах добавление композитором в балет сопрано и хора делает определенные ситуации и обстоятельства кажутся правдоподобными и естественными. Каждый раз его звучание вносит в развитие хореографии напряженное эмоциональное состояние. [ 15 ]
Использование женского голоса в балете «Тысяча и одна ночь» имеет определенный смысл. Женщина – символ высокой красоты и возвышенности в восточной поэзии. Здесь Шахризад воплощен в таком смысле. Тема вокала звучит еще дважды на протяжении всего балета. Впервые в хоре выражается «гнев и печаль осужденных на смерть женщин». Затем в сцене «Дуэт Шахрияра и Шахризада» слышен сольный женский голос. [ 13 ]
Первое действие построено главным образом на контрастах. В начале выхода на сцену Шахрияра и Нуриды звучит тембр барабанов. Эта лирическая сцена построена на кантиленовой мелодии. Следующая сцена, «Оргия», представляет собой картину с большим симфоническим развитием. Здесь темы строятся из коротких мотивов и резких синкопированных ритмов. Темы накладываются, остинато превращается в ритмическую формулу, быстрые пассажи. Внезапно появляется Шахрияр, его монолог раскрывает страдания заблудшего человека. Душевное состояние героя выражается интонациями джахаргахского юноши. После «Танца палачей», символа жестокого решения Шахрияра, звучит печальный унисон хор женщин. Их пение основано на «Плаче». [ 16 ]
Внезапный приезд Шахризада происходит на фоне темы любви. Резкий диссонансный аккорд духовых инструментов звучит как упрямый голос Шахризада. Этой сценой завершается первый акт. [ 16 ]
Первый акт закономерно движется от традиционных балетных форм к финалу, завершаясь музыкальным и сюжетным развитием. Второй акт балета построен как сюита из трех сказок Шахризада. Хотя она поставлена в форме сюиты, главное здесь – симфоничность. Три сказки воспринимаются как «балет в балете». [ 16 ]
Во втором акте также участвуют Шахрияр, Шахризаде, персонажи первого акта, палачи, женщины в ярко-синих одеждах, символизирующих ночь. Эти персонажи создают в балете цельность и завершенность, убирая элемент драматизма. [ 17 ]
Вступление ко всем трем сказкам второго действия представляет собой описание южной ночи. Финал каждой сказки завершается ритмом палачей и гневом Шахрияра, который собирается убить Шахризада. [ 18 ] Музыка сказок очень образна и программна. В нем представлены сцены природы, фантастические существа, морской берег, пиратский танец, любовные сцены и многое другое. [ 18 ] Музыка сказок носит описательный характер, где ключевым моментом является импровизационный стиль выражения, а не традиционная структура. Вообще во втором действии применяются различные вариации коротких мотивов. [ 16 ] Композитор создает множество вариантов из ритмо-интонационного затравки. [ 16 ]
Три сказки второго акта балета несут огромную смысловую нагрузку. Рассказы здесь непосредственно подготавливают эволюцию духовных изменений Шахрияра. [ 19 ] Именно идея победы добра над злом в этих сказках внутренне совершенствует Шахрияра, а в сердце жестокого правителя утверждается чувство любви и справедливости. Поэтому лирический дуэт Шахрияра и Шахризада в конце балета звучит очень эмоционально. [ 20 ] Шахризад покоряет Шахрияра своей мудростью, умом и силой воли. Художественное содержание находит свое полное выражение в музыкальном языке. [ 19 ]
Инструментарий
[ редактировать ]колорит музыки ближневосточного региона В связи с сюжетом балета композитор умело передает в балете . Здесь ударной группе отведено достаточно места. Таким образом, помимо традиционных ударных инструментов, в балете используются и специфические, редкие инструменты. Есть даже сцены, где композитор использует только ударные инструменты.
