Jump to content

Брюссе против Джахани Б.В.

Брюссе против Джахани Б.В.
Суд Европейский суд
Цитирование (2013) C-488/11, [2013] 3 CMLR 45
Ключевые слова
Защита прав потребителей, несправедливые условия договора

Брюссе против Джахани Б.В. (2013) C-488/11 — это дело ЕС о защите потребителей , касающееся Директивы о несправедливых условиях в потребительских договорах . В нем подчеркивается основа защиты потребителей, направленная на устранение неравенства переговорных сил и дисбаланса в информации .

Г-н Асбек Брюсс арендовал жилье у Jahani BV, корпорации, чья деятельность заключалась в аренде жилья. В договоре аренды содержался пункт о штрафе, обязывающий арендатора платить 25 евро в день за невыполнение каких-либо обязательств по соглашению. Когда Брюсс перестал платить арендную плату, Jahani BV потребовала 5462 евро невыплаченной арендной платы и 8325 евро штрафов.

Голландские суды

[ редактировать ]

Окружной суд Нидерландов удовлетворил иски Jahani BV. Региональный апелляционный суд передал вопрос в Европейский суд (ECJ), задав вопрос (1) подпадает ли аренда под действие Директивы, (2) обязан ли сам национальный суд определить, является ли условие договора несправедливым, и аннулировать его срок в соответствии со статьей 6, (3) может ли он смягчить наказание или отменить действие этого пункта в целом?

Европейский суд

[ редактировать ]

Европейский суд постановил, что Директива о несправедливых условиях в потребительских контрактах основана на том, что потребители находятся в более слабой позиции как в отношении переговорной силы, так и в отношении знаний. Потребители могут не иметь возможности влиять на заранее составленные условия. Неравенство потребителя усугублялось, когда договор касался насущной потребности, а именно жилья. Однако в соответствии со статьей 1(2) договорные условия, подпадающие под действие обязательных законодательных положений национального законодательства, не подпадали под действие Директивы, как в случае с RWE . Национальный суд определит, было ли это правдой. Дисбалансы, с которыми сталкиваются потребители, могут быть исправлены только позитивными действиями, не связанными с действиями сторон договора. Национальный суд должен был сам оценить, является ли условие контракта несправедливым, ссылаясь на дела Banco Espanol v Camino и Banif Plus v Csipai . Если национальный суд может, он должен оценить обоснованность меры в свете правил национальной публичной политики. Контракт, предусмотренный статьей 6(1), в котором есть несправедливые условия, продолжает существовать, за исключением несправедливых условий. Из этого следует, что национальный суд не может уменьшить сумму штрафа вместо того, чтобы полностью исключить эту оговорку из ее действия против потребителя.

Решение Суда включало следующее:

30. Таким образом, директива определяет договоры, к которым она применяется, исходя из возможностей договаривающихся сторон, в зависимости от того, действуют они или нет в целях, связанных с их торговлей, бизнесом или профессией.

31. Этот критерий соответствует идее, на которой основана система защиты, реализованная директивой, а именно, что потребитель находится в слабой позиции по отношению к продавцу или поставщику как с точки зрения его переговорной позиции, так и его уровня знание. Это приводит к тому, что потребитель соглашается с условиями, заранее составленными продавцом или поставщиком, не имея возможности влиять на содержание этих условий (см., в частности, Дело C-618/10 Banco Español de Crédito [2012] ECR, параграф 39) . и дело C‑472/11 Banif Plus Bank [2013] ECR, параграф 19).

32. Эта защита особенно важна в случае договора аренды жилого помещения, заключенного между, с одной стороны, физическим лицом, действующим на некоммерческой основе, и, с другой стороны, специалистом по недвижимости. Последствия неравенства, существующего между сторонами, усугубляются тем фактом, что с экономической точки зрения такой договор касается насущной потребности потребителя, а именно получения жилья, и включает в себя суммы, которые чаще всего для арендатора представляют собой одна из наиболее значимых статей его бюджета, хотя с юридической точки зрения это контракт, который, как правило, регулируется сложными национальными правилами, о которых люди зачастую плохо информированы.

