Артур Купер (переводчик)
Артур Ричард Валентайн Купер (1916–1988) был британским взломщиком кодов, который после выхода на пенсию стал переводчиком китайской литературы. Его больше всего помнят за его переводы династии Тан поэтов Ли Бая и Ду Фу , но он также известен своими оригинальными исследованиями ранней китайской письменности.
Жизнь
[ редактировать ]Артур Ричард Валентайн Купер родился в семье англо-ирландцев в 1916 году. У него рано появился интерес к языкам, он выучил исландский, а затем обратился к японскому и китайскому языкам. Он поступил в Государственную школу кодирования и шифрования (GC&CS) в 1938 году, а в 1939 году его отправили в Гонконг для работы в Дальневосточном объединенном бюро , аванпосте GC&CS, который переехал в Сингапур после начала Второй мировой войны. Купер выучил китайский и японский язык и оставался в Сингапуре почти до капитуляции Великобритании. Он и несколько коллег следили за японской беспроводной связью, чтобы предупредить о налетах японской авиации. Они бежали 11 февраля 1942 года и направились в Австралию. Там Купер проработал несколько месяцев в Специальном разведывательном бюро в Мельбурне, прежде чем вернуться в GC&CS, которое переехало в Блетчли-Парк летом 1939 года. Он написал учебник письменного японского языка для использования в военное время и преподавал японский язык в Блетчли-Парке. [ 1 ] В 1947 году он вернулся в Австралию, где работал взломщиком кодов, прикомандированным к австралийскому правительству. [ 2 ] В 1953 году он вернулся в GC&CS, которая теперь была переименована в GCHQ . Он вышел на пенсию в 1968 году и после этого посвятил себя китайскому языку и литературе. Его работа «О создании китайской письменности» (1978) выявила огромную проницательность. [ 3 ] Он также преподавал, одним из его учеников был Майкл Лоу . [ 4 ]
Сочинения
[ редактировать ]- Ли По и Ту Фу: избранные и переведенные стихи с введением и примечаниями (Penguin Books, 1973)
- Создание китайской письменности (Лондон: Китайское общество, 1978).
- Бизнес Дип Вудса: несобранные переводы с китайского ( Wellsweep Press , 1990)
- Другой греческий: введение в китайские и японские иероглифы, их историю и влияние , изд. Имре Галамбоса . (Брилл, 2018)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Архивные материалы, касающиеся Артура Купера, в библиотеке Китайского университета Гонконга.
- Биография Артура Купера в журналах Poetry Magazines
- Артур Купер на chinese-poems.com
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Питер Корницки, Подслушивание императора: следователи и взломщики кодов в войне Великобритании с Японией (Лондон: Hurst & Co., 2021), стр. 1–3, 91, 218, 317–318.
- ^ Имре Галамбос, «Введение», в книге Артура Купера, «Другой грек: введение в китайские и японские иероглифы, их историю и влияние », под редакцией Имре Галамбоса (Лейден: Brill, 2018), стр. 5
- ^ Биография Купера в «Ли По и Ту Фу» (Penguin Books, 1973).
- ^ Майкл Лоу, Бинг: от сына фермера до магистрата в ханьском Китае (Hackett Publishing, 2011), стр.ix.