Jump to content

Бонавентура Сиенский

(Перенаправлено из Бонавентуры да Сиены )
Бонавентура ( Bonauenture de Sene ) назван переводчиком предисловия к французской « Лестнице Мухаммеда».

Бонавентура Сиенский ( итал . Bonaventura da Siena ) был тосканским писцом и переводчиком, работавшим при дворе Альфонсо X Кастильского в 1260-х годах, когда Альфонсо претендовал на Священную Римскую империю . Его самая известная работа — перевод Книги Лестницы Мухаммеда на латынь и французский языки .

Ничего не известно ни о семье Бонавентуры, ни о его биографии до того, как он прибыл ко двору Альфонсо X в Севилье . Он прибыл после избрания Альфонсо императором Священной Римской империи вместе с другими эмигрантами из гибеллинского города Сиены . [ 1 ] Самое раннее упоминание о нем относится к 1264 году, когда он был «нотариусом и писцом господина короля». [ 2 ] 10 мая 1266 года по указанию Альфонсо X он составил акт, в котором инфант Фернандо де ла Серда назвал людей, которые будут представлять его интересы при его бракосочетании по доверенности с Бланш , дочерью Людовика IX Французского . [ 3 ]

18 января 1284 года Петр III Арагонский назначил некоего Филиппо Бонавентура да Сиена, рекомендованного ему латинским кардиналом Малабранкой Орсини , членом своей familia regis . Возможно, это был сын Бонавентуры. [ 1 ] Его присутствие в Испании можно объяснить более ранними контактами его отца там, хотя точная цель его визита неизвестна. [ 4 ]

Альфонсо X поручил Бонавентуре перевести Книгу Лестницы Мухаммеда на латынь и, возможно, также на французский язык . Он работал с Толедского оригинала Авраама испанским переводом арабского . [ 5 ] Примечание в единственной сохранившейся французской рукописи указывает, что французский перевод был завершен в мае 1264 года. [ 5 ] [ 6 ] Были высказаны некоторые сомнения по поводу приписывания французского перевода Бонавентуре. Утверждалось, что латинский перевод он сделал незадолго до 1264 года, тогда как французский перевод был сделан с латыни вскоре после этого анонимным переводчиком из Прованса . [ 7 ]

Он написал оригинальное предисловие к латинскому переводу, адресованное Альфонсо. [ 1 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Черулли 1969 .
  2. ^ Черулли 1969 : нотариус и секретарь короля .
  3. ^ Черулли 1969 и Кармона Руис 2018 . Это были Энрике эль Тоскано и Хуан Мартинес , епископ Кадиса.
  4. ^ Монфрин 1951 , стр. 289–290.
  5. ^ Перейти обратно: а б Хаятт 1997 , с. 21.
  6. ^ Монфрин 1951 , с. 287.
  7. Жак Монфрин и Питер Вундерли отвергают Бонавентуру как французского переводчика. Хаятт 1997 , с. 21, симпатизирует позиции Монфрина, но Cerulli 1969 выступает против нее.

Библиография

[ редактировать ]
  • Кармона Руис, Мария Антония (2018). «Наследие Альфонсо X: Фернандо де ла Серда и Санчо IV» (PDF) . Альканате: Журнал Alfonsies Studies Magazine . 11 : 151–186.
  • Черулли, Энрико (1969). «Бонавентура Сиенский» . Биографический словарь итальянцев , том 11: Боккадибу – Бонетти (на итальянском языке). Рим: Институт итальянской энциклопедии . ISBN  978-8-81200032-6 .
  • Хаятт, Реджинальд (1997). Пророк ислама на старофранцузском языке: «Роман о Мухаммеде» (1258 г.) и «Книга лестницы Мухаммеда» (1264 г.) . Брилл.
  • Монфрин, Жак (1951). «Арабские источники Божественной комедии и французский перевод Книги Вознесения Магомета» . Библиотека Школы чартов . 109 (2): 277–290.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e5ad68a22548f2e5c43a505bc751b76d__1668764760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/6d/e5ad68a22548f2e5c43a505bc751b76d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bonaventure of Siena - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)