Полдень лает
Полдень лает | |
---|---|
Режиссер | Чжан Юэдун |
Написал | Чжан Юэдун |
Продюсер: | Сяо Су |
В главных ролях | Чжан Юэдун |
Кинематография | Донг Цзинсонг |
Под редакцией | Ю Сяовэй Чжан Юэдун |
Музыка | Сяо Хэ |
Дата выпуска | |
Время работы | 77 минут |
Страна | Китай |
Язык | Мандарин |
«Послеполуденный лай» ( китайский : 下午狗叫 ; пиньинь : Xiàwǔ Gǒu Jiào ) — китайский фильм 2007 года режиссёра Чжан Юэдуна . Этот фильм стал первой режиссерской работой Чжана, который ранее был признанным театральным режиссером в Пекине.
«Полденный лай» — это сюрреалистический триптих историй, действие которых происходит в Пекине , и все они связаны с установкой электрических столбов.
Фильм разделил премию «Драконы и тигры» на Международном кинофестивале в Ванкувере 2007 года с «Фуцзянь Блю» режиссера Вен Шумина . [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Первая из трех историй, рассказанных в «Полденном лае» , «Деревня и незнакомец», рассказывает о пастухе ( Чжан Юэдун ), который бросил свое стадо ради деревни в муниципалитете Пекина . ) просит его Поселившись со своим соседом по комнате (Цели Дунчжу), домовладелец ( Гади Цели установить металлический электрический столб во дворе возле их квартиры. Однако становится все труднее определить, была ли эта просьба частью сна или нет, и действительно ли пастух вообще находится в Пекине.
Во второй сказке, озаглавленной «Город, Лес, Ремонтник», трое рабочих (их играют Хань Донг, Чу Ченг и Гоузи ) в городе устанавливают столбы, но без видимой цели. казалось бы, несвязанная, но параллельная история между ремонтником (Цюань Кэ) и молодым человеком (композитор фильма Сяо Хэ Завершает эту часть фильма, ).
В финальной сказке «Арбуз и фермер» фермера (снова Сяо Хэ) постоянно беспокоят грубые клиенты, дети и рабочие, которые заставляют его передвигать тележку, чтобы прикрепить электрические провода к вездесущим столбам фильма.
Бросать
[ редактировать ]- Чжан Юэдун в образе пастыря, который оставляет свое стадо, чтобы посетить окраину Пекина .
- Цели Дунжу в роли соседа пастуха по комнате в его новой деревне.
- Гади Киели в роли хозяйки пастуха.
- Сяо Хэ играет две роли: молодого человека во второй части триптиха и продавца арбузов в заключении фильма.
- Хан Донг , Чу Чэн и Гузи играют троих рабочих в Пекине во втором сюжете фильма.
- Цюань Кэ работает ремонтником в Пекине.
- Донг Цзы в роли одного из грубых покупателей продавца арбузов.
Стиль
[ редактировать ]По мнению одного критика, «Послеполуденный лай» стал «отличительным дебютом, который не совсем похож ни на одну другую китайскую картину», и фильмом с «абсурдистской перспективой». [ 3 ] В описании премьеры фильма в Северной Америке на Международном кинофестивале в Ванкувере предполагается, что «незавершенный» характер встреч, через которые проходят персонажи, наводит на мысль о состоянии сна. [ 1 ] наблюдение, поддержанное критиками. [ 3 ]
Саундтрек к фильму столь же причудлив, он включает в себя, казалось бы, случайные звуки (в том числе лай), источники которых так и не раскрываются. [ 1 ] Дерек Элли из Variety написал, что «очаровательная партитура Сяо Хэ… наполнена странными, ударными звуками и сопровождает резко отредактированные сцены (часто перемежающиеся короткими затемнениями)…» [ 3 ]
Прием
[ редактировать ]Выпуск «Полденного баркса» ознаменовал появление нового голоса в китайском кино. [ 4 ] Дэвид Дженкинс из Time Out написал, что фильм, хотя и потребовал от зрителей огромного терпения, тем не менее был «мечтательным, лирическим и часто сбивающим с толку путешествием». [ 5 ]
Однако некоторых критиков те же качества, которые для других были лирическими или мечтательными, оказались отталкивающими, и что тон фильма можно было бы подобрать, просто «прогулявшись на улице». [ 6 ]
Премьера фильма в Северной Америке состоялась на Ванкуверском международном кинофестивале . «Послеполуденный баркс» Он разделил премию «Драконы и тигры» с другим китайским фильмом «Фуцзянь синий» . Награждая фильм, жюри из трех человек (южнокорейский режиссер Чан Сон У , критик Bangkok Post Конг Ритди и продюсер Колин МакКейб ) отметило, что фильм «остроумный... и хорошо наблюдаемый». [ 7 ] Уникальная музыка к фильму также не осталась незамеченной. Работа Сяо Хэ была номинирована на лучший саундтрек на 2-й церемонии вручения премии Asian Film Awards , но не выиграла. [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Полуденный лай» . ВИФФ . Проверено 28 ноября 2008 г.
- ^ «Об истории Премии ВИКФ по годам» . ВИФФ . Проверено 26 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с Элли, Дерек (22 октября 2007 г.). «Полуденный лай» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 26 мая 2008 г. Проверено 28 ноября 2008 г.
- ^ Янг, Нил (2008). «Полуденный лай» . Национальный музей СМИ . Архивировано из оригинала 17 ноября 2008 года . Проверено 28 ноября 2008 г.
- ^ Дженкинс, Дэвид. «Обзор Полуденного Лая» . Тайм-аут в Лондоне. Архивировано из оригинала 7 июня 2011 г. Проверено 27 ноября 2008 г.
- ^ Дорксен, Кифер (6 октября 2007 г.). «Послеполуденный лай — лауреат премии «Драконы и тигры»» . Журнал «Схема». Архивировано из оригинала 9 марта 2008 г. Проверено 28 ноября 2008 г.
- ^ Герхард, Сьюзен (9 октября 2007 г.). «Отправка из Ванкувера: конкурс «Драконы и тигры» все еще дышит огнем» . индиWIRE. Архивировано из оригинала 2 декабря 2008 года . Проверено 28 ноября 2008 г.
- ^ Соарес, Андре (17 марта 2008 г.). «Премия азиатского кино 2008» . Альтернативный киногид . Проверено 28 ноября 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полдень лает на IMDb
- Полдень лает в AllMovie
- Полдень лает в базе данных китайских фильмов