Jump to content

Wood v Schaeffer

Wood v Schaeffer
Верховный суд Канады
Слушание: 19 апреля 2013 г.
Суждение: 19 декабря 2013 г.
Полное имя корпуса Констебль полиции Крис Вуд, исполняющий обязанности сержанта Марка Пуллбрука и полицейский констебль Грэм Сегин (апеллянты/респонденты на кросс-апелляции) против Рут Шеффер, Эвелин Минти, Дайан Пинд ) и Джулиан Фантино, комиссар провинциальной полиции Онтарио (ответчик/ответчик по перекрестной апелляции)
Цитаты 2013 SCC 71
Docket № 34621 [ 1 ]
Предыдущая история Апелляция и перекрестная апелляция от Schaeffer v. Wood , 2011 Onca 716 (15 ноября 2011 г.), откладывая Schaeffer v. Woods , 2010 Onsc 3647 (23 июня 2010 г.)
Решение Апелляция уволен и межответствующая апелляция
Членство суда
Главный судья Беверли Маклахлин
Пуисские судьи Луи Лебель , Моррис Фиш , Розали Абелла , Маршалл Ротштейн , Томас Кромвель , Майкл Молдавер , Андромаха Каракатсанис , Ричард Вагнер
Причины приведены
Большинство Goodaver j
Согласен / несогласие Лебель и Кромвелл JJ, к которому присоединились Fish J

Wood v Schaeffer [ 2 ] является важным решением Верховного суда Канады в отношении процедурных требований, связанных с инцидентами, возникающими в результате проступка полиции .

В июне 2009 года в двух отдельных инцидентах сотрудники полиции провинции Онтарио застрелили подозреваемых (Минти и Шеффер) в своих расследованиях. [ 3 ] [ 4 ] Онтарио Отдел специальных расследований , как того требует провинциальный закон, [ 5 ] исследовали и сообщали. В ходе расследования Минти директор SIU пришел к выводу, что «использованные смертельные силы не были чрезмерными» в данных обстоятельствах, но указали, что всеми сотрудникам свидетелей было дано указание не писать свои заметки, пока они не поговорили с адвокатом. В расследовании Шеффера директор пришел к выводу, что он не может сформировать разумные и вероятные основания полагать, что уголовное преступление было совершено, поскольку он не мог полагаться на информацию, предоставленную полицейскими. Он заявил:

Этот процесс написания записей сталкивается перед лицом двух основных показателей надежности заметок: независимость и современность. Примечания не представляют собой независимое чтение материальных событий. Первые проекты были «одобрены» юристом [провинциальной полицейской ассоциации Онтарио], который представлял всех вовлеченных офицеров в этом вопросе, адвоката, который имеет профессиональное обязательство поделиться информацией между своими клиентами, когда они останутся ими. Примечания не являются самыми современными - они не были написаны, как только практически не могли, и первые проекты остаются под стражей их адвоката. Мне отказано в возможности сравнить первый проект с последними записями. Соответственно, единственной версией материальных событий являются утвержденные адвокаты Ассоциации. Из -за их отсутствия независимости и современности я не могу полагаться на эти ноты или интервью A/SGT Pullbrok, основанное на них для истины их содержания. Я несу законом ответственность за проведение независимых расследований и решить, совершил ли полицейский, вероятно, совершил уголовное преступление. В этом самом серьезном случае у меня нет информационной базы, на которую я могу положиться. Поскольку я не могу сделать вывод, что, вероятно, произошло, я не могу сформировать разумные основания, что субъектный сотрудник в этом вопросе совершил уголовное преступление. [ А ]

Семьи покойных подозреваемых инициировали иск в Верховном суде Онтарио для декларации о характере полицейской обязанности сотрудничать со расследованиями SIU. Офицеры стремились подавать заявку на основе непредвзятости и стояния .

