Jump to content

Сюзанна Хайк-Вантура

(Перенаправлено с Сюзанны Хайк-Вантура )

Сюзанна Хайк-Вантура (урожденная Вантура ; 13 июля 1912 — 22 октября 2000) — французская органистка , учитель музыки , композитор и теоретик музыки . Основная ее работа была в области музыковедения .

Личная жизнь

[ редактировать ]

Вантура родился в Париже 13 июля 1912 года. В 1931 году Вантура начал учиться в Высшей национальной консерватории Парижа (CNSMDP) , а в 1934 году получил Первую премию в области гармонии . Четыре года спустя она была удостоена Первой премии по фуге (1938). С 1941 по 1946 год она была ученицей известного органиста и композитора Марселя Дюпре .

Во время Второй мировой войны Вантура и ее семья бежали от нацистов на юг Франции. Там она изучала знаки кантилляции (также мелодические акценты или таамим ) в еврейской Библии ( Масоретский текст ), сформировав основную гипотезу своей системы декодирования масоретской кантилляции. После войны она отложила эту работу и не возобновляла ее до тех пор, пока после выхода на пенсию в 1970 году она наконец не опубликовала свою систему в La Musique de la Bible revélée (1-е изд.: 1976). Она умерла 22 октября 2000 года в Лозанне , Швейцария, в возрасте 88 лет. Ее муж Морис Хайк умер в 1976 году. Детей у пары не было.

Почетный профессор музыкального образования (1937–61). [ нужна ссылка ] Она была органисткой Синагоги либерального израильского союза в Париже (1946–53) и органисткой церкви Святой Елены в Париже (1966–79).

Композиции

[ редактировать ]
  • Флорентийская четверка , 1942 год.
  • Прекрасное воскресенье , 1957 год.
  • Судьба Израиля , 1964 год.
  • Стихи из псалмов , 1968 год.
  • Подношение , 1970 год.
  • Адажио для саксофона и органа , 1976 г.

Музыка Библии раскрыта

[ редактировать ]

«Музыка раскрытой Библии» была ее выдающимся произведением ; массивный труд, охватывающий всю еврейскую Библию , расшифровывающий знаки кантилляции (как музыкальные ноты, подтверждающие синтаксис и значение слов) ее 24 книг под музыку.

Хайк-Вантура утверждает, что система акцентов, сохранившаяся в масоретском тексте, изначально была методом записи сигналов руками («хирономия»), с помощью которого храмовые музыканты направлялись при исполнении музыки.

Заметив пометки в версии еврейской Библии, которую она читала, Вантура подтвердила, что читала в неназванной энциклопедии, что эти знаки кантилляции восходят к древности и что их настоящее музыкальное значение было утеряно. По ее словам, это вызвало у нее любопытство. Работая шаг за шагом, она пришла к выводу, что важно то, что подлинейные знаки никогда не отсутствовали в тексте, а надлинейные знаки вообще отсутствуют в целых стихах. По ее мнению, это должно было означать, что подлинейные знаки должны быть «более важными», чем надлинейные. Этот вывод лег в основу ее догадок.

Она много занимается как прозой (21 книга, в которой имеется 8 подлинейных знаков), так и поэзией (три книги: Псалмы, Притчи и поэтические разделы Иова, в которых имеется 7 подлинейных знаков). Она выдвинула гипотезу, что сублинейные знаки соответствуют восьми ступеням модальной шкалы. Она экспериментировала с несколькими разными режимами. Работая над каждым куплетом, она убедилась, что ноты ее транскрипции образуют связные мелодии, а не случайные звуки. [ нужны разъяснения ] Сравнивая отдельные стихи, она затем составила таблицы согласованных последовательностей. Анализируя формы знаков, она, наконец, придала предположительное значение 8 сублинейным знакам прозаической системы, предполагая, что они представляют собой 8 нот гаммы. [ 1 ] [ нужны разъяснения ]

Музыковеды решительно отвергли различные гипотезы Хайка-Вантуры. Ее реконструкции, основанные на предположении, что знаки кантилляции представляют собой ступени различных музыкальных гамм, не соответствуют всем существующим традициям, где знаки неизменно представляют собой мелодические мотивы, а не отдельные ноты; он также не принимает во внимание существование более старых систем обозначений, таких как вавилонская и палестинская системы. Таким образом, ученые отвергли ее результаты как сомнительные, а ее методологию - как ошибочную. [ 2 ]