Встречающиеся в партитуре нетрадиционные метрические системы 8/8, 10/8, 12/8 характерны для музыкального мышления народов Ближнего Востока и придают особое разнообразие оркестровой палитре. Композитор, помимо увлечения красотой музыкального фольклора восточных народов, искал чрезвычайно богатые ритмы и возрождал их в музыке. Ф. Амиров использовал эти ритмы как в оркестре, так и на отдельных ударных инструментах - барабанах, вибрафонах, литаврах и соло. [ 11 ]
Сценография и хореография
[ редактировать ]Балет «Тысяча и одна ночь» — сказочно-романтический балет. Художник спектакля Тогрул Нариманбеков придал балету красивую аранжировку, использовал яркие цветовые эффекты, сочные цвета. [ 21 ] Использование сдержанных и в то же время неярких цветов, одежды осужденных женщин и даже одежды Шахрияра, придающей темный цвет в начале пьесы и светлый ближе к концу, имеет определенное символическое значение. [ 3 ]
Тахмирагизи отмечает, что «самую необычную аранжировку пьесы можно назвать симфонией красок». [ 3 ] Уникальные оттенки, использованные художницей, переносят зрителя в мир волшебства и сказки. Палитра художника не удовлетворяется эффектами ослепительной яркости и мягкой элегантности. Следуя сюжету, он создает гамму цветов. Палитра аранжировки, заданная яркими, мажорными тонами, созвучна духу сказки. [ 19 ]
Помимо классических, национальных и массовых танцев, в хореографии спектакля также присутствуют игровые эпизоды и акробатические элементы. [ 3 ] В балете с точки зрения музыкального языка выделяются два момента: во-первых, на протяжении всего произведения доминирует ритм. Ритм почти лежит на поверхности музыки спектакля. [ 3 ] Ритмическая формула впервые появляется в танце Стрельцов, затем звучит в танце Палачей, монологе Шахрияра и массовых танцах. Этот ритм постоянно сохраняется во всех музыкальных произведениях, традиционных для дворцовой среды. [ 3 ]
В монологе Шахрияра преобладают «растянутые» вторые интонации. Эти интонации чувствуются уже во вступлении к теме Шахризада, упоминаются в монологе Шахрияра и всегда сопровождают изображение. В ходе событий интонации второго проникают даже в партию Нуриды, жены Шахрияра. [ 3 ]
Ф. Амирову удалось найти «музыку ритма» или «ритмическую мелодию» в ритмичном лице - жестах, мимике, походке, пластике рук во время разговора и других ситуациях сказочных персонажей. Все это считается главным фактором музыкально-хореографического спектакля. «перевел» свои сказки на своего рода музыкально-танцевальный язык. [ 11 ]
Роли
[ редактировать ]- В Шахризе
- Шахрияр
- Нурида, жена Шахрияра
- Девочка
- Духовная птица
- Синдбад-мореход
- Аладдин
- Это красиво
- Жестокая ведьма
- демон
- Баран, вождь Сорока бандитов
- Алибаба
- Марьяна
- Палачи, лучники, люди, бандиты
В Шахризе
[ редактировать ]Сочетая в себе ум и мудрость, Шахризаде также верна и красива. Несмотря на это, он сталкивается с безжалостным королем, которого предали и чье сердце наполнено гневом. Узнав, что до нее шах стал причиной гибели тысяч невинных молодых девушек, Шахризаде решила положить конец этой несправедливой резне, рискуя своей жизнью.
Согласившись с шахом, Шахризаде соглашается признать свое предательство только после окончания истории, которую она собирается рассказать. Таким образом, Шахризаде, переносящей короля в мир сказок, продолжающийся 1001 ночь, удается с помощью сказочных героев вызвать доверие и любовь в жестоком сердце короля. Таким образом он спасает и себя, и всех женщин.
Шахрияр
[ редактировать ]Молодой и величественный Шах Шахрияр прощается с любимой женой и отправляется на охоту. Неожиданно вернувшись во дворец, король видит свою жену на руках рабыни. Обманутый муж, униженный правитель, на глазах свидетелей, застывших от этого позора, отводит ложе своей жене и дает страшный указ казнить всех молодых женщин.
