Гассан Хамдан
Гассан Хамдан (также пишется Гассан Хамдан ) — иракский ученый, поэт и переводчик. [ 1 ] [ 2 ]
стихи легендарных персидских поэтов, таких как Руми , Форуг Фаррохзад , Сохраб Сепери и Ахмад Шамлу Он известен тем, что перевел на арабский язык . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Ранняя жизнь и карьера
[ редактировать ]Хамдан родился в Багдаде в 1973 году и закончил обучение в Багдаде и Тегеране. Он изучал социологию в Тегеранском университете. Затем он работал учителем, писателем, переводчиком, журналистом и исследователем иранских дел. Он также работал редактором нескольких телеканалов, редактировал культурные и политические программы, а также переводчиком. В том числе: (Аль-Ан, Аль-Алам, National Geographic, Иранское государственное телевидение, Белади, Рега и т. д.). [ 6 ]
Публикации
[ редактировать ]Источник: [ 7 ]
Автор романа «Ремора», опубликованного в 2015 году. В 2021 году опубликовал небольшой сборник стихов «Было восточное утро».
Перевел множество персидских книг на арабский язык, в том числе:
- «Остается только звук», Фороф Фаррохзад. Алмада, 2003.
- «Путешественник», Сохраб Сепери. Министерство культуры Сирии, 2007 г.
- «Стихи Хомейни». Кеван и Танвир. 2007 год
- «Все еще думаю об этой вороне», Ахмад Шамлу. Министерство культуры Сирии, 2009 г.
- «Американский супруг», Джалал Аль-Ахмад. Министерство культуры Сирии, 2010 г.
- «Ее глаза», Бозорг Алави. Сирийский министр культуры. 2010 год
- «Тегеран... темный свет», Амир Хасан Чехелтан . Аль-Рабиа Аль-Араби, Египет, 2014 г.
- «Исламская экспедиция во Францию и миф о творении», Садег Хедаят. Аль-Джамаль, Ливан, 2014 г.
- «Болото», Джафар Модаррес-Садег. Аль-Джамаль, Ливан, 2017 г.
- «Лик Божий», Мостафа Мастур. Эт-Танвир, Египет, 2014 г.
- «Ночная гармония», Реза Гассеми. Аль-Рабиа Аль-Араби, Египет, 2015 г.
- Стихи Омара Хайяма. Аль-Джамаль, Ливан, 2017 г.
- Полная коллекция Садег Хедаят. Аль-Джамаль, Ливан, 2017 г.
- «Свиная кость», Мостафа Мастур. Эт-Танвир, Египет, 2017 г.
- «Синий», «Серый», «Черный», Хамид Мосаддык. Аль-Даравеш, Болгария, 2018 г.
- Полный сборник стихов Сохраба Сепери. Аль-Рафидаин, Ливан, 2018 г.
- «Какое разочарование, мулла Омер», Асеф Солтанзаде. Аль-Рафидаин, Ливан, 2018 г.
- «Последний оставшийся в мире гранат», Бахтияр Али. Аль-Хан, Кувейт, 2019 г.
- «Женщина в Стамбуле», Али Асгар Хакдар. Атар, Саудовская Аравия, 2019 г.
- «В то же время», Мохаммед Касем-Заде. Аль-Хан, Кувейт, 2019 г.
- «Иранские мифы и истории», Мохаммед Касем-Заде. Аль-Хан, Кувейт, 2019 г.
- «Продавец мечты», Мохаммед Касем-Заде. Аль-Хан, Кувейт, 2020 г.
- «Рубашка вторника: избранные иранские романы», Тарджман, Кувейт, 2020 г.
- 'Доктор. N любит свою жену больше, чем Мосаддыка», Шахрам Рахимян. Суал, Ливан, 2020 г.
- «Нун ва'ль калам», Джалал Аль-э Ахмад. Эт-Танвир, Египет, 2020 г.
- Философские письма Муллы Садры. Аль-Джамаль, Ливан, 2020 г.
- «Кабсат», Мир Дамад. Аль-Джамаль, Ливан, 2020 г.
- «Афганец», Ариф Фарман. Хотот, Иордания, 2020 г.
- «Нас понесет ветер», Аббас Киаростами. Аль-Джамаль, Ливан, 2020 г.
- «История сот», Джалал Аль-э Ахмад. Аль-Джамаль, Ливан, 2020 г.
- «Махода», Мохаммад Хусейн Мохамади. Аль-Джамаль, Ливан, 2020 г.
- «Замок и собаки моего отца», Ширзад Ахмад. (В ожидании публикации).
- «Эта собака хочет съесть Роксану», Касим Кашколи. (В ожидании публикации).
Перевел несколько арабских романов на персидский язык:
- «Баб аль-Абд», Адхам аль-Абуди. Эджаз, Тегеран.
- «Багдадский морг», Бурхан Шави. Бутимар, Тегеран.
- «Хан Аль-Шабендер», Мохаммад Хаяви. Мари, Лондон.
- «Эджам», Синан Антон.
- «Семейная зима», Али Бадер.
- «Багдадский неверный», Джаафер Раджаб.
- «Голова статуи», Хасан Аль-Фартузи.
- «Самахайн», Абдельазиз Барака Сакин
- «Гамлет поздно просыпается», Мамду Адван.
- Избранные стихи Мухаммада аль-Магута, издательство Marwarid Publishing, Тегеран.
- Письма Гасана Канафани Гаде аль-Самману. Издательство Сада, Тегеран.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Иракский писатель приносит персидскую литературу в арабский мир» . КИТААБ . 19 июля 2015 г. Проверено 20 октября 2020 г.
- ^ С, Аарон (26 октября 2016 г.). «Комментарий: Египтяне хотят демократии» . ДЖОЛ . Архивировано из оригинала 13 июля 2021 г. Проверено 13 июля 2021 г.
- ^ «Стихи Фаррохзада на арабском языке» . Ежедневная газета Ирана. 24 июля 2005 г. Архивировано из оригинала 21 октября 2006 г.
- ^ млинкскуали (23 июля 2015 г.). «Арабская литература на персидском языке, персидская литература на арабском языке» . ArabLit и ArabLit Quarterly . Проверено 20 октября 2020 г.
- ^ Книги, лучший мир. «Покупайте новые и подержанные книги в Интернете с бесплатной доставкой» . Лучшие мировые книги . Проверено 20 октября 2020 г.
- ^ «Иракский писатель приносит персидскую литературу в арабский мир» . Аль-Монитор: Пульс Ближнего Востока . Проверено 13 июля 2021 г.
- ^ Behnegarsoft.com (24 декабря 2018 г.). «Египетское издательство выпускает произведения иранского поэта | IBNA» . Иранское агентство книжных новостей (IBNA) . Проверено 13 июля 2021 г.