Список «Кэнди-Кэнди» серий сериала
Candy Candy 1976–1979 годов, — японский аниме- телесериал Кёко Мизуки основанный на одноименной манге . Мультсериал выпускается компанией Toei Animation. Впервые сериал транслировался в Японии по каналу TV Asahi с 1 октября 1976 года по 2 февраля 1979 года. два музыкальных произведения в исполнении Мицуко Хориэ На протяжении всего сериала используются . Открывающая тема — «Candy Candy» Ашита га ) , а заключительная — «Я люблю завтра» ( ( Ашита га Суки Суки ).
В 1980 году ZIV International приобрела права на сериал в США. Первые два эпизода были дублированы на английский язык с новой музыкальной темой и партитурой, созданной штатным композитором Марком Меркьюри . В конечном итоге это было преобразовано в видеопродукцию, выпущенную на пленке в 1981 году компанией Media Home Entertainment , а затем Family Home Entertainment. Неизвестно, были ли дублированы еще какие-либо серии для американского рынка. Ни одно из них впоследствии не было переиздано.
Список серий
[ редактировать ]Осень 1976 г.
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
1 | «Милая девушка, владеющая лассо» Транслитерация: « Нагенава Дзёдзу но Сутеки на Ко » ( по-японски : замечательная девушка, которая хорошо умеет арканировать ). | 1 октября 1976 г. | |
Две брошенные девочки, Кэнди Уайт и Энни, растут как лучшие подруги в Доме Пони — старой церкви и приюте, которыми управляют мисс Пони и сестра Мэри. Они саботируют визиты возможных будущих родителей, чтобы их не усыновили. Тем временем Кенди и еще один сирота Том часто вступают в словесные и физические ссоры. Если темноволосая Энни — послушная девочка, то светловолосая Кенди — неисправимая сорванец, которая лазает по деревьям, любит пошалить и отлично умеет метать арканы. Когда богатый фермер Стив усыновляет Тома, Кенди постепенно понимает, что ей будет не хватать Тома. В день его прощания мисс Пони и сестра Мэри рассказывают, что именно молодой Том много лет назад впервые заметил, что Энни и Кенди остались рядом за пределами приюта. | |||
2 | «Взлетай! Приключения вместе!» Транслитерация: « Тобидасе! Футари де Бокен » ( японский : « Выпрыгивай! Приключение для двоих »). | 8 октября 1976 г. | |
Желание Энни иметь родителей делает ее меланхоличной, и Кенди надеется поднять Энни настроение пикником в сельской местности. При попытке перебраться в воду ручья их сносит течением. К счастью, мистер Брайтон и его работник, охотящиеся, спасают девочек. В впечатляющем охотничьем домике Брайтона им выдают сухую и красивую одежду, готовят шашлыки на гриле и приглашают покататься на лошадях. Энни ведет себя хорошо, а Кенди ведет себя нахально. Когда Энни предлагает Кенди, чтобы мистер Брайтон мог усыновить их обоих, Кенди спорит с ней и убегает обратно в Дом Пони. Пока Энни ночует в поместье Брайтона, обе девушки не могут заснуть, скучая друг по другу. Энни возвращается на следующее утро, и они клянутся никогда не расставаться. Примечание . Этот эпизод, как и первый, включает в себя американский домашний видео-релиз 1981 года, дублированный на английском языке. | |||
3 | «Прощание с каретой» Транслитерация: « Сайонара о Хакобу Баша » ( яп .: Прощай, конная повозка ) | 15 октября 1976 г. | |
Когда мистер Брайтон посещает Дом Пони, чтобы устроить барбекю в саду для всех сирот, Энни понимает, что у мистера Брайтона есть скрытые мотивы. Мистеру Брайтону понравился живой и щедрый характер Кенди, и он надеется убедить свою жену Джейн усыновить Кенди во время своего следующего визита в приют. Кенди следит за тем, чтобы ее не разлучали с Энни: когда мистер Брайтон знакомит Кенди со своей женой, Кенди делает вид, что мочится в постель каждую ночь. Тем временем тихая и вежливая Энни привлекла внимание миссис Брайтон, и Брайтоны решили усыновить Энни. Чувствуя себя преданной, Кенди ночью убегает, но Энни обыскивает ее и извиняется за то, что завидовала. Когда Энни просит у Кенди разрешения переехать жить к Брайтонам, Кенди дает свое благословение и обещает позаботиться о домашнем еноте Энни Клинте, поскольку миссис Брайтон не любит животных. | |||
4 | «Ты милый, когда улыбаешься!» Транслитерация: « Egao no hou ga Kawaii yo! » ( по-японски : ты милее, когда улыбаешься! ) | 22 октября 1976 г. | |
Энни счастлива в своем новом богатом доме; она чувствует себя так, как будто живет мечтой, и надеется пригласить Кенди в свой новый дом. Но миссис Брайтон не хочет, чтобы люди знали, что Энни жила в Доме Пони, и Энни приходится разорвать все контакты. После последнего прощального письма Энни Кенди убегает в холмы и лес, где встречает красивого «принца», который хвалит ее, что она очень красивая, заставляя ее снова улыбнуться. Он говорит ей, что она красивее, когда улыбается, чем когда плачет. Но вскоре он растворяется в воздухе. Лишь кулон с колокольчиком, который он уронил, является свидетельством его существования. Вернувшись в Дом Пони, приезжает представитель семьи Лиган из Лейквуда, чтобы сообщить Лиганам о желании усыновить Кенди в качестве товарища по играм для своей дочери. Лейквуд находится недалеко от Джаспера, где живет Энни, и на машине представителя стоит тот же знак, что и на кулоне принца. Когда Кенди узнает, что у Лиганов есть семнадцатилетний сын, она соглашается на усыновление. | |||
5 | «С сегодняшнего дня я принцесса?» Транслитерация: « Кё кара Одзёсама? » ( японский : Кёкара Одзёсама? ) | 29 октября 1976 г. | |
Кенди отправляется в Лейквуд вместе со своим енотом Клинтом. Она едет автостопом с Томом и его отцом, мистером Стивом, в их повозке. Мистер Стив выражает свои сомнения по поводу «Лиганс» и советует Кенди быть сильной и никогда не плакать. С самого момента своего прибытия Кенди становится жертвой гадких шалостей детей Лиганов, Нила и Элизы. Нил не блондинистый принц, и миссис Лиган говорит Кенди, что она подруга мисс Элизы по играм, а не сестра и не ее дочь. Мистер Лиган добрее и убежден, что Кенди — именно тот друг, который нужен его детям. Однако он часто отсутствует и позволяет жене заниматься детьми. Тем временем служанка Дороти слишком боится, чтобы подкрепить версию событий Кенди извращенными версиями Нила. У Кенди есть все основания бежать обратно в дом Пони. Но когда она обнаруживает портрет своего принца на чердаке, где она спит, и узнает от Дороти, что он проводит каникулы в этом районе, она решает остаться. | |||
6 | «Человек, которого я встретил у Розовых ворот» Транслитерация: « Bara no Mon de Atta Hito » ( по-японски : « Человек, которого я встретил у розовых ворот »). | 5 ноября 1976 г. | |
Когда Клинт вступает в драку с кошкой Сильвией, и миссис Лиган обнаруживает, что Кенди добровольно занимается домашними делами, она напоминает Кенди, что она должна быть товарищем по играм Элизы, и изгоняет Клинта. Кенди не может оставить его в лесу и прячет в сарае. Когда Нил и Элиза становятся свидетелями того, как Клинт следует за Кенди из конюшни, они приставают к ней до слез, забирая кулон ее принца, угрожая рассказать их матери о Клинте. Забрав кулон, Кенди убегает, направляясь к Дому Пони, если бы не то, что она увидела, как ее принц появляется у каких-то величественных розовых ворот с тем же гербом, что и ее кулон: гербом семьи Ардли. И снова он словно растворяется в воздухе, когда она снова смеется и улыбается, делая ей тот же комплимент, что и раньше. Вместо того, чтобы пойти в Дом Пони, Кенди, радостно напевая, возвращается в дом Лиганов. | |||