Мольбы женщин, несправедливо приговоренных к смерти, не угасили гнева разгневанного короля. Через некоторое время в мир гнева короля попадает Шахризаде, сочетающая в себе красоту и мудрость. В это время, кажется, происходит чудо. В жестоком сердце Шахрияра начинает пробуждаться чувство любви. Однако, даже если она любит, она не меняет своего решения – Шахризаду ждет смерть. Начинается борьба между разумом и гневом, любовью и ненавистью. Шахрияр не хочет внезапно сдаваться. Чтобы вновь обрести веру в свою прежнюю любовь и доброту, он попадает в загадочный сказочный мир Шахризад и проводит там тысячу и одну ночь.
Либретто
[ редактировать ]Эта история произошла очень давно, во времена правления королевской семьи, в среде, где измена любви каралась смертью, а обычаи и традиции прошлого народа совершенно отличались от нынешних. [ 11 ]
Первый акт
[ редактировать ]По древней легенде, [ 22 ] Однажды могучий шах Шахрияр попрощался со своей женой и отправился на охоту. Неожиданно вернувшись во дворец, король застает жену в объятиях одного из своих слуг. Приговорив жену к смертной казни, король принял ужасное решение и приказал каждый день казнить одну из барышень во дворце.
В этот период Шахризаде, сочетающая в себе красоту и мудрость, попадает в мир жестокости и гнева короля. Любовь зарождается в жестоком сердце Шахрияра. Но даже это нежное чувство не смягчает жестокое сердце короля, и он говорит, что Шахризаду следует казнить, как и тысячи наказанных женщин. Шахризаде решает рассказывать шаху тысячи и одну ночь.
Второй акт
[ редактировать ]Синдбад-мореход и птица Рух
[ редактировать ]Сильный шторм забрасывает знаменитого моряка Синдбада на необитаемый остров. Придя в себя, Синдбад встречает Радостную Птицу, которая украшает жизнь каждого встречного. Однако Птица Радости грустит, потому что ее преследует ее жестокий враг, Птица Рух. Однако Синдбад героически сражается с птицей Духа, побеждает и освобождает птицу Радости из плена. После этого яркий свет Птицы Радости начинает озарять сердца Синдбада и всех чистосердечных людей.
Прекрасные Будур и Аладдин
[ редактировать ]Восточный рынок. Внезапно послышался сильный звук зура. Под охраной стражи проходит дочь местного правителя, сидящая под сенью. Представителям народа запрещено на него смотреть, а нарушители запрета караются смертью. Не в силах совладать с собой, Аладдин нарушает запрет и с первого взгляда влюбляется в принца Будура. Юному Будуру тоже нравится Аладдин. Внезапно появляется коварный мавр, желающий завладеть волшебной лампой Аладдина. Мавр разлучает влюбленных. Однако в противостоянии с Магрибли Аладдин берет верх, а верный джинн из лампы помогает вернуть красавицу Будур.
Алибаба и 40 рабов
[ редактировать ]Алибаба случайно узнает тайну волшебной пещеры. Войдя в пещеру, Алибаба крадет мешок с золотом, награбленный бандитами. Зная об этом, грабители начинают преследовать его, чтобы отомстить. Алибаба прячется в своем доме. Верная Марьяна, любящая своего мужа, пытается ему помочь. Баран-предводитель грабителей приходит в дом Алибабы от имени почетного гостя, чтобы убить его. Марьяна, составившая хитрый план, встречает гостя улыбкой и добротой. Марьяна танцует перед гостем и очаровывает его своей красотой. При первой возможности он убивает кинжалом. В следующий раз добро победит зло, а разум победит невежество.
Эпилог
[ редактировать ]Даже выслушав красивые истории Шахризаде о любви и верности, разгневанное сердце Шахрияра не находит покоя. В его сердце борются любовь и ревность. Шах решает снова отправиться на охоту. Шаха интересует способность Шахризаде проявлять верность, он хочет верить, что добро побеждает зло не только в красивых сказках. Вернувшись с охоты, Шахрияр видит Шахризаду в окружении своих прекрасных сказочных героев. С того дня в сердце Шахрияра царит любовь, доверие и доброта.