Тем не менее, в 1978 году Институт Франции наградил второе издание французской книги Хайка-Вантуры Призом Бернье, своей высшей наградой. Французская онлайн-энциклопедия Encyclepaedia Universalis представляет ее работу как твердо научно обоснованное заключение. [ 3 ] Некоторые музыканты также записали музыку на основе ее предполагаемой расшифровки, в частности французская арфистка Эстер Ламандье и Шантеклер . Работа Хайка-Вантуры была отвергнута некоторыми исследователями как основанная на западных предубеждениях и субъективных предположениях в сочетании с историческими недоразумениями. [ 4 ] [ 5 ] Однако автор Дэвид К. Митчелл защитил его, отметив, что он полностью соответствует лучшим сохранившимся фрагментам древних псалмов. [ 6 ]

Краткое введение можно найти на Общественном радио 1986 г.

Публикации

[ редактировать ]

Ниже приводится неполный список публикаций Хайка-Вантуры (который в конечном итоге включал около 5000 стихов масоретского текста):

  • Музыка Библии явлена ​​(книга), 1976; второе исправленное издание, 1978 г. (Дссайсн и Толра)
  • Музыка Библии раскрыта (LP), 1976 (Harmonia Mundi France HMU 989)
  • Четыре Мегилота: Эсфирь, Экклезиаст, Плач, Руфь в их оригинальных мелодиях (только мелодия), 1986 г.
  • «Музыка Библии раскрыта» (книга), пер. Деннис Вебер, изд. Джон Уилер, 1991 (BIBAL Press)
  • 150 псалмов в их древних мелодиях (партитура только из мелодии), исправленное французско-английское издание, 1991 г.
  • Полное библейское послание в вновь открытой песне (только мелодия), 1992 г.
  1. ^ Подробности, связанные с кодовым ключом, должны относиться к книге: Ключ к расшифровке музыкальных знаков Библии .
  2. ^ Далия Коэн и Дэниел Вейл. «Прогресс в дедуктивном исследовании оригинального исполнения тиверийского акцента (Теамим)». Материалы Девятой Всемирной конференции по иудаике , Отдел D, Том. II (Иерусалим, 1986): 265–80; ср. также, например, обзор П.Т. Дэниелса, Journal of the American Oriental Society , Vol. 112, № 3 (июль – сентябрь 1992 г.), с. 499.
  3. ^ Статья Сюзанны Хайк-Вантура (на французском языке)
  4. ^ См. Далия Коэн и Дэниел Вейл. «Прогресс в дедуктивном исследовании оригинального исполнения тиверийского акцента (Теамим)». Материалы Девятой Всемирной конференции по иудаике, Отдел D, Том. II (Иерусалим, 1986): 265–80.
  5. ^ См. также, например, обзор П.Т. Дэниелса, Журнал Американского восточного общества, Vol. 112, № 3 (июль - сентябрь 1992 г.), с. 499.
  6. ^ См. Дэвид К. Митчелл, «Песни восхождения: псалмы с 120 по 134 в поклонении в храмах Иерусалима» (Кэмпбелл: Newton Mearns, 2015); «Отказ от храмовых псалмов», JSOT 36 (2012) 355–78; «Как мы можем петь песнь Господню?» в С. Джиллингеме (ред.), Еврейский и христианский подходы к псалмам (ОУП, 2013) 119–133.

Источники

[ редактировать ]
  • Некрологи французских музыкантов 10/2000 [1]
  • Ориентации в создании фортепиано в Банате в период между двумя мировыми войнами [2]
  • Персональный веб-сайт Хайка-Вантуры (не работает с 2002 года; архив доступен на [www.archive.org]) [3]
  • Храмовое пение псалмов (Еврейская энциклопедия, 1906 г.) [4]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e5b2c6c99bf4f2b3fb5b40e9eede1c18__1710596820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/18/e5b2c6c99bf4f2b3fb5b40e9eede1c18.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Suzanne Haïk-Vantoura - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)