7 | «Могу ли я быть элегантным?» Транслитерация: « Оджохин ни Миеру Кашира? » ( Яп .: Это выглядит элегантно? ) | 12 ноября 1976 г. | |
Когда миссис Лиган и ее дети возвращаются с прогулки, мистер Лиган замечает, что Кенди, запертая на чердаке, среди них нет. После ссоры с миссис Лиган, мистер Лиган слушает Кенди, и она добивается от него согласия на то, чтобы Клинт жил в конюшне и в саду. Кенди день и ночь тренируется, чтобы элегантно ходить, в соответствии со своим решением стать более элегантным, чтобы доставить удовольствие миссис Лиган, которая вынуждена обращать на это внимание, но все же подавляет усилия Кенди. Когда Элиза отмечает, что Кенди постоянно ищет компании слуг и отказывается быть ее товарищем по играм, миссис Лиган решает понизить статус Кенди до слуги, пока мистер Лиган уезжает по делам. Расстроенная Кенди идет к закрытым воротам поместья Ардли в надежде встретить своего принца. Вместо этого она встречает Арчибальда Корнуэлла при авантюрных обстоятельствах. Даже если Арчибальд не ее принц, похоже, в поместье Ардли проживает немало интересных и дружелюбных людей. | |||
8 | «Приглашение, которое приносит счастье» Транслитерация: « Сиавасэ о Ёбу Сётайдзё » ( японский : приглашение, которое приносит счастье ). | 19 ноября 1976 г. | |
Элиза берет Кенди в качестве носильщика в город на экскурсию по магазинам с Нилом, чтобы купить новое бальное платье. Когда Нил и Элиза оставляют ее, она встречает брата Арчибальда, Алистира Корнуэлла, на обратном пути к дому Лиганов. Алистир предлагает подвезти ее на своей машине. Однако ни его вождение, ни машина не в лучшей форме. Алистир предлагает срезать путь через лес, и они оба прыгают с дерева на дерево. Вернувшись домой, гораздо раньше, чем ожидали Нил и Элиза, Кенди узнает, что старая матрона Ардли поселится в поместье Ардли и в ее честь будет организован бал. И Алистир, и Арчибальд отправляют для нее официальное приглашение мистеру Лигану. Несмотря на протесты Элизы, мистер Лиган не игнорирует два личных приглашения и приказывает Элизе подарить Кенди платье. Элиза дарит тот, который слишком мал. Дороти успокаивает Кенди, напоминая ей, что поведение Кенди будет иметь гораздо большее значение на вечеринке, чем дорогое платье из шкафа Элизы. | |||
9 | «Бал, где я встретил его» Транслитерация: « Ано Хито то Аэта Бутокай » ( по-японски : бал, на котором я встретил этого человека ). | 26 ноября 1976 г. | |
Войдя на бал, Кенди наконец встречает своего принца Энтони Брауна. Как ни странно, любимец Элизы помнит встречу у розовых ворот, но не встречу на вершине холма. Двоюродная бабушка Элрой отчитывает Лиганов за то, что они привели свою служанку в такой неформальной одежде, если она специальный гость Арчибальда и Алистира. Два брата Корнуэлл и Энтони ходатайствуют за Кенди. Обманутая Элизой, Кенди запирают в темной комнате в коридоре, который соответствует описанию истории о привидениях Арчибальда. Тем временем Элиза удерживает Энтони от поисков Кенди, танцуя с ним. В панике Кенди удается выломать дверь, и Энтони находит ее. Братья дарят ей бальное платье, а Энтони дарит ей украшения своей покойной матери. Кенди присоединяется к танцам со всеми тремя молодыми холостяками, производя хорошее впечатление. Кенди спрашивает Энтони, знает ли он Пони-Хилл, но он отвечает ей «нет», подтверждая, что, хотя он и похож на ее принца, Энтони в конце концов не может быть принцем на вершине холма. | |||
10 | «Стабильная принцесса» Транслитерация: « Умагоя но Одзёсама » ( японский : «Леди из конюшни »). | 3 декабря 1976 г. | |
Миссис Лиган отправляет Кенди спать в сарай. В то время как она и лошади ценят друг друга, а Кенди счастлива переспать с Клинтом, Кенди надеется скрыть правду от Энтони, а также от маленького сироты Джона и сестры Мэри, когда они неожиданно приедут. Миссис Лиган соглашается на шараду перед лицом сестры Мэри. Но грязные и израненные рабочие руки Кенди не могут скрыть правду. Сестра Мэри рассказывает Кенди все, что она знает, и хочет забрать Кенди с собой домой. Но после встречи с братьями Корнуэлл она думает, что у Кенди есть все, что ей нужно для того, чтобы быть по-настоящему счастливой: друзья. Понимая, что Энтони тоже должен знать, Кенди опасается, что с этого момента он будет избегать ее. Но Энтони входит в сарай, извиняясь за то, что вчера не был джентльменом, и позволяет ей нести его ношу, хотя он знает, что она уже так много работает. Он дарит ей розу, обещая, что в следующий день рождения, который с этого момента будет в мае, подарит ей еще более красивую. | |||
11 | «Маленькая лента, соединяющая сердца» Транслитерация: « Кокоро о Цунагу Чиса на Рибон » ( японский : маленькая ленточка, соединяющая сердца ). | 10 декабря 1976 г. | |
Когда миссис Брайтон и Энни приезжают в гости к Лиганам, Энни притворяется, что не знает ни Кенди, ни Клинта, и миссис Брайтон умоляет Кенди сохранить секрет Энни. Применяя свои обычные трюки, Нил и Элиза заставляют Энни заняться верховой ездой, пугают лошадь Клеопатру и заставляют ее бежать в паническом галопе, а затем убеждают взрослых, что причиной инцидента стала Кенди. Кенди мчится за Энни, ей удается схватить поводья и остановить Клеопатру. Наконец, оставшись одна, Энни признается, что несчастна и не может забыть все и всех, что когда-либо делало ее счастливой. Когда Кенди вступает в драку с Нилом, требуя от него обещания никогда больше не причинять Энни вреда, Элиза извращает ситуацию так, что либо Энни, либо Кенди приходится признаться в правде о прошлом Энни. Миссис Брайтон вовремя останавливает Энни от разговора и предполагает, что извинений от Кенди будет достаточно. После того, как Энни уходит со своей матерью, старый садовник находит Кенди плачущей в ее сарае и уверяет ее, что Энни все еще ее друг: ленточка, которую Энни повязала вокруг столба возле сарая Кенди, является доказательством этого. | |||
12 | «День рождения с ароматом розы» Транслитерация: « Бара но Каору Тандзёби » ( яп .: День рождения с ароматом розы ) | 17 декабря 1976 г. | |
Кто-то жестоко срезал розовые кусты Энтони и украл его розовые розы. Все улики указывают на то, что у Кенди в сарае стоит ваза, полная красивых розовых роз, которые, как она предполагает, являются подарком Энтони. Когда Кенди узнает от Алистира о том, что произошло, она подозревает Нила. Нил объясняет, что царапины от шипов на его руке являются результатом игры с Сильвией, домашней кошкой. Когда Энтони не хочет видеть Кенди, она уверена, что все думают о ней худшее. Арчибальд находит свидетеля, который видел, как Нил покинул поместье Лигана накануне вечером, и трое молодых людей обманом заставляют Нила признаться. Но к тому времени Кенди уже ушла на лодке Арчибальда, чтобы вернуться в Дом Пони на реке, которая превращается в бурную воду, ведущую к огромному водопаду. Бродяга Альберт спасает ее от утопления и, прежде чем исчезнуть, приказывает ей написать ему записку в бутылке, если ей когда-нибудь понадобится его помощь. Когда трое обеспокоенных мальчиков Ардли находят Кенди, Энтони объясняет, что он пока не хотел, чтобы она видела его подарок на день рождения - новую розу под названием «Сладкая конфета». |
Зима 1976–77 гг.