Структура
[ редактировать ]Представленная ниже структура является оригинальной структурой балета Амирова. Названия каждого номера взяты из оригинальной публикации. [ 23 ] структуры балета. Некоторые номера имеют простые музыкальные названия, а оригинальные французские названия не переведены.
Введение
[ редактировать ]Медленно - Любовь
Первый акт
[ редактировать ]Нет. 1 Дуэт Шахрияра и Нуриды: Анданте
№2 Танец лучников: Свелтецца
Нет. 3 вариант Шахрияра: Эсальтато
№4 Монолог Нуриды: Умеренная тревога
Оргия № 5: Скоро оживленная
Нет. 6 Смерть Шахрияра и Нуриды: Анданте модерато
№7 Монолог Шахрияра: Анданте трагическое
№8 Танец палачей: Andante dumente
Нет. 9. Гнев Шахрияра: Аллегро ирато
№ 10. Палачи, преследующие женщин: Inferhale-Lamento
№ 11 Женская молитва и прошение: Адажио - фортепиано просикаре
Нет. 12 Ярость Шахрияра: Свирепое аллегро
№ 13 Шахризаде: Allegretto grazioso
Нет. 14 Дуэт Шахрияра и Шахризаде: Ленто-Аморе
Второй акт
[ редактировать ]№ 15 Ночь: Ленто-Гонцитато
№ 16 Первая сказка: Девушка, Синдбад-мореход и птица-дух: Adagio limpido
№ 17 Танец палачей: Andante dumente
№ 18 Ночь: Медленно-возбужденная
№19 Вторая сказка: Аладдин и волшебная лампа: Allegretto brillante
I. Рынок Багдада
№ 20 Танец палачей: Andante dumente
№ 21 Ночь: Медленно-возбужденная
№ 23 Сказка третья: Алибаба и сорок разбойников: Allegro vivace
I. Преследование
II. Танец коралла: Andante splendidezza
№24 Шахрияр и палачи: Allegro elevato
И. Шахрияр в мире сказок
Нет. 25 Дуэт Шахрияра и Шахризаде: Адажио аморозо
№ 26 Лучники: Свелтеза
№27 Монолог Шахризаде: Умеренно с душой
№ 28 Пир Шахризаде: Allegretto festante
№ 29. Финал: Аллегретто возвысился.
Постановка
[ редактировать ]Премьера
[ редактировать ]
В первом спектакле артисты Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета Тамилла Ширалиева - Шахризад, Рафаэль Григорян - Шахрияр, И.Низамеддинова - Нурида, Р.Арифулим и Р.Зейналов - любимая рабыня Нуриды, С.Борданов - Дух-птица, А. Курков - Аладдин, Ф. Юсифова - Будур, С. Рахматулин - лидер 40 разбойники, В. Андреев - Алибаба, Л. Повлий - Марьяна, О. Воргонов - выступал в роли ведьмы. Гамар Алмасзаде говорит, что « Каждый первый спектакль, как и исполнение нового оригинального произведения, является выдающимся событием не только для авторов и театра, но и для зрителей... Наряду с достижениями всех участников спектакля, хочу отметить высокий артистизм балетмейстера Наили Назировой. С точки зрения профессионализма этот балетмейстер взрослеет от спектакля к спектаклю и радует нас своими новыми успехами. Балет «Тысяча и одна ночь» — это его творческая победа. . Балет – это новый высокий уровень развития азербайджанского хореографического искусства. Органично соединив классическую хореографию с элементами народных танцев, в том числе арабских, Н. Назирова создала запоминающийся и красивый спектакль. ." [ 24 ] Эльбей Рзагулиев, говоря о художественном оформлении сцены во время первой постановки, говорит: « Каждый спектакль, подготовленный с участием Тогрула Нариманбекова, ждут с нетерпением, веришь, что общение с высоким художественным образцом обязательно доставит тебе радость. Подготовленные декорации известного художника к спектаклю «Тысяча и одна ночь» получились гораздо лучше, чем я ожидал. Эти декорации — новинка в советской сценографии, очередной успех азербайджанского театрально-декорационного искусства. Всегда Нариманбеков с большим влиянием создавал красивый, красивый колорит. Его декорации восхищают богатством красок и интересным творческим стилем. По эскизам молодого художника Тахира Тахирова великолепно выполнены и костюмы к спектаклю. вкус и мастерство » . [ 25 ]