33. Однако следует отметить, что в соответствии со статьей 1(2) директивы договорные условия, которые отражают обязательные законодательные или нормативные положения национального законодательства, не подпадают под действие положений директивы (см. Дело C-92). /11 RWE Vertrieb [2013] ECR, параграф 25). Национальный суд должен выяснить, верно ли это в отношении условий, которые являются предметом находящегося на его рассмотрении спора.

34. В свете вышеизложенного ответом на первый вопрос является то, что директиву следует интерпретировать как означающую, что с учетом договорных условий, которые отражают обязательные законодательные или нормативные положения, установленные национальным законодательством, что является предметом рассмотрения Национальный суд установил, что это применимо к договору аренды жилья, заключенному между арендодателем, действующим в целях, связанных с его торговлей, бизнесом или профессией, и арендатором, действующим в целях, которые не связаны с его торговлей, бизнесом или профессией.

[...]

54. В своем третьем вопросе передающий суд, по сути, спрашивает, можно ли истолковать статью 6 директивы как означающую, что она разрешает национальному суду в случае, когда он установил, что положение о наказании является несправедливым, вместо того, чтобы отклонять это положение , просто для смягчения суммы штрафа, предусмотренного этим пунктом, как это разрешено национальным законодательством и по просьбе потребителя.

55. Прежде всего, следует отметить, что в пункте 1(e) приложения к этой директиве среди терминов, которые могут быть объявлены несправедливыми по смыслу статьи 3(3) этой директивы, упоминаются термины, цель которых или эффект требования к любому потребителю, который не выполняет свое обязательство, выплатить непропорционально высокую сумму компенсации. В этой связи Суд постановил, что, хотя содержания этого приложения само по себе недостаточно для автоматического установления несправедливого характера оспариваемого термина, оно, тем не менее, является важным элементом, на котором компетентный суд может основывать свою оценку несправедливости. характер этого термина (Дело C‑472/10 Invitel [2012] ECR, параграф 26).

56. Что касается вопроса о том, может ли национальный суд, в случае, если он установил, что положение о штрафе является несправедливым, просто смягчить сумму штрафа, предусмотренного этим положением, как он уполномочен сделать в настоящем деле согласно статье 94(1) BW, следует отметить, что во второй части статьи 6(1) директивы прямо предусмотрено, что договор, заключенный между продавцом или поставщиком и потребителем, должен продолжать связывать стороны 'на тех условиях», если оно способно продолжать свое существование «без несправедливых условий».

57. Суд сделал вывод из этой формулировки статьи 6(1), что национальные суды обязаны исключать применение несправедливых договорных условий, чтобы они не имели обязательных последствий для потребителя, не будучи уполномоченными пересматривать условия договора. содержание этого термина. Этот контракт должен продолжать свое существование, в принципе, без каких-либо изменений, кроме тех, которые возникли в результате удаления несправедливых условий, поскольку в соответствии с нормами внутреннего законодательства такая непрерывность контракта юридически возможна ( Banco Español). де Кредито , пункт 65).

58. Суд также отметил, что такое толкование, кроме того, подтверждается объективной и общей схемой директивы. В этой связи он отметил, что, учитывая характер и значимость общественных интересов, которые составляют основу защиты, гарантированной потребителям, директива требует от государств-членов, как это следует из ее статьи 7(1), предусмотреть адекватные и эффективные средства «предотвращения дальнейшего использования продавцами или поставщиками несправедливых условий в контрактах, заключаемых с потребителями». Если бы национальный суд имел право пересматривать содержание несправедливых условий, включенных в такие контракты, такое право могло бы поставить под угрозу достижение долгосрочной цели статьи 7 директивы, поскольку оно ослабило бы сдерживающее воздействие на продавцов или поставщиков прямого неприменения этих несправедливых условий по отношению к потребителю ( Banco Español de Crédito , параграфы 66–69).

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ee9619f68ce434a58f3882885bd8b092__1716109320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ee/92/ee9619f68ce434a58f3882885bd8b092.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Brusse v Jahani BV - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)