Отто Адольф Венцель Каде
Отто Адольф Венцель Каде (28 марта 1927, Фридлант , Судеты — 2 ноября 1980, Эйхвальде ) — немецкий специалист по русскому языку и ученый-переводчик.
В послевоенные годы он начинал как переводчик-самоучка русского языка и преподаватель чешского и русского языков. Впоследствии он занимал несколько должностей в институте перевода Университета Карла Маркса в Лейпциге . Его докторская диссертация Subjektive und objektive Faktoren im Übersetzungsprozeß (Субъективные и объективные факторы в процессе перевода), вероятно, была первой диссертацией по переводоведению в Германии; он появился как приложение к журналу Fremdsprachen под названием «Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung» («Случайность и закономерность в переводе»). В этой работе Каде стремился выйти за пределы чисто лингвистического подхода к интерпретации и переводу. Это считается одним из наиболее значительных достижений теории перевода в Германии.
Вместе с Гертом Йегером и Альбрехтом Нойбертом Каде был известным членом Лейпцигской школы . [ 1 ]
Избранные работы
[ редактировать ]- Проблемы перевода в коммуникативных науках , Лейпциг, 1968.
- Совпадение или закономерность в переводе , Лейпциг, 1968.
- Исследования в области переводоведения , Лейпциг, 1971.
- (редактор), Лингвистика и экстралингвистика в коммуникации , Лейпциг, 1979.
- Языковое посредничество как социальное явление и предмет научного исследования , Лейпциг, 1980.
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]