Р.Зограбов отмечает, что «...балетная труппа Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета проявила в этом спектакле свои лучшие качества. В хореографии балета мужественный и темпераментный характер Шахрияра, любовный дуэт Шахризада и Шахрияра, Багдадский базар «Алибаба и сорок разбойников» заслуживают внимания хореографическое решение сюжетной линии пьесы — великая выдумка балетмейстера... Один из. Замечательная находка Назировой в том, что она смогла органично соединить классические балетные движения и национальные танцевальные термины». [ 11 ]
Другие постановки
[ редактировать ]Балет «Арабские ночи» ставился не только в Азербайджане, но и в различных странах и всегда пользовался большим успехом. Таким образом, в 1981 году произведение три дня подряд было представлено московскому зрителю. [ 5 ] Успех работы широко освещался в московской прессе. [ 26 ]
В 1981 году в Тбилисском академическом театре оперы и балета состоялась грузинская премьера балета. З. Анджапаридзе отмечает, что «З. Выступление на сцене Тбилисского академического театра оперы и балета имени Палиашвили стало ярким событием на торжествах, посвященных 60-летию основания Коммунистической партии республики... Я не Не припомню другого спектакля, который так взволновал бы наш коллектив. Все дни, которые работала в театре постановочная группа из Азербайджана, были достаточно напряженными. Коллектив нашего театра очень ответственно работал над балетом, день и ночь приходил Свет. мастерские, где изготавливались костюмы, декорации и одежда. Богатый хореографический танцевальный язык балета очаровал грузинскую публику. Классическое наследие и национальный фольклор смело синтезируются в музыке, художественном оформлении и хореографии. роли смогли через танец передать замысел авторов пьесы». [ 27 ]
Композитор Ф.Амиров, комментируя постановку балета в Грузии, говорит: "Я рад, что балет имел большой успех у взыскательной тбилисской публики. Хотел бы особо отметить такой момент, что наши грузинские коллеги... самые серьезные проблемы, возникающие в ходе работы, они решали ногами». [ 27 ]
В 1982 году балет был показан на сцене Новосибирского театра оперы и балета. Балет создан совместно мастерами искусств Российской Федерации и Азербайджана. Хореограф Наиля Назирова, художник Тогрул Нариманбеков и дирижер, заслуженный артист Украины Борис Грузин создали спектакль, наполненный философской глубиной и гуманизмом. Костюмы изготовлены по эскизам художника Тахира Тахирова. [ 28 ] Дирижер Борис Грузин говорит, что «успех балета связан с прекрасной музыкой Фикрета Амирова», а народная артистка России балерина Любовь Кершинова говорит, что «мне посчастливилось стать первой исполнительницей партии Шахризад в балете». Новосибирский театр. [ 28 ] Это очень эмоциональный образ, хотя и технически сложный. Совместить специфику классического балета с элементами восточного танцевального фольклора было непросто. Однако, работая с талантливым балетмейстером Н. Назировой, имеющим высокую профессиональную подготовку, я глубоко проник в образ своего героя, овладел техникой танца». [ 28 ] а заслуженный артист РСФСР Анатолий Бердышев говорит: «В балете «Тысяча и одна ночь» все: и музыка, и декорации, и костюмы, конечно, хореография тоже прекрасна. Я играю в спектакле центральную роль Шахрияра. Этот образ очень сложен, необычный." [ 28 ]