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
13 | "Одинокая тройка" Транслитерация: « Хиториботчи га Саннин » ( японский : «Хиториботчи га Саннин» ). | 24 декабря 1976 г. | |
Нил пытается отравить лошадей, чтобы он и Элиза подставили в этом Кенди, однако тень врывается в сарай и бьет его кулаком, прежде чем снова убежать, как только появляется Кенди. Элиза винит Кенди в синяке Нила при первой же возможности, и разрываясь между своей гордостью, желаниями Элизы и настойчивостью своей матери, Нил решает винить Кенди. Кенди понимает, что это, должно быть, был Альберт. Она пишет ему письмо, кладет его в бутылку, бросает в реку и следует за ним от берега, полагая, что оно приведет ее к Альберту. Он находит ее утром и забирает в свой дом, большое, но разрушенное поместье семьи Ардли, которое он делит с несколькими лесными животными. Когда к старому дому прибывают несколько боевиков, Альберт поспешно отступает и оставляет Кенди разобраться с ними в одиночку. Они берут ее с собой в дом Ардли, где мальчики надеются убедить свою двоюродную бабушку усыновить Кенди: только она способна научить «непослушную» Кенди вести себя. Но Элиза портит счастливый финал, рассказывая, что Кенди вела бродячую жизнь. Испытывая отвращение к Элизе и своей двоюродной бабушке, Энтони начинает видеть выгоду в жизни бродяги, и в этот день они скачут на его лошади. | |||
14 | «Весенний ветер на большом дереве» Транслитерация: « Харукадзэ Иппай Оки на Ки » ( по-японски : большое дерево, наполненное весенним ветерком ). | 7 января 1977 г. | |
Мистер Лиган возвращается домой после долгого отсутствия и обнаруживает, что Кенди понижена в звании до служанки, и решает, что Кенди заслуживает отдыха в Доме Пони. Оказавшись там, Кенди узнает, что их сосед, мистер Картрайт, продал Дерево-Отец эксцентричному мистеру Флэннигану из Вашингтона. Он хочет, чтобы дерево принадлежало только ему, потому что считает, что оно откажется от лучших бизнес-идей. Кенди возглавляет сирот и сельскохозяйственных животных на восстание против рабочих, готовящих вырубку и транспортировку дерева. Мистер Фланниган и Кенди устраивают соревнование по скалолазанию, и в тупиковой ситуации на верхушке дерева они обсуждают свои варианты. Кенди приводит веские аргументы в пользу того, чтобы дерево оставалось на Пони-Хилл, что побуждает мистера Флэннигана решить выкупить Пони-Дом и вместо этого построить свой собственный дом. Затем Кенди приходит в голову идея создать впечатление, будто дерево умирает, покрасив все листья в желтый цвет. Уловка почти сработала, если бы не дождь, смывающий всю краску. В ярости мистер Фланниган приказывает своим работникам действовать, если бы не одинокая сирота высоко на дереве, кричащая о спасении своего отца. | |||
15 | «Решение, которое лишило меня счастья» Транслитерация: « Сиавасэ о Убау Кеттей » ( по-японски : решение, которое отнимает счастье ). | 14 января 1977 г. | |
В Лигане Кенди узнает, что Дороти отправят в Мексику в качестве дополнительной руки для собственности Ардли. Г-н Лиган снова отсутствует и не может вмешаться. Энтони помогает Кенди вернуть лошадей, которых Элиза и Нил выгнали из сарая, и хвалит ее за навыки метания лассо. Дети Лигана прогнали лошадей, чтобы отвлечься, чтобы обвинить Кенди в воровстве. В результате миссис Лиган решает, что Кенди отправят в Мексику вместо Дороти. Разрываясь между тем, остаться ли навестить Энтони или сохранить свою честь, отправившись в Мексику, Кенди просит совета у Альберта. Альберт получает ее сообщение, но его прогоняет один из надзирателей Ардли, и он не может ей помочь. Не получив никаких известий от Альберта и обнаружив полуразрушенный особняк Ардли в лесу заброшенным, Кенди уверена, что потеряла друга, так же как она потеряет Энтони, Арчибальда и Алистира, когда отправится в Мексику. | |||
16 | «Отъезд в неизвестную страну» Транслитерация: « Сиранай Куни э но Табидачи » ( яп .: Отправляясь в неизвестную страну ) | 21 января 1977 г. | |
За день до отъезда в Мексику Кенди хочет попрощаться с Энтони, но вместо этого становится свидетелем того, как Энтони осуждает свою двоюродную бабушку, когда она приказывает своим кузенам никогда не играть с «вором» Кенди. Сердцу Кенди очень приятно, что все трое верят в нее, но она не хочет, чтобы Энтони потерял из-за нее свою семью. Она поедет в Мексику и будет писать ему каждый день. Но, подслушав, как слуги рассказывают о мексиканских обстоятельствах, Кенди с течением времени теряет храбрость. Энтони оставляет ей ветку роз Sweet Candy в горшке вместе с запиской, обещающей, что он сделает все возможное, чтобы не допустить ее переезда из Лейквуда. Подозревая Нила, трое молодых людей под принуждением заставляют его признаться. Нил обещает очистить имя Кенди перед их двоюродной бабушкой на следующий день, прежде чем Кенди отправится в Мексику. Но мексиканец, мистер Гарсия, приезжает на несколько часов раньше, чем ожидалось, и мгновенно уходит вместе с Кенди. Спасение в последнюю минуту теперь вне досягаемости, Энтони ведет Алистира и Арчибальда хором на волынке, чтобы приветствовать Кенди на ее пути в Мексику, и клянется себе, что присоединится к ней в Мексике. В глубине души и на расстоянии он просит Кенди подождать его. | |||
17 | «На далеких сухих пустошах» Транслитерация: « Харука на Кавайта Коуя де » ( по-японски : В далекой жаждущей пустоши ). | 28 января 1977 г. | |
Когда они идут по каньонам, мистер Гарсия оказывается жестоким и бессердечным человеком. Он бьет Кенди и не желает жалеть воды для Клинта или розы Кенди в пустыне. Помимо Кэнди, обездоленной семьи, Уолтеры путешествуют из-за долга, который они не смогли выплатить мистеру Гарсии. У ребенка миссис Уолтер Джимми развивается опасная лихорадка, но мистер Гарсия отказывается возвращаться в ближайший город. Когда мистер Гарсия осматривает уздечки, Кенди видит свой шанс и мчится на своей тележке в город. Врач может спасти ребенка, но заявляет, что Джимми умрет, если они продолжат путешествие в Мексику. Чтобы предотвратить разделение Уолтеров, Кенди продает свою розу Sweet Candy, использует деньги для погашения их долга и помогает им в поезде. Сама она возвращается с тележкой к нетрезвому мистеру Гарсии в пустыне. Когда он спрашивает ее, почему она не сбежала, Кенди объясняет, что у нее сложилось впечатление, что ему тоже нужна ее помощь. | |||
18 | «Крест, направляющий судьбу» Транслитерация: « Унмей о Митибику Курусу » ( яп .: Крест, направляющий судьбу ). | 4 февраля 1977 г. | |
Кенди спасает мистера Гарсию от укуса змеи, а Клинт убивает опасную гремучую змею. Они останавливаются в техасском городе, где он хочет забрать рабочих. Но когда местный шериф предостерегает их от похитителей, продающих детей бездетным европейцам, мистер Гарсия немедленно отправляется в путь, даже не заботясь больше о рабочих: Кенди может дать ему много денег, если он продаст ее торговцам детьми. Пока они спят, в их ночной лагерь проникают бандиты. Не найдя ничего ценного, они намереваются убить мистера Гарсию, но трус обменивает свою жизнь на знание того, что они могут продать Кенди торговцам детьми, и убегает, оставив Кенди с бандитами в лагере. Но совесть мистера Гарсиа не дает покоя, и он возвращается для смелой операции по спасению. Сумев спасти Кенди и тележку, мистер Гарсия впервые в жизни сделал что-то для кого-то другого. Но в этот момент откуда ни возьмись появляется автомобилист, хватает Кенди и Клинта и на быстрой скорости уносится навстречу восходу солнца. | |||
19 | «В конце трудного пути» Транслитерация: « Курушими но Таби но Хате ни » ( яп .: В конце пути страданий ). | 11 февраля 1977 г. | |
