Jump to content

Алиса Дейрелл Кальдейра Брант

(Перенаправлено от Хелены Морли )
Алиса Дейрелл Кальдейра Брант
Рожденный Алиса Дейрелл Кальдейра Брант
( 1880-08-28 ) 28 августа 1880 г.
Diamantina , Minas Gerais , Бразилия
Умер 20 июня 1970 г. (1970-06-20) (в возрасте 89 лет)
Рио -де -Жанейро , Бразилия
Псевдоним Хелена Морли
Занятие Писатель
Национальность Бразилец
Период 1893-1895

Алиса Дейрелл Калдейра Брант (28 августа 1880 года - 20 июня 1970 года) была бразильской юношеской писателем. Когда она была подростком, она ведет дневник, который описывает жизнь в Диамантине, Минас Герайс, Бразилия [ 1 ] [ 2 ] который был затем опубликован в 1942 году. Дневник был опубликован под псевдонимом Хелена Морли. [ 2 ] [ 1 ] Когда он был первоначально опубликован, он был на португальском языке под названием Minha Vida de Menina . [ 2 ] Дневник был затем переведен на английский язык Элизабет Бишоп в 1957 году. [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]
Церковь Богоматери Меркаса, расположенная в Diamantina, MG, Бразилия. Здание находится в историческом регионе города.

Она родилась в Диамантине , штат Минас Герайс , Бразилия у английского отца и бразильской матери. [ 3 ] Ее отец работал майнером. [ 4 ] В дневнике хроника повседневная жизнь Бранта и охватывает ее подростковые годы до 1895 года. [ 5 ]

В 1900 году Брант женился на Аугусто Марио Кальдерии Брант, у них было пять детей вместе. [ 3 ] Брант говорит, что она опубликовала свои дневники, чтобы выступить в качестве образца для подражания для молодых женщин, которые могут прочитать книгу. [ 6 ] Она написала, что дневник был способом показать молодым женщинам, что значит стать взрослым, и таким образом она ведет себя как бабушка для читателя. [ 6 ] Одна из ее дочерей, Игинес Калдейра Брант, замужем за Абгар Рено, министерство образования Бразилии (1955-1956) и федерального управления по подотчетности, Трибунал де Контас да Уния (1967-1973). [ 7 ]

Опубликованная работа

[ редактировать ]

Единственная опубликованная работа Бранта - это дневник Хелены Морли, который она начала писать, когда училась в обычной школе. [ 4 ] Дневник обсуждает ее повседневную жизнь в городском городском городе Диамантина , романтических интересах, но также касается более тяжелых тем, таких как потеря. [ 8 ] В книге также обсуждаются отношения, в частности, брак, а также социальные дела и мечты Бранта. [ 9 ] Темы книги делают это так, чтобы это мог быть дневником современного подростка, а не один 60 лет назад. [ 5 ] Поскольку Брант обсуждает ее повседневную жизнь, понимание этого момента в истории можно получить, читая дневник, особенно о последствиях отмены рабства . [ 10 ] Существует очень мало документации о пост -эмансипации , что делает дневник важным ресурсом для историков. [ 11 ] Брант хвалят за ее способность добавлять юмор к обсуждению расизма, который обычно связан с серьезностью. [ 12 ] Еще одна причина, по которой Книга Бранта была настолько популярной, - это ностальгическая, что она приносит читателя, провинциальную жизнь маленького города, что читатель может найти мир в описании простой жизни. [ 6 ]

Книга привлекала внимание, как и многие другие дневники молодых женщин. [ 10 ] Распространенность дневников молодых женщин объясняется по многим тем же причинам, по которым собственный дневник Бранта популярен. [ 6 ] [ 10 ] Что они позволяют читателю снова почувствовать себя молодым и вспоминают, когда они были подростком. [ 10 ] [ 6 ] Некоторое из первых внимания, которое было привлечено к Бранту за ее работу, было после того, как Александр Эулалио похвалил Бранта за ее работу, эти похвалы пострадали среди классических бразильских авторов. [ 6 ] Французский автор Жорж Бернанос также сообщил общественности о книге. [ 11 ] Элизабет Бишоп была первоначально привлечена к работе в 1952 году, затем в 1957 году епископ опубликовала свой английский перевод книги. [ 4 ] Епископ говорит, что она была привлечена к работе Бранта из -за впечатляющих навыков наблюдения Бранта и способности воссоздать сцену, используя только слова. [ 4 ] Некоторые сравнивали работу Бранта с Джейн Остин , что, несмотря на то, что она была из маленького города в Бразилии, его стиль похож на работу из Англии. [ 9 ]

  1. ^ Jump up to: а беременный в Морли, Хелена (1995). Дневник "Хелена Морли" . Епископ, Элизабет, 1911-1979. Нью -Йорк: полдень Пресс/Фаррар, Страус и Жиру. ISBN  978-0374524357 Полем OCLC   32015656 .
  2. ^ Jump up to: а беременный в Морли, Хелена (1998). Жизнь моей девушки . Сан -Паулу, SP: Companhia Das Letras. ISBN  978-8571647688 Полем OCLC   40615889 .
  3. ^ Jump up to: а беременный Dayrell Caldeira Brant " 2016-08-04 . 2017-08-1
  4. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Вуд, Сьюзен (1978-04-09). «Дневник" Хелена Морли "переведен и отредактирован Элизабет Бишоп» . Вашингтон пост . ISSN   0190-8286 . Получено 2018-04-13 .
  5. ^ Jump up to: а беременный Миранда, Франция (2014-08-09). « Дневник Елены Морли » . Зритель . Перевод епископа Элизабет.
  6. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Карпа-Уилсон, Сабрина (2000-04-01). «Опасный бизнес дневника написана в« Минха Вида Вида Менина »Хелены Морли ». Романтические заметки . 40 : 303–312.
  7. ^ «Аугусто Марио Кальдейра Брант» . Исследовательский и документальный центр современной истории Бразилии (на бразильском португальском) . Получено 2017-11-17 .
  8. ^ МакКейб, Сьюзен (1994). Элизабет Бишоп: ее поэтика потери . Университетский парк, Пенсильвания: издательство Пенсильвания государственного университета. ISBN  978-0271010472 Полем OCLC   28721921 .
  9. ^ Jump up to: а беременный Мозер, Джеральд М. (1979). «Рассматриваемая работа: дневник« Хелена Морли ». Хелена Морли [Алиса Дейрелл Калдейра Брант], Элизабет Бишоп». Мировая литература сегодня . 53 (1): 93–94. JSTOR   40132494 .
  10. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Бегос, Джейн Дюпри (1987). «Дневники девочек -подростков». Международный форум женских исследований . 10 (1): 69–74. doi : 10.1016/0277-5395 (87) 90096-3 .
  11. ^ Jump up to: а беременный Браун, Эшли (1977-10-01). «Элизабет Бишоп в Бразилии». Southern Review . 13 : 688 - через ProQuest.
  12. ^ «Книги: богатая маленькая бедная девушка» . Время . 1957-12-30. Архивировано из оригинала 21 ноября 2007 года . Получено 2012-10-12 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e79b70dcdd44d430e5580a5e61d426c9__1715545500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/c9/e79b70dcdd44d430e5580a5e61d426c9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alice Dayrell Caldeira Brant - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)