В 1982 году балет «Тысяча и одна ночь» был поставлен в Марокко и Болгарии. [ 29 ] В 1983 году балет был поставлен в Донецком театре оперы и балета на Украине. [ 30 ] Л. Минкин пишет, что «балетмейстеру удалось соответствующая хореографическая интерпретация музыки заслуженного артиста Татарстана В. Шумейка. В произведении наблюдается органическое единство трех аспектов - пластики восточных танцев, классических элементов и современного танца. лексика - сделала балет интересным в хореографическом плане. Это ярко выражено, например, в резких танцах палачей, в саблевидном ударе скрещенных рук Шахризаде. обращает на себя внимание удачным слиянием классического дуэта с короткой устойчивой типичной восточной позой. Образ Шахризаде, созданный Е. Рыковой, покоряет симпатии зрителей своим юношеским обаянием и женской красотой. Это несомненный успех. молодая балерина заслуженный артист Украины А. Бойнцов тепло и убедительно изобразил сложный психологический образ Шахрияра. Эта партия требует воплощения различных эмоционально-психологических состояний. от спокойного, счастливого состояния (лирический дуэт с Нуридой - солистка Ю. Огурцова) до шокирующего, безнадежного, гневного, беспощадного состояния, затем первые дерзкие попытки испытания Шахризад и, наконец, преклонение перед ней - все это мастерски передано психологически художник. " [ 30 ] [ 31 ]
15 октября 1983 года балет «Арабские ночи» был исполнен Азербайджанским академическим театром оперы и балета на сцене Московского Кремля . [ 32 ]
В 1985 году балет впервые был поставлен в Турции. Балетмейстер Наиля Назирова, художник Тогрул Нариманбеков, дирижер Назим Рзаев и художник по костюмам Тахир Тахиров вошли в творческий коллектив, который в течение трех месяцев готовил балет к постановке в Турции по заказу Стамбульского государственного театра оперы и балета. Главные роли исполнили Оскан Арслан (Шахрияр) и Дениз Ольгай (Шахризаде). [ 33 ]
25 октября 2010 года балет в исполнении Театра «Кремлёвский балет» был представлен зрителям на сцене Кремлёвского дворца . Тахир Салахов Художником-постановщиком спектакля выступил , а художником по костюмам — Ольга Полянская. Балетное выступление сопровождал Симфонический оркестр имени Сергея Рахманинова. Главные роли в спектакле исполнили Александра Тимофеева в образе Шахризад, Михаил Евгенов в образе Шахрияра, Алия Хасенова в образе Нуриды и другие. [ 34 ]
14 февраля 2014 года в Белорусском государственном музыкальном театре состоялась белорусская премьера балета. Новая загадочная хореография основоположника балета, народной артистки Азербайджана Мадины Алиевой , блестящее выступление симфонического оркестра под руководством лауреата международных конкурсов, дирижера Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета Эйюба Гулиева , красочные декорации. и костюмы, созданные дизайнером-художником Инарой Аслановой, воплощающие дух восточного мира Беларуси, были встречены зрителями с большим восхищением. Главный балетмейстер театра, народный артист Республики Беларусь Владимир Иванов, а также ассистенты хореографа-балетмейстера, заслуженные артисты Беларуси Жанна Лебедева и Ольга Серко, художница Любовь Сидельникова, музыкальный редактор, заслуженная артистка Азербайджана В постановке спектакля принял участие Самир Самадов. Солисты Белорусского государственного музыкального театра Сергей Глух (Шахрияр), Ирина Войтекунас (Шахризад), Полина Гарунович (Зибейда), Игорь Гончарик (Синдбад-мореход), Дмитрий Лазовик (Аладдин), Мика Сузуки (Князь Будур), Виталий Боровнев ( Джин), Майк Партуш (начальник бандитов), Александра Красноглазова (Марьяна) и Выступал Николай Умеренков (Alibaba). [ 35 ]