Автомобилиста, похитившего Кенди накануне вечером, зовут Сэм, он отвозит ее в отель, где встречает своего босса мистера Джорджа из Лондона. Несколько раз Кенди пытается сбежать, каждый раз безуспешно. Люди смеются над ее мольбами о помощи, а к Кенди относятся невероятно хорошо. Но в конце концов Сэм запирает ее в подвале, чтобы предотвратить дальнейшие попытки побега. Тем временем мистер Гарсия прибывает в поместье Ардли и приносит печальную новость о похищении Кенди. Понимая, что они не могут позволить, чтобы Дом Пони узнал об этом, двоюродная бабушка хочет, чтобы Кенди спасли любой ценой. Энтони и братья Корнуэлл отправляются в машину Алистира, а Кенди везут на восток, в Новый Орлеан. Опасаясь, что Сэм намеревается отправить ее на корабль, направляющийся в Европу, Кенди снова убегает, на этот раз успешно спрятавшись в телеге сена. Кенди садится в товарный поезд, когда видит машину Сэма, не подозревая, что трое ее друзей конфисковали ее после встречи с Сэмом. Когда поезд останавливается и Кенди обнаруживают, она убегает в лес. Она падает в обморок от изнеможения и на следующий день просыпается от аромата роз - розовых ворот Ардли - и в объятиях Энтони. В этот момент на машине мистера Уильяма приезжает мистер Джордж с письмом от мистера Уильяма Ардли, который объявляет Кенди своей приемной дочерью по просьбе трех молодых людей, которые написали ему, чтобы усыновить ее. | |||
20 | «Счастливое я, похожее на мою мечту» Транслитерация: « » ( по-японски : Yume no You ni Shiawase na Watashi «Я счастлив, как во сне ») . | 18 февраля 1977 г. | |
Сейчас Кенди живет в поместье Ардли вместе с братьями Корнуэлл и Энтони, а также с полным шкафом платьев, подаренных двоюродной бабушкой Элроем. Нил и Элиза все еще пытаются упорствовать в своей лжи и обвинениях, ставя в неловкое положение двоюродную бабушку и провоцируя Энтони и братьев Корнуэлл напомнить им, что Кенди - член семьи. Когда они заставляют Нила на коленях просить прощения, Кенди останавливает их: без их обмана ее не отправили бы в Мексику, и дедушка Уильям не усыновил бы ее, чтобы спасти. Тем временем Энтони завидовал принцу на вершине холма, полагая, что Кенди нравится Энтони только потому, что он похож на принца. Кулон подтверждает, что он, должно быть, Ардли. Но Кенди заявляет, что ей все равно, кто такой принц, и что Энтони ей нравится за то, что он Энтони. Позже, за праздничным обеденным столом, трое молодых людей ошеломлены ее появлением в зеленом платье, которое гармонирует с ее глазами, и Энтони думает, что Кенди напоминает ему его мертвую мать. Когда Кенди ловко отражает выходки Элизы и Нила, чтобы она выглядела невоспитанной, она становится настолько женственной в глазах Энтони, что он начинает мечтать о браке. | |||
21 | «Голубь, несущий дружбу» Транслитерация: « Юдзё о Цутаэру Хато » ( японский : голубь, символизирующий дружбу ). | 25 февраля 1977 г. | |
В то время как Кенди скучно изучать аристократические обычаи - одеваться, дворецкие доставляют сообщения, заучивать наизусть все имена Ардли, даты рождения и смерти - Элиза ложью заманивает Энтони в поездку верхом. После спора по этому поводу оба всадника чуть не столкнулись с тележкой Тома. Когда Том требует возмещения за пролитое молоко, Энтони называет свое имя, прежде чем уйти с Элизой, чтобы о ней позаботились, и по ее просьбе остается у ее постели до поздней ночи. Расстроенный пренебрежением из-за неявки Энтони, Том сначала обвиняет Энтони в трусе и бабнике в поместье Лиган, а затем в Ардли. Рано утром следующего дня Энтони встречает Тома в лесу, чтобы признать свои ошибки. Они устраивают кулачный бой, который заканчивается тупиком, когда оба утомлены и соглашаются быть друзьями. Чтобы загладить свою вину, Энтони и Кенди сопровождают Тома, когда он доставляет молоко, и это вдохновляет горожан на сплетни. Двоюродная бабушка Элрой настолько разгневана, что запирает Кенди в доме и отправляет Энтони жить в полуразрушенный горный особняк, где раньше жил Альберт. Энтони проводит время с Томом, работая по дому и обучая голубя доставлять послания несчастной Кенди. В сообщении он уверяет ее, что любит свою новую жизненную ситуацию и свободу. | |||
22 | «Не сдавайся, Энтони!» Транслитерация: « Makenaide Ansonī! » ( по-японски : Не сдавайся, Энтони! ) | 4 марта 1977 г. | |
Обмен сообщениями через голубя продолжается. Однажды они узнают, что Энтони планирует принять участие в родео в деревне Тома. Когда Элиза узнает о планах Энтони, она сообщает об этом двоюродной бабушке Элрою, которая поручает Кенди отговорить Энтони от визита из-за страха получить травму. Том учитывает риск получения травмы, а Кенди больше всего опасается, что Энтони никогда по-настоящему не сможет жить под крылом своей двоюродной бабушки. Когда они обсуждают несколько соревнований родео, включая соревнование по метанию лассо, Кенди приходит в голову идея привлечь Арчибальда и Алистира к участию, аргументируя это тем, что если они все присоединятся к родео, то их двоюродная бабушка не сможет злиться только на Энтони. Но по просьбе двоюродной бабушки Элроя организатор отказывает им в допуске к соревнованиям. По предложению Кенди Том распространяет в городе слух о том, что Ардли трусы, и родео становится делом семейной чести. Двоюродная бабушка Элрой смягчается и даже подбадривает Энтони из своей кареты, когда он пытается остаться в седле, пока уничтожает бронхов и бьет Тома. | |||
23 | «Первое свидание» Транслитерация: « Hajimete no Deito » ( японский : первое свидание ). | 11 марта 1977 г. | |
Когда теленок Энтони, призовой на родео, забредает в дом посреди ночи, двоюродная бабушка Элрой приказывает убрать его из помещения. Энтони и Кенди забирают теленка в город и ищут там нового хозяина. На ярмарке они наконец встречают Стива, отца Тома, который с радостью усыновляет теленка, если ему удается его купить. Ни Кенди, ни Энтони никогда раньше не владели и не использовали деньги, и в любом случае у них есть все, что им нужно. Итак, они решают потратить деньги на услугу. На ярмарке они катаются на лошадиной мельнице, но, поскольку они первые клиенты, поездка им предоставляется бесплатно. Тогда тринадцатилетняя Кенди и шестнадцатилетний Энтони решают полакомиться хот-догами в закусочной. Когда хозяин признает Энтони победителем родео, он дарит ему хот-доги бесплатно. Все еще ища способ потратить деньги на услугу, они решают посетить гадалку. Кенди ждет счастливое будущее, полное любви, но карты Энтони предсказывают смерть. Хотя это расстраивает Кенди, Энтони уверяет ее, что он больше не ребенок и не боится, пострадает он или нет. В сумерках они заканчивают день, поднимаясь на колокольню церкви и наслаждаясь видом. Из денег у них осталось всего две монеты, которые они хранят на память. | |||
24 | «Мой Энтони» Транслитерация: « Ватаси но Ансони » ( японский : Мой Энтони ). | 18 марта 1977 г. | |
После гадалки Кенди снятся кошмары, и она обнаруживает, что розы в саду теряют лепестки, как и до смерти матери Энтони. Двоюродная бабушка Элрой и Кенди заключают мир, и Кенди осознает глупость своего суеверия, когда Энтони смеется над этим. Когда семья проводит ежегодную охоту на лис, Кенди удостаивается чести приветствовать охотников. Как только охота начинается, Энтони и Кенди уезжают и едут на вершину холма, драгоценную для Энтони. Кенди сравнивает его со своим Пони-Хиллом, который Энтони хотел бы когда-нибудь посетить. Энтони больше рассказывает о своей матери, которая любила лошадей так же, как и Кенди. Наконец, Энтони спрашивает Кенди, кто ее принц на вершине холма, и она отвечает Энтони, что он ее принц, несмотря ни на что. Энтони есть что ей сказать, но он хочет подождать, пока они не посетят Пони-Хилл. Продолжая поездку, Энтони внезапно понимает тайну «принца на вершине холма»: когда он был малышом, другой мальчик, похожий на него, часто был вместе со своей матерью. Для него все это имеет смысл, и он бы рассказал Кенди… если бы не медвежий капкан. Энтони сбрасывают с лошади, чтобы он никогда не проснулся. |
Весна 1977 г.