Суды ниже

[ редактировать ]

В первую очередь, Low J разрешил движение офицеров и подал заявление, заявив:

[77] С этой точки зрения можно просмотреть вопрос: имеют ли заявители право сдержать сотрудника полиции из действий, которые, как утверждают, являются незаконными, или требовать их вести себя по -другому? Например, имеют ли заявители законным правом требовать от полицейского не удерживать конкретного адвоката по его выбору? Имеют ли заявители законным правом требовать, чтобы сотрудник полиции завершил записи ноутбука в какое -либо конкретное время и в каком -то конкретном смысле? Имеют ли заявители законным правом требовать от адвоката, г -на МакКея, отказаться от держателя? Имеют ли заявители законным правом требовать от полицейских сил сообщить об инциденте в SIU в течение определенного числа или минут или часов? На мой взгляд, они нет.

По апелляции в Апелляционный суд Онтарио решение было отменено. По единодушному мнению, Шарп Дж . Полем Тем не менее, он заявил, что декларация не может быть предоставлена ​​в широких терминах, изначально искательных:

[79] Однако я бы не стал предоставить заявление, абсолютно исключая любую и все консультации с адвокатом до того, как офицер сделал его записи. По следующим причинам я бы предоставил декларацию в терминах, которые очень похожи на позицию, занятую комиссаром OPP.

[80] Во -первых, в уведомлении о заявлении требуется заявление о том, что офицерам не разрешается проводить рассмотрение адвоката или проверять их записи и что регулирование SIU не позволяет руководителю надзора разрешать офицерам воздерживаться от подготовки своих заметок. Срок действия перехода сотрудника полиции к разрешению консультации с адвокатом. Уведомление о заявлении не требует декларации, исключающего сотрудника из любой консультации с адвокатом до завершения нот офицера.

[81] Во -вторых, в то время как облегчение в этих терминах была рассмотрена во время устных аргументов, я не убежден, что облегчение в таких широких терминах будет оправдано. В Регламенте SIU нет ничего явного или неявного, которое бы отказалось от полицейского, который оказывается в стрессовом положении, связанного с инцидентом, привлекая внимание SIU право на некоторые основные юридические советы относительно природы его или ее права и обязательства в связи с инцидентом и расследованием SIU. Офицер имеет право на юридическую консультацию по таким вопросам, как следующие:

  • Он или она обязаны завершить заметки об инциденте до окончания его или ее службы, если только не оправдал начальник полиции;
  • Адвокат не может сообщить офицеру, что включить в ноты, кроме того, что они должны предоставить полную и честную запись о воспоминаниях офицера об инциденте в собственных словах офицера;
  • Записки должны быть представлены начальнику полиции;
  • Если офицер является сотрудниками субъекта, начальник полиции не передаст заметки в SIU;
  • Если офицер является офицером -свидетелями, начальник полиции передаст заметки в SIU;
  • Офицер должен будет отвечать на вопросы следователей SIU; Сотрудник будет иметь право проконсультироваться с адвокатом до собеседования SIU и присутствовать во время собеседования.

Дело было доставлено в Верховный суд Канады:

  • Сотрудники обжаловались, утверждая, что Апелляционный суд допустил ошибку, ограничивая право на адвокат не более чем «базовой юридической консультацией».
  • Директор SIU перешел на апелляцию, утверждая, что, хотя Апелляционный суд был правильным, считая, что офицеры не имеют права на помощь адвоката в подготовке их нот, ошибочно пришли к выводу, что сотрудники полиции имеют право «базовые юридические консультации "До завершения их заметок.
  • Семьи и комиссар провинциальной полиции Онтарио были довольны решением Апелляционного суда и защищали его правильность.

В Верховном суде Канады

[ редактировать ]

SCC единогласно согласился с тем, что апелляция должна быть отклонена, и 6-3 позволила перекрестную апелляцию. Соответственно, заявление, предпринимаемое на настоящих Условиях:

Закон о полицейских службах , RSO 1990, c. С.15, с. 113 (9), и Регламент в отношении поведения и обязанностей полицейских, касающихся расследований специального расследования , О. Рег. 267/10, запрещают субъекту и свидетелей офицеров консультироваться с адвокатом, пока офицеры не завершит свои полицейские ноты и не подадут их в начальник полиции. [ 6 ]

Обращаться

[ редактировать ]

В своем постановлении Молдавер Дж заявил .