Принятие
[ редактировать ]За успех балета «Тысяча и одна ночь» в 1980 году композитор Ф. Амиров, балетмейстер Н. Назирова, художник Т. Нариманбеков, дирижер Назим Рзаев и исполнители главных ролей были удостоены Государственной премии СССР. [ 5 ]
Судьба балета «Тысяча и одна ночь» сложилась очень удачно. Вместе с композитором в этом успехе сыграли свою роль балетмейстер Наиля Назирова и художник Тогрул Нариманбеков. После исполнения балета в Кремлевском дворце в Москве народная артистка СССР Р. Струшкова отметила в интервью: «Хореография балета несет новую идею и создает интересные возможности в области как композиции, так и неповторимой пластики. ." [ 36 ]
С. Тахмирагизи говорит: «В этом произведении музыка, хореография, художественная аранжировка и эскизы костюмов дополняют друг друга. Одним словом, балет «Тысяча и одна ночь», состоящий из двух актов и вступления, выражает борьбу добра и зла и победа добра при тесном единстве художественных форм. [ 26 ]
Музыковед Константин Саква говорит: «Большим успехом Ф. Амирова я считаю музыку балета «Тысяча и одна ночь». Композитор избегает современных приемов и демонстрирует красоту и эмоциональную искренность национальной мелодии. Впечатляющая выразительность музыки заключается в гармония с колоритом сказки. [ 37 ]
Композитор Рауф Гаджиев (в то время секретарь Союза композиторов Азербайджана) отмечает, что «В силу своей художественной ценности это произведение представляет собой спектакль, выходящий за национальные рамки и близкий и понятный всем народам. Это прежде всего услуги Фикрета Амирова, автора музыки. Этим произведением он представился зрителю как композитор, тонко чувствующий особенности балетного жанра. Продолжая традиции М. Равеля, Н. Римский-Корсаков, А.Оннегер, Ф.Амиров создали такое прекрасное произведение, которое помогает нам вновь перенестись в мир поэтических сказок Востока и понять, что в них есть глубокий человеческий смысл. Музыка Ф.Амирова завораживает людей. своим мажорным колоритом и умелой обработкой инструментов. Обогащенный яркими ритмами и мелодиями арабской музыки, в этой музыке много интересных находок, знаменующих начало нового этапа в творчестве артиста». [ 38 ]
Р. Зограбов отмечает, что «авторы либретто хорошо поняли жанр и сумели создать интересное, идеологически выработанное произведение. Если первая часть балета посвящена разным настроениям, миру эмоций, то вторая часть воплощает собой сказку». сцены В этом мероприятии на наших глазах динамично чередуются в красочных сценах сказочные эпизоды с разными сюжетами. галерея образов и интересных сцен, основанных на лаконичных и выразительных музыкальных номерах». [ 11 ]
Видео
[ редактировать ]- Балет «Арабские ночи» ( Тысяча и одна ночь ) — первая часть сайта YouTube
- Балет «Арабские ночи» ( Тысяча и одна ночь ) — вторая часть сайта YouTube
- Балет «Арабские ночи» ( Тысяча и одна ночь ) — третья часть сайта YouTube
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б И. Л. Лебединский. Тысяча и один раз о «1001 ночи» / Под ред. В. П. Леонова и Назима М. ад-Дейрави. — Россия и арабский мир. — Санкт-Петербург: Ноах, 2007. — Т. 10. — С. 27.
- ^ Jump up to: а б с д и Тахмирагизи 2012 , с. 125
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Тахмирагизи 2012 , стр. 131.
- ^ Jump up to: а б с д и Тахмирагизи 2012 , стр. 127.
- ^ Jump up to: а б с Тахмирагизи 2012 , с. 132
- ^ Jump up to: а б Nasirova 2005 , p. 21
- ^ « Интервью с Фикретом Амировым ». Азеринформ. 19 июня 1979 г.
- ^ Тахмирагизи, С (2012). Фикрет Амиров . Баку: Асполиграф.
