Мохан Рана
Мохан Рана | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | |
Занятие | Поэт |
Мохан Рана ( хинди : र राणा ; родился 9 марта 1964 года) - хинди языка поэт из Индии . Он опубликовал десять коллекций поэзии на хинди. Его стихи были переведены и опубликованы Центром перевода поэзии . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Биография
[ редактировать ]Мохан Рана родился в Дели , Индия. Он получил степень магистра в Университете Дели . [ 1 ]
Литературная карьера
[ редактировать ]Поэт и критик Нанд Кишоре Ачарья написал о поэзии Мохана Раны, что,
"Среди нового поколения поэтов на хинди поэзия Мохана Раны стоит одна; она бросает вызов любой категоризации. Однако его отказ соответствовать любой идеологии, не означает, что поэзия Мохана Раны уклоняется от мышления - но он знает разницу между Мысль в стихе и размышления о поэзии. [ 1 ]
Двуязычная книга «стихи», эклектичный отбор пятнадцати стихов, переведенный с хинди Люси Розенштейн и Бернард О'Донохью, был опубликован Центром переводов поэзии Лондона в июне 2011 года. [ 1 ] Сара Магуайр пишет: «Яркие и доступные стихи Мохана Раны зовут глубокие философские вопросы через простые повседневные образы звезд, птиц, дождя и рубашек. Эти обманчиво преуменьшенные, преследующие стихи были прекрасно выставлены на английский язык выдающимся ирландским поэтом Бернардом О'Донохью, тесно сотрудничая с переводчиком, Люси Розенштейн и самой Моханом ». [ 4 ]
Чэмпбуком «стихи» была рекомендацией мирового литературы в The Guardian, «его стихи предлагают интригующий мост между двумя культурами; чувство дислокации наряду с чувством места». Рекомендации The Guardian World Literulate Tour: Индия
В последовательности «Картографа» Элисон Брэкенбери пишет сложные метафизические стихи Мохана Раны, как вода, которые они определяют через прозрачность. Его стихи предпринимают обманчиво простой процесс понимания вещей такими, какие они есть, в их обычном блеске. Этот выбор глубокого, созерцательного стиха - так часто связан с памятью и временем - является отличным введением в один из самых увлекательных голосов поэзии хинди. [ 5 ]
Франсуа Матарассо пишет в своем обзоре «Картографа», озабоченность Мохан Рана не связано с мелочами событий дня или постоянно обновленными чувствами, которые взорвались в наших умах. Он в поисках более глубоких, более неуловимых идей, которые затрагивают природу и значение существования. Это включает в себя тестирование других границ, чем люди между странами или даже языками: безымянные, невидимые границы, по его собственным словам. [ 6 ]
Библиография
[ редактировать ]Поэтические коллекции на хинди
[ редактировать ]- Яга (Dwelling, 1994) [ 1 ]
- Jaise Janam Koi Darwaza (как будто жизнь была дверью, 1997) [ 1 ]
- Субах Ки Дак (утренняя пост, 2002) [ 1 ]
- Это chhor par (на этом берегу, 2003) [ 1 ]
- Pathar Ho Jayegi Nadi (Stone-River, 2007) [ 1 ]
- Dhoop ke andhere (в темноте Солнца, 2008) [ 1 ]
- Ret ka pul (мост песка, 2012) [ 3 ]
- Шеш Анек (много остается, 2016) [ 1 ] [ 7 ]
- Мухуаутские мужчины делают Chehre (два лица в маске, 2022) [ 3 ]
- Ekaant Men Roshandaan (Одиночество в окне в окне, 2023 г.) [ 3 ]
Двуязычные поэтические коллекции
[ редактировать ]- Стихи (стихи, переведенные Люси Розенштейн, Бернард О'Донохью, июнь 2011 г.) [ 1 ] [ 8 ]
- Картограф (стихи, переведенные Люси Розенштейн, Бернард О'Донохью, ноябрь 2020 г.) [ 1 ] [ 5 ] [ 6 ]
Коллекция поэзии тройники
[ редактировать ]- Где -то далеко я увидел звезды (я увидел звезды далеко, стихи, переведенные с английского на словенский Андрей Плетерски, август 2020 г.) [ 9 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м «Поэт Мохан Рана - Центр перевода поэзии» . Поэзия перевод.org . Получено 4 июня 2011 года .
- ^ «Мохан Рана» . notesfromafruitstore.net. 25 февраля 2010 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый «Мохан Рана» . Получено 5 сентября 2013 года .
- ^ «Центр перевода поэзии» . 9 июня 2016 года.
- ^ Jump up to: а беременный "Картограф" . Ноябрь 2020 года.
- ^ Jump up to: а беременный «Мохан Рана: Картограф пространства между» . 27 февраля 2021 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2023 года . Получено 23 апреля 2021 года .
{{cite web}}
: CS1 Maint: Bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ "Шеш Анек" .
- ^ «Мохан Рана книга» . Архивировано из оригинала 29 июня 2022 года . Получено 23 апреля 2021 года .
{{cite web}}
: CS1 Maint: Bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ «Мохан Рана | Дни поэзии и вина» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мохан Рана подкаст: записан в прямом эфире в галерее Whitechapel в Лондоне - четверг, 29 сентября 2016 года.
- Послушайте, как Мохан Рана читает его поэзию - запись Британской библиотеки, 12 марта 2010 года.
- Подних из стихотворения: стандартная рубашка - четверг, 28 апреля 2016 года.
- Подкаст Мохан Рана Стихотворение: Как приближалось прошлое - четверг, 9 июня 2016 года.
- Мохан Рана читает несколько стихов и рассказывает о своей поэзии в этом видео, записанном в Зарагосе (Испания)
- Подкаст стихотворения: «Вечерние новости и крыша мира» Мохан Рана