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
25 | «Преодоление печали ради завтрашнего дня» Транслитерация: « Канашими о Коэте Ашита э » ( японский : За пределами печали в завтрашний день ). | 25 марта 1977 г. | |
Пока семья Ардли хоронит Энтони, Кенди страдает от сильной лихорадки и кошмаров. Розарий Энтони кажется мертвым. Ни Кенди, ни двоюродная бабушка Элрой не покидают своих комнат, не говоря уже о доме. Когда двоюродная бабушка Элрой разрешает Нилу выносить из комнаты Энтони все, что он пожелает, Кенди без особого успеха пытается урезонить двоюродную бабушку и приходит в ужас, когда Элиза и садовник семьи Лиганов, мистер Хойтман, выкорчевывают дом Энтони. розы. Страстный аргумент Кенди о том, что дух Энтони вернется, когда розы снова зацветут, заставляет слуг задуматься о своих действиях. Если Элизе нужны розы Энтони, то она сможет сделать это сама, точно так же, как Энтони вырастил их своими руками. Пока Кенди бродит по лесу в поисках способа жить со своими воспоминаниями об Энтони и своем горе, Энни приходит в гости по предложению отца и встречает ее. Энни призывает Кенди вспомнить Дом Пони. Когда Энни и Кенди возвращаются в дом, Энни обнаруживает в саду единственную цветущую розу - Сладкую конфету. Кенди пересаживает Сладкую конфету на Холм Пони, пока она посещает Дом Пони, чтобы провести праздник скорбящего сердца. Смерть Энтони Брауна | |||
26 | «Отец-Дерево знает» Транслитерация: « Otōsan no Ki wa Shitteiru » ( яп . «Отцовское дерево знает ») | 8 апреля 1977 г. | |
В доме Пони Кенди погрязла в печали из-за смерти Энтони. Новому властному сироте Джимми надоело, что Кенди плачет целыми днями. Он насмехается над ней и называет плаксой. Наконец, когда Кенди замечает, что мисс Пони и сестра Лейн собирают деньги на покупку рождественских подарков, она понимает, что пренебрегла сиротами вокруг нее. Поддерживая ее, Мисс Пони направляет ее найти путь обратно к жизни. Кенди ищет Джимми и находит его у подножия Дерева-Отца плачущим и зовущим свою мать, которую он недавно потерял. Крутой мальчик чувствует себя таким же одиноким и грустным, как и Кенди. Джимми вызывает Кенди на гонку и соревнование по лазанию по деревьям, чтобы выяснить, кто настоящий босс-сирота. Кенди побеждает его вместе со своей болью из-за смерти Энтони. Тем временем мистер Браун, овдовевший отец Энтони, посещает семью Ардли, чтобы оплакать своего сына, и просит Арчибальда и Алистира собрать вещи Энтони и передать их Кенди. Он также выражает желание когда-нибудь встретиться с ней. | |||
27 | «Подарок ангелов» Транслитерация: « Tenshi no purezento » ( по-японски : подарок ангела ). | 15 апреля 1977 г. | |
По мере приближения Рождества приходят новости, что это может быть их последнее Рождество: владелец земли «Дома Пони», мистер Картрайт, хочет расширить ареал своего скота и желает выселить всех. Кенди берет с собой семилетнего Джимми, чтобы поговорить с мистером Картрайтом лично. Спасаясь от устрашающего ковбоя, Кенди исследует помещение и замечает садовника, который следит за тем, чтобы деревья согрелись снежной зимой. Она спрашивает его, где она может найти мистера Картрайта. Когда он спрашивает ее, почему она хочет с ним поговорить, она начинает клеветническую тираду о его жадности и бессердечии, не зная, что садовником является мистер Картрайт. Когда устрашающий ковбой снова появляется на сцене, Кенди и Джимми бегут, чтобы вернуться в Дом Пони и узнать настоящую личность садовника. Кенди опасается худшего для Дома Пони. В последней попытке смягчить мистера Картрайта Кенди ведет сирот, одетых как ангелы, к нему домой. Каждый «ангел» дарит грубым мужчинам поцелуй на Рождество. Даже самый грубый из ковбоев не сможет устоять перед таким противостоянием невинности. | |||
28 | «Глубокие шрамы на сердце» Транслитерация: « Фука сугиру Кокоро но Кизуато » ( яп .: Глубокий шрам на сердце ). | 29 апреля 1977 г. | |
Мисс Пони и сестра Лейн задаются вопросом о молчании Ардли и о том, что станет с Кенди. Когда Кенди узнает, что мистер Картрайт хочет усыновить Кенди, она думает, что стать пастушкой подойдет ей лучше, чем стать леди Ардли. Тем не менее, Кенди чувствует, что это выдаст Ардли, даже если она никогда не вернется. На тележке мистера Картрайта Кенди везет сирот на ранчо Тома, получив от него приглашение. Там она снова видит Алистира и Арчибальда. Встреча открывает совершенно новое пространство эмоций, общих воспоминаний, а также любви и печали. Когда Том ради развлечения устраивает родео, он нечаянно напоминает Кенди о выступлении Энтони, а также об аварии. Едва зажившая рана повреждена, и Кенди убегает, плача от души. Как ни странно, появляется Альберт и говорит ей, что она уже достаточно плакала. Пришло время выбрать свой путь в жизни. Кенди снова присоединяется к вечеринке и танцует родео, а Алистир и Арчибальд сообщают ей, что едут в Лондон получать образование. На обратном пути Кенди обдумывает свои варианты и понимает, что сироты уважают ее. Она решает, что ее путь — Дом Пони и забота о сиротах. | |||
29 | «Отправляясь в путешествие к надежде» Транслитерация: « Kibō e no Funade » ( японский : «Плыть к надежде »). | 6 мая 1977 г. | |
Удивленные, мисс Пони и сестра Лейн дают согласие на то, чтобы Кенди стала их смотрителем и учителем. Но когда Кенди возвращается с экскурсии с сиротами, Кенди замечает модную машину, думая, что, должно быть, ее навещают Арчибальд и Алистир, прежде чем они уедут в Лондон. Вместо этого за Кенди приехал мистер Джордж, но не в поместье, а в Лондон. Мисс Пони и сестра Лейн соглашаются, что это было бы лучше всего: сначала она должна получить образование, прежде чем стать смотрителем или учителем. Расстроенная Кенди убегает с Джимми во время ливня. У мокрого до костей Джимми поднимается температура, и, несмотря на все усилия, Кенди не может ему помочь. К счастью, взрослые догоняют, и пока Джордж берет больного Джимми на руки, сестра Лейн дает пощечину паникующей Кенди. Кенди понимает, что она товарищ по играм для других сирот, а не смотритель, и соглашается на поездку в Лондон, даже если Джимми клянется, что ненавидит ее за невыполнение своего обещания. | |||
30 | «Любовь преодолевает бушующие волны» Транслитерация: « Ай ва Аранами о Коэте » ( японский : Любовь преодолевает бурные волны ). | 13 мая 1977 г. | |
Пересечение Атлантики — последнее путешествие капитана Уэллса перед выходом на пенсию, которое кажется спокойным, пока они не услышат сигнал SOS с перевернувшейся рыбацкой лодки. Капитан приказывает своему кораблю прийти на помощь, но г-н Стаффорд, богатый бизнесмен, рискует потерять крупный контракт и угрожает уволить капитана Уэллса за неподчинение и отправляет телеграмму в корабельную компанию. Найдя обломки, им удается спасти всех рыбаков. Как только они снова взяли курс на Англию, капитан Уэллс собирает свои вещи, чтобы встретить музыку за свой героизм. Кенди видит фотографию капитана и его сына и узнает, что его сын утонул, будучи моряком в море. Кенди бросается высказать свое мнение мистеру Стаффорду, рассказывая о потерях, которые понесли и капитан, и она, и о том, как его телеграмма могла стоить жизни еще нескольким людям. В конце концов, мистер Стаффорд сожалеет о своих действиях и устраивает прощальный праздник для капитана. Немного подвыпившая от шампанского, Кенди выходит на палубу, где густой туман скрывает загадочную фигуру, наблюдающую за морем. На мгновение Кенди думает и надеется, что это Энтони. | |||
31 | «Новый день в старой столице» Транслитерация: « Фуруи То но Атараши Хи » ( яп .: Новый день в старом городе ). | 20 мая 1977 г. | |