- ^ Jump up to: а б Тахмирагизи, С (2012). Фикрет Амиров . Баку: Асполиграф. стр. 126.
- ^ Vinogradov 1983 , pp. 107–108
- ^ Jump up to: а б с д и ж Зограбов, Рамиз (12 июля 1979 г.). «Тысяча и одна ночь». Бакинская газета.
- ^ Nasirova 2005 , p. 32
- ^ Jump up to: а б с Тахмирагизи 2012 , с. 128
- ^ Jump up to: а б Nasirova 2005 , p. 33
- ^ Nasirova 2005 , p. 34
- ^ Jump up to: а б с д и Тахмирагизи 2012 , с. 129
- ^ Nasirova 2005 , p. 41
- ^ Jump up to: а б Nasirova 2005 , p. 43
- ^ Jump up to: а б с Тахмирагизи 2012 , стр. 130.
- ^ Nasirova 2005 , p. 48
- ^ Мирзоева, Н. (2010). "Особенности художественного решения балета Ф. Амирова "Тысяча и одна ночь" у художников Тогрул Нариманбекова и Таир Таирова". Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств : 745–749.
- ^ Либретто балета взято с сайта Узбекского государственного академического Большого театра имени Алишира Наваи. « Тысяча и одна ночь», Ф. Амиров» . gabt.uz Архивировано из оригинала 19 августа 2022 года . Проверено 2 мая 2018 г.
- ^ Амиров, Ф. (1983). Тысяча и одна ночь [Ноты] : балет в 2-х действиях (по мотивам арабских народных сказок) . Москва: Советский композитор. p. 95.
- ^ «Интервью с Камаром Алмасзаде». Азеринформ. 19 июня 1979 г.
- ^ «Интервью с Эльбеем Рзагулиевым». Азеринформ. 19 июня 1979 г.
- ^ Jump up to: а б Тахмирагизи 2012 , с. 133
- ^ Jump up to: а б Анджапаридзе, Зураб (26 мая 1981 г.). «Тысяча и одна ночь на грузинской сцене». Коммунистическая газета.
- ^ Jump up to: а б с д «Балет Тысячи и одной ночи в Новосибирске». Коммунистическая газета. 21 мая 1982 г.
- ^ Тахмирагизи 2012 , с. 134
- ^ Jump up to: а б Минкин, Л. (22 ноября 1983 г.). «Алванские линии Шахризада». Советская культура.
- ^ « Тысяча и одна ночь» на украинской сцене». Газета «Литература и искусство». 02.12.1983.
- ^ «Гордость азербайджанской музыки». Литературно-художественная газета. 02.12.1983.
- ^ Намазалиев, Гафар (9 августа 1985 г.). « Тысяча и одна ночь» на сцене Турции». Литературно-художественная газета.
- ^ Гасымова, Улкер (19 октября 2010 г.). «В Москве состоится премьера балетного спектакля Фикрета Амирова «Тысяча и одна ночь» . apa.az. АПА. Архивировано из оригинала г. 04 марта 2020 Проверено 5 мая 2018 г.
- ^ «Балет Фикрета Амирова «Тысяча и одна ночь» в Минске» . publica.az 19 февраля 2014 г. Проверено 5 мая 2018 г.
- ^ Гасымова и Абдуллаева 2004 , с. 167
- ^ Гасымова и Абдуллаева 2004 , с. 62
- ^ Гаджиев, Рауф (3 июля 1979 г.). «Сила искусства». Газета «Коммунистическая».
Источники
[ редактировать ]- Nasirova, K. (2005), Балет "Тысяча и одна ночь" [ Балет «Тысяча и одна ночь» ] (на русском языке), Баку: Ф. Амирова
- Гасымова, Солмаз; Абдуллаева, Земфира (2004), Фикрет Амиров , Баку: Nağıl evi
- Vinogradov, V. (1983), Мир музыки Фикрета [ Мир музыки Фикрета ] (на русском языке), Баку: Писатель