  • Право на адвокат возникло в соответствии с с. 7 (1) Регламента, которая отличается от S. 10 (b) Право на адвокат в рамках канадской хартии прав и свобод . Как вмешивается, Канадская ассоциация гражданских свобод и Канадская полицейская ассоциация пытались утверждать, что хартийное право было вызвано, но эти просьбы были вычеркнуты, поскольку основные партии не подняли эту проблему. [ 7 ]
  • Офицеры утверждали, что независимо от того, как с. 7 (1) интерпретируется, они были свободны в общем праве, чтобы проконсультироваться с адвокатом в подготовке их заметок. SCC не согласился, так как дело касалось должностных лиц не как обычных граждан, а в их профессиональном качестве в качестве предметов в расследовании SIU, и в этом вопросе всесторонне устанавливает все права и обязанности в этом вопросе. [ 8 ]
  • С. 7 (1) Право на адвоката должно быть ограничено, чтобы не мешать обязанности офицеров в соответствии с с. 9 делать заметки, [ B ] Таким образом, давая гармоничную интерпретацию регуляторной схеме. [ 9 ]

Перекрестная апелляция

[ редактировать ]

Уволив перекрестную апелляцию, Молдавер Дж постановила, что даже небрежная консультация, предусмотренная Апелляционным судом, была подлетала «проблемы выступления». [ 10 ] В то время как Лебель и Кромвель JJ считали, что Апелляционный суд по сути был правильным при определении того, как и когда не следует осуществлять право с адвокатом. [ 11 ]

SIU и семьи приветствовали его, но полицейские союзы, такие как провинциальная полицейская ассоциация Онтарио, утверждали, что полицейские теперь имеют меньшую защиту, чем остальная часть Канады. [ 12 ]

Также по -прежнему противоречия в отношении отсутствия поддержки, оказываемой SIU правительством провинции, в том, чтобы заниматься ее ролью в этом случае и других, что вызвало критику со стороны омбудсмена Онтарио . [ 13 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ цитируется по пар. 23 (ONSC), пункт. 20 (ONCA) и пар. 18 (SCC)
  2. ^ В сноске, Молдавер Дж указывает на несколько решений канадских судов, в которых есть, что такая обязанность уже существовала, например, R. v. Bailey , 2005 ABPC 61 по номеру. 42 (8 июня 2005 г.), R. v. Stewart , 2012 Oncj 298 на пар. 28 (15 мая 2012 г.) и R. v. Vu , 2013 SCC 60 на пар. 70 (7 ноября 2013 г.)
  1. ^ Информация о деле SCC - Docket 34621 Верховный суд Канады
  2. ^ Wood v Schaeffer , 2013 SCC 71 (19 декабря 2013 г.)
  3. ^ Мишель Генри; Дэвид Брузер (3 ноября 2010 г.). «Записки полиции спросили после того, как человек смертельно выстрелил» . Звезда Торонто .
  4. ^ Дэвид Брузер; Мишель Генри (4 ноября 2010 г.). «Сиу пропустил ключевые вопросы после того, как человек выстрелил пять раз» . Звезда Торонто .
  5. ^ «О. Рег. 267/10: поведение и обязанности сотрудников полиции в отношении расследований подразделения специального расследования » .
  6. ^ пар. 89 (SCC)
  7. ^ пар. 29 (SCC)
  8. ^ пар. 30–31 (SCC)
  9. ^ пар. 81 (SCC)
  10. ^ пар. 83 (SCC)
  11. ^ пар. 103 (SCC)
  12. ^ Тим Алеменсик (19 декабря 2013 г.). «Верховный суд утихнет адвокатов коучинга полиции в письменных записях для расследования SIU» . Звезда Торонто .
  13. ^ « Подрыв, подорвано » (PDF) . Онтарио омбудсман . 14 декабря 2011 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d1a5789fa9363d9fc1e285175d933103__1723994520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/03/d1a5789fa9363d9fc1e285175d933103.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wood v Schaeffer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)