Кенди приближается к молодому человеку, который плачет у перил корабля и даже отдаленно не похож на Энтони. Сын герцога Грандчестера поворачивается, вырванный из задумчивости, громко смеется и называет Кенди «веснушками», прежде чем отступить, когда на сцену выходит Джордж. Кенди приветствуют в Саутгемптоне Алистир и Арчибальд. Поскольку в строгой школе не допускается размещение с домашними животными, Джордж хочет отдать Клинта в зоопарк. Но когда Терри Грандчестер гонит их экипаж и лошадей с дороги, сигналя, Клинт убегает. Когда они обнаруживают, что Кинт притворяется мертвым, Алистиру приходит в голову мысль, что Клинт мог бы притвориться меховым воротником на шее Кенди. После обзорной экскурсии по Лондону Кенди предлагает навестить дедушку Уильяма, которого никто из них никогда не видел, в отеле «Савой». Но внутри они находят только наглого Терри, который передает «Веснушкам» письмо от дедушки Уильяма. Опекун Кенди уже уехал обратно в США и советует Кенди усердно учиться, чтобы вырасти женщиной. Он обещает, что когда-нибудь они встретятся. Наконец они прибывают в Академию Святого Павла, где Кенди узнает, что директор ждет ее прибытия уже три часа. Это не сулит ничего хорошего. | |||
32 | «Еще один холм Пони в тюрьме» Транслитерация: « Рогоку но нака но Пони но Ока » ( японский : Пони-Хилл в тюрьме ). | 27 мая 1977 г. | |
В кабинете директора сестра Грей отчитывает Кенди за опоздание. Хотя ошейник Клинта, играющий на мёртвых, сработал в центре Лондона, уловка ни к чему не приводит, когда помогающая сестра Маргарет требует, чтобы Кенди сдала свой ошейник. Клинт убегает в лес и находит гигантское дерево, похожее на Древо-Отца. В своей комнате Кенди встречает свою услужливую соседку Патрицию О'Брайен, которая, кажется, знает все энциклопедии наизусть, и берет Кенди на школьную экскурсию, например, в библиотеку и развлекательный зал. Но после того, как ее старый враг Элиза громко представила Кенди как «Принцессу Амбара», ее бывшую служанку, брошенную родителями, и убийцу Энтони, даже Патриция избегает Кенди. Патрисия даже намеренно дезинформирует Кенди о том, какой наряд понадобится на следующее утро. Не ускользнув от внимания сестры Грей, Кенди страдает во время утренней молитвы в своем особом белом платье, в то время как все остальные носят черное. Тем временем Терри заставляет говорить о себе в школе, когда своим опозданием и оскорблениями нарушает утреннюю молитву. Когда начинаются занятия, Кенди сбивает с толку «добрая» записка, и она заблудилась на большой территории. Но тут появляется Клинт и показывает ей свой новый дом. | |||
33 | «Морщинистый получатель» Транслитерация: « Шива но ару Синньюсей » ( японский : новый студент с морщинами ). | 3 июня 1977 г. | |
Терри врывается в общежитие для девочек, игнорируя предупреждения сестры Маргарет и уверяя ее, что его отец заплатит за разбитое окно. Когда Кенди возвращается в свою комнату, она встречает там бабушку Патриции Маршу. Терри помог старухе проникнуть в комнату Кенди, отвлекая внимание. Кенди показывает Марше комнату Патрисии. Марша, которая обучалась на дому, хочет остаться на несколько дней, чтобы своими глазами увидеть, чем школа-интернат отличается от нее. Патрисия слишком боится спрятать ее, поэтому Кенди решает разместить Маршу. Марша отплачивает Кенди, помогая Кенди с домашним заданием по математике. Элиза вызывает Кенди на концерт. Кенди делает вид, что поет, а настоящий певец прячется за занавеской. Но Элиза не дает себя обмануть, отдергивает занавеску и находит Патрицию, которая притворяется певицей. Став свидетелем еще нескольких розыгрышей Элизы, Марша возмущается, что школа допускает такие издевательства, но затем, когда Патриция и Кенди становятся друзьями, она признает, что можно также подружиться с такими замечательными людьми, как Кенди. | |||
34 | «Перевернутый конверт» Транслитерация: « Uragaeshi no Fūtō » ( японский : обратный конверт ). | 10 июня 1977 г. | |
Когда попытка Элизы опорочить Кенди, пренебрегая письмом из Дома Пони, и обманом заставить ее отреагировать на насилие, имеет неприятные последствия, Элиза вовлекает Нила, который вынуждает Кенди идти в лес, где двое его друзей ждут, чтобы приставать к ней. Терри вмешивается, используя кнут и кулаки, заставляя трусов бежать. Тем не менее, Терри отвергает благодарность Кенди и дразнит ее реакцией щенячьей любви настолько долго, что расстраивает Кенди, заставляя его не любить его. Пока она пытается написать мисс Пони, в ее голове бродят образы Терри. Патриция передает Кенди записку азбукой Морзе от Арчибальда. Используя факел с другой стороны парка, Арчибальд приглашает Кенди в свою комнату поздно вечером насладиться шоколадом, последним изобретением Клинта и Алистира. Арчибальд не любит Терри, особенно после того, как Терри ударил его по лицу за небольшую ошибку. Выясняется, что Энни Брайтон пишет письма Арчибальду раз в неделю. Кенди узнает, что Энни тоже хочет поступить в Академию. Но ее волнение сдерживается тем фактом, что Энни не хочет, чтобы ее происхождение было известно. | |||
35 | «Чудесное воскресенье» Транслитерация: « Suteki na Nichiyōbi » ( японский : «Чудесное воскресенье »). | 17 июня 1977 г. | |
В пятое воскресенье месяца ученикам предоставляется выходной за пределами кампуса, если их сопровождает взрослый. Братья Корнуэлл шокированы и злятся на двоюродную бабушку Элроя, когда узнают, что Кенди исключили из компании и тоже не получат подарка. Прежде чем температура в комнате достигнет точки замерзания, Энни и ее мать навещают семью Ардли. Кенди решает отдохнуть на холме Другого Пони, откуда открывается великолепный вид на Лондон вместе с Клинтом. Но Терри тоже здесь, он курит и ведет себя, как обычно, противно. Кенди возмущается шутками Терри и объявляет холм своей территорией. Мистер Брайтон, приемный отец Энни, удивляет Кенди и приглашает ее на день в город. Понимая, почему она не может присоединиться к компании Энни, Кенди желает посетить место, где она сможет кричать и метаться. Мистер Брайтон берет ее на скачки в Эпсоме, и они узнают, что Пони Флэш, одна из лошадей Тома, примет участие в следующих скачках. Когда они идут проверить лошадь в конюшне, они встречают Терри, который подстрекает ее к пари. Если Пони Флэш финиширует одной из первых троих, он никогда больше не будет называть ее «Маленькая веснушка», но если она проиграет, ей придется служить ему. Фото-финиш Pony Flash занял четвертое место. Кенди признает свое поражение, но Терри заявляет, что с того места, где он сидел, ему казалось, что это третье место. В конце дня мистер Брайтон просит Кенди присмотреть за Энни. |
Лето 1977 года
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
36 | «Ожившие улыбки» Транслитерация: « Ёмигатта Хохоэми » ( яп .: Ожившая улыбка ) | 24 июня 1977 г. | |
Когда Энни Брайтон прибывает в Академию Святого Павла и официально знакомится с Кенди на встрече в Ардли, организованной Алистиром и Арчибальдом, Энни быстро завидует внимательности Арчибальда и восхищению Кенди. Намного позже Энни подходит к Кенди, умоляя ее не красть Арчи. Кенди уверяет Энни, что они только друзья. Но когда Арчибальд становится свидетелем того, как Кенди дает Терри гармошку, чтобы он играл каждый раз, когда он хочет закурить сигарету в Холме Другого Пони, он противостоит Кенди и выражает чувства предательства и ревности. Арчибальд любит Кенди уже много лет и не хочет потерять ее из-за недостойного негодяя. Энни, которая подслушивает это, убегает с разбитым горем. Когда Кенди бежит за ней, Энни обвиняет Кенди в том, что она всегда была всеобщей любимицей, даже в Доме Пони. Элиза и Луиза подслушивают слова Энни и убеждаются, что все знают происхождение Энни. Кенди обнаруживает укрытие Энни, пещеру, но понимает, что Арчибальд должен поговорить с ней. Тем временем Арчибальд обнаруживает, что, хотя ему нравится и любит Кенди, он все время думает об Энни и убеждает Энни в своих чувствах. Пока Энни выздоравливает от лихорадки, они с Кенди мирятся. | |||
37 | «Удивительная случайная встреча» Транслитерация: « Фусиги на Мегуриай » ( японский : Фусиги на Мегуриай ) | 1 июля 1977 г. | |
Во время драки в баре Терри ранен в ногу, и Альберт, который работает в зоопарке Блу-Ривер и ухаживает за животными, помогает ему и ведет его в Академию, но доставляет его в общежитие для девочек. В бреду Терри заходит в комнату Кенди. Она спокойно воспринимает его поддразнивания, пытаясь его подлатать. Но Терри нужны лекарства, и, поскольку школьная аптека закрыта, Кенди отправляется в город, чтобы найти аптеку. Когда Альберт замечает проходящую мимо Кенди, он зовет ее вслед. Кенди едва узнает его без бороды и усов, и он выглядит намного моложе. Когда она объясняет свою миссию, Альберт помогает ей найти аптеку и сопровождает обратно в Академию. Кенди обещает навестить Альберта в свой следующий выходной, а Клинт отклоняет предложение Альберта остаться с ним в зоопарке. Но когда Кенди благополучно возвращается в свою комнату, она обнаруживает, что Терри ушел. Когда в следующий раз Кенди встречает Терри на другом Холме Пони, он расстраивает ее за то, что она не выказывает никакой благодарности, но вместо этого дразнит ее и отвергает ее опасения. Когда Кенди, как и обещала, навещает Альберта в зоопарке, она также обнаруживает там Терри. Альберт называет их двумя бунтовщиками собора Святого Павла. Пока двое молодых людей от души смеются, Кенди начинает видеть Терри в другом свете. | |||
38 | «Секрет Терриуса» Транслитерация: « Тэрюсу но Химицу » ( японский : Терюсу но Химицу ) | 8 июля 1977 г. | |
Однажды ночью, когда маяк Арчибальда, позволяющий определить правильный балкон, погас, Кенди делает неправильный выбор и приземляется в пустой комнате Терри. Кенди берет в руки фотографию американской бродвейской актрисы Элеоноры Бейкер, которая оказывается матерью Терри. Терри входит в свою комнату, приказывает ей выйти и кричит, чтобы она никогда никому об этом не рассказывала, разрывая при этом фотографию на мелкие кусочки. Она прыгает на другой балкон комнаты Арчибальда и Алистира и обнаруживает, что они оба большие поклонники Элеоноры Бейкер и владеют огромной коллекцией ее фотографий. Случайно она находит фотографию Энтони, которую ей дает Алистир. Тем временем Терри понимает, что Кенди не хотела причинить вреда, а также сожалеет, что порвал фотографию своей матери. Терри родился вне брака после романа между его отцом и актрисой, и, хотя он и старший сын, мачеха обращается с ним как с бастардом. Терри отправился в Нью-Йорк в надежде найти и встретиться со своей матерью, но она попросила его никогда больше не приезжать сюда, прежде чем вернуться к своим поклонникам. Расстроенный Терри пробирается в сарай и скачет в лес на своей белой лошади. Когда она видит Терри, скачущего по парку, Кенди в ярости бросается вниз по аварийной лестнице и спотыкается. Терри спешивается и несет Кенди внутрь для оказания медицинской помощи, пока она зовет Энтони. Он отступает после того, как сестра Маргарет приводит сестру Грей, чтобы вылечить Кенди, и задается вопросом, кем может быть этот Энтони. | |||
39 | «Сокровище, вызывающее гнев» Транслитерация: « Икари о катта Такарамоно » ( японский : Angry Treasure ). | 15 июля 1977 г. | |
Когда Кенди ускользает на Холм Другого Пони, чтобы провести время с Клинтом, Терри находит Нила и его друзей, крадущихся вокруг, чтобы узнать ее секрет, и отпугивает их в драке. Став свидетельницей драки, Патрисия тоже задается вопросом, в чем может быть секрет Кенди. Патрисия рассказывает Кенди, что у нее есть секрет, сокровище, и она покажет его Кенди позже. В классе Кенди узнает, что ее выбрали в качестве одной из девушек-майских цветов на майском фестивале, который включает в себя танец, на котором она может свободно выбирать партнера и приглашать близких. Пэтти выражает чувство зависти к тому, что у Кенди есть два красивых друга, таких как Арчибад и Алистир, с которыми можно танцевать, а у нее таких друзей нет. Кенди обещает убедить Алистира потанцевать с Пэтти, уверенная, что ему бы этого хотелось. Тем временем Кенди надеется, что сможет потанцевать с Терри, и отправляет Альберту приглашение приехать на фестиваль. Голова Элизы тоже занята танцем с Терри после того, как он спасает ее из ловушки, которую Нил задумал для Терри. Сестра Грей перехватывает Патрисию, которая приносит Кенди свое сокровище - черепаху по имени Юли. Патриции приказано избавиться от черепахи и оставаться в комнате для созерцания. Возмущенная Кенди начинает тираду против Академии, ее правил и сестры Грей, за что получает ее заключение, а также запрет на участие в Фестивале. | |||
40 | «Свободно приходить и уходить в комнату созерцания» Транслитерация: « Hanseishitsu wa Dehairi Jiyū » ( японский : вы можете свободно входить и выходить из комнаты отражения ). | 22 июля 1977 г. | |
Когда сестра Маргарет просит Пэтти отдать черепаху Юли, прежде чем ее запрут в комнате для созерцания, Кенди использует добрую волю монахини по отношению к ней, чтобы передать ей черепаху. На следующее утро Патрисию отпускают на свободу, а Кенди приходится оставаться запертой в своей комнате для созерцания до фестиваля. Когда Кенди случайно натыкается на окно чердака, которое выпадает из крыши, она ускользает и убегает в зоопарк. У Альберта Кенди находит Терри и Альберта, смеющихся над прозвищем, которое Терри дал ей, и передает Юли Альберту. После того, как Альберта снова вызывают на работу, Терри в конце концов приглашает Кенди посетить с ним зоопарк и спрашивает об Энтони. Когда Кенди высоко отзывается об Энтони и упоминает его страсть к розам, Терри высмеивает ее кавалера и ее чувства к нему. Обиженная, Кенди защищает Энтони и раскрывает обстоятельства смерти Энтони. Терри понимает, что его дикая поездка на лошади заставила Кенди вновь пережить свой страх. Хотя ему жаль, что он так сказал, Терри не может извиниться и убегает. Потрясенная тем, что Терри плохо отзывается о мертвых, Кенди говорит Альберту, что считает Терри плохим человеком, но Альберт отказывается вмешиваться в их ссоры. Кенди объясняет ей запрет на участие в фестивале, и Альберт, разочаровавшись в академии, предлагает Кенди жить с ним. Но Кенди знает, что ей нужно вернуться, и пробирается обратно в комнату для созерцания, где ее ждет компания Клинт. | |||
41 | «Фея школьного фестиваля» Транслитерация: « Gakuensai no Yōsei » ( японский : Фея школьного фестиваля ). | 29 июля 1977 г. | |
Кенди может наблюдать за ходом фестиваля из своего окна в комнате для созерцания и понимает, что она могла бы быть на цветочной сцене вместе с другими девушками из майского цветка. Ни Энни, ни братья Корнуэлл без нее не наслаждаются майским фестивалем. Элиза безуспешно приглашает Терри потанцевать с ней. Тем временем Патриция доставляет Кенди посылку от дедушки Уильяма: костюм Ромео и Джульетты. Переодевшись Ромео, Кенди убегает и приглашает Энни потанцевать с ней, а, забыв о мужском наряде, приглашает на танец Алистира. Но Элиза прерывает их и приглашает Ромео на танец. Кенди отказывается и уходит. Элиза следует за ним, чтобы узнать больше, и выясняет истинную личность Ромео, когда Кенди переодевается в костюм Джульетты. Терри сообщает ей, что Элиза знает о Ромео, и приглашает ее на танец на холме. Но когда она упоминает Энтони, Терри взрывается, говоря, что его не интересуют девочки, которые тоскуют по мертвым мальчикам. Оскорбленная, Кенди возвращается на фестиваль в своем костюме Джульетты и подталкивает Алистира пригласить Патрисию на танец. Эти двое обнаруживают свою взаимную химию. Тем временем Элиза получает разрешение сестры Грей на посещение комнаты для созерцания, и Кенди не может вернуться вовремя. К счастью, Терри притворяется ею и спит в постели, чтобы сорвать план Элизы. Чувствуя себя щедрой в конце дня, сестра Грей освобождает Кенди и позволяет ей присутствовать на костре. | |||
42 | «Полуночный пикник» Транслитерация: « Mayonaka no Pikunikku » ( японский : «Полуночный пикник »). | 12 августа 1977 г. | |
Арчибальд и Терри ссорятся из-за презрения Терри к США. Сестра Грей останавливает драку и хочет знать, кто ее начал. Увидев возможность вернуться к прошлому, Нил обвиняет Арчибальда. Арчибальду приходится провести ночь в комнате созерцания, пока Терри сохраняет свою свободу. Энни составляет пакет услуг для своей возлюбленной и просит Кенди о ее опыте и помощи. Не привыкшая к ночным восхождениям, Энни не может передвигаться так же незаметно, как Кенди, из-за чего будит Элизу, которая предупреждает патруль о необходимости расследования. Пока две девушки обсуждают Шотландию на предстоящие каникулы, Кенди воодушевляется тем, что Шотландия является страной происхождения братьев Корнуэлл и Энтони, хотя она предпочитает вернуться в США и никогда не возвращаться. К тому времени, когда им удается доставить посылку Энни Арчибальду, отсутствие Кенди в ее комнате уже давно обнаружено. Кенди жертвует собой, чтобы ее разоблачили, чтобы Энни могла сбежать незамеченной. В отместку за ночную прогулку Кенди придется остаться на лето в Академии вместе со служанкой, которая не видела сына уже больше года. Кенди умоляет Терри вмешаться и помочь. Алистир и Арчибальд скептически относятся к чести Терри, но как только Терри узнает о беде Кенди, он раскрывает правду сестре Грей. Слуга получает новую должность в доме герцога, гораздо ближе к ее сыну, а Кенди может отправиться в отпуск, если она пойдет в летнюю школу в Шотландии. | |||
43 | «Летняя школа на берегу озера» Транслитерация: « Кохан но Сама Сукуру » ( яп .: Летняя школа на берегу озера ) | 19 августа 1977 г. | |
Летняя школа расположена на берегу озера, всего в часе езды от Эдинбурга. Кенди знакомится с загадочным мальчиком-пастушком Марком, который утверждает, что узнает ее по описанию своего брата. Кенди пользуется этой возможностью, когда овца Марка забредает в сад летней школы в поисках своего хозяина. Марк живет в летнем доме в Грандчестере, но на самом деле он не брат Терри. Он сын слуги, и Терри взял его под свое крыло. Но Терри хандрит в своей комнате и не хочет, чтобы его кто-то беспокоил. Сравнивая окружающую среду Шотландии с Домом Пони, Кенди проводит остаток дня с Марком и его матерью, хотя овцы уже давно вернулись в летнюю школу. Сестра Маргарет не слишком рада тому, что Кенди отсутствовала на восемь часов, но смягчается, когда Кенди дает ей кусок сыра, приготовленного самим Марком. В ее комнате Энни и Патриция говорят ей, что Арчибальд и Алистир остановились в соседнем доме, который арендовала двоюродная бабушка Элрой, и что Элиза и Нил живут с ней. Мальчики планируют на следующий день отвезти девочек на греблю. Кенди почти не интересуется и всю ночь смотрит в бинокль Алистира, шпионя за домом и комнатой Терри. Она обнаруживает, что ее посещает Элеонора Бейкер. Пока красавицы из Корнуэлла гребут своих подруг на озере, Кенди отправляется обратно к Терри и встречает плачущую Элеонору Бейкер, в то время как Терри смеется и аплодирует. Кенди говорит, что видела Элеонору Бейкер, но он говорит ей, что ей это показалось. Однако когда он начинает стричь упрямых овец, он говорит так, будто хочет наказать мать, бросившую сына. | |||
44 | «Связь между матерью и ребенком» Транслитерация: « Хаха то Ко-но Кизуна » ( японский : связь между матерью и ребенком ). | 26 августа 1977 г. | |
Во время утренней прогулки с Клинтом Кенди встречает Терри, который отвергает свою мать. На обратном пути она находит книгу сценариев «Ромео и Джульетты» с инициалами Элеоноры Бейкер. Кенди пытается вернуть найденную книгу Элеоноре Бейкер в отель, где Арчибальд и Алистир надеялись, что она подпишет для них фотографию. Но Элеонора Бейкер якобы уже уехала в США. Кенди отправляется на прогулку вместе с Энни и Патрицией, но мгновенно покидает их, когда Терри зовет ее. Он забирает книгу себе и показывает ей свой драматический талант, прижимая ее к себе и сжимая руки, как настоящий актер. Кенди отмахивается от него, боясь, что вскоре он начнет над ней смеяться. И он так и делает. Несмотря на тревожные подшучивания, они возвращаются в летний замок в дружеском настроении, пока Терри случайно не видит свою мать у ворот и не отвергает ее просьбы снова и снова. Кенди шокирует Терри, напоминая ему, что он вообще должен быть благодарен за то, что у него есть мать, хотя у нее нет ни отца, ни матери и никогда не будет. После того, как она в слезах убегает, протрезвевший Терри примиряется со своей матерью, которую отец держал подальше. Из благодарности Терри хочет сделать что-нибудь в ответ для Кенди. Он затаскивает ее на свою лошадь и мчится с ней через лес, шокируя ее, заставляя ее быть благодарной за то, что она и другие живы. | |||
45 | «Белая вечеринка для двоих» Транслитерация: « Futari de Howaito Pātī » ( японский : Белая вечеринка для двоих ). | 2 сентября 1977 г. | |
Когда Терри замечает, что у Кенди на руке небольшая рана из-за жестокого галопа, он тут же надевает на нее шарф, надушенный духами своей матери. Тем временем братья Корнуэлл гребут Энни и Патрицию на озере и шокированы, когда видят Кенди вместе с Терри. Элиза так расстраивается, что ее лодка переворачивается. Арчибальд и Алистир, полагая, что Элиза плывет, а не барахтается в воде, отказываются прийти ей на помощь, но Терри ныряет в озеро, чтобы спасти Элизу. И все же, когда Элиза отказывается от помощи Кенди, Терри легко поворачивается к ней спиной и возвращается домой. По предложению Элизы двоюродная бабушка Элрой соглашается провести вечеринку в саду в белом платье, чтобы поблагодарить Терри за его героизм. Энни и Патриция надеются убедить Кенди присоединиться к ним, но она симулирует незаинтересованность. На самом деле она понимает, что двоюродная бабушка Элрой никогда не сможет приветствовать ее тепло, особенно после смерти Энтони. Терри ожидает, что Кенди будет одной из сторон, но когда он узнает, что она не пойдет, он тоже не пойдет, и приглашает ее к себе домой. Старая оружейная комната заставляет ее нервничать, и у него есть все возможности подержать ее на руках, а затем они садятся у костра. Терри предлагает комод своей матери, чтобы согреться во время ливня. Оскорбленная тем, что Терри так и не появился, Элиза врывается и шлепает Кенди, а затем бросается прочь и оскорбляет Энни и Патрисию из-за этого. Но вместе и со своими возлюбленными Энни и Патриция обрели силу и уверенность, и Элиза не сможет им навредить. | |||
46 | «Волнение в конце лета» Транслитерация: « Нацу но Овари но Токимэки » ( яп .: «Летнее волнение в конце »). | 9 сентября 1977 г. | |
Осталась всего одна неделя каникул, но враждебность Терри и Арчибальда все еще жива и здорова. Оба мальчика в конечном итоге сражаются в драке на заборе. Пока Патриция и Энни умоляют мальчиков остановиться, Кенди пробует применить обратную психологию, крича, что им следует найти аудиторию и пригласить всю деревню. Хотя Терри загоняет Арчибальда в угол для убийства, он объявляет бой безвыходным и уходит. Когда Кенди обнаруживает старый самолет в ангаре Терри, и Алистир узнает об этом, Алистир тащит Арчибальда, чтобы помочь ему починить его. В конце концов Терри и Арчибальд помирились, и Алистиру удается взлететь и управлять самолетом, пока двигатель не выходит из строя, и ему приходится совершить аварийную посадку. Греясь на солнце на берегу озера, Терри рассказывает Кенди, что самолет его отца появился в те дни, когда он был влюблен в мать Терри. Но как только Терри родился и его отец осознал обязанности дворянина, он позволил самолету заржаветь. Терри клянется, что всегда будет верен себе, и приглашает Кенди на танец. Они смеются, они счастливы, а затем он пристально смотрит на нее. Терри обнимает ее и целует. На несколько мгновений земля перестает вращаться для обоих, но затем ошеломленная Кенди дает ему пощечину и отвергает его как плохого человека. | |||
47 | «Черная ловушка Элизы» Транслитерация: « Iraiza no Kuroi Wana » ( по-японски : «Черная ловушка Эрайзы »). | 16 сентября 1977 г. | |
Кенди избегает Терри в Академии Святого Павла, но не может забыть поцелуй. Альберт находится в Африке, работает в больнице по лечению животных. Когда Кенди получает от него письмо, в котором он просит ее поприветствовать Терри от его имени, она чувствует себя обязанной найти Терри и поделиться письмом. Кажется, он рад ее видеть, и Кенди признается себе, что он стремится заставить ее чувствовать себя хорошо. Позеленев от зависти, Элиза предупреждает Терри о воровских способностях Кенди, но Терри отмечает, что Элизе нужно хорошенько посмотреться в зеркало. Элиза получает возможность отомстить, когда узнает, как Патриция и Алистир используют дупло дерева, чтобы передавать друг другу секретные письма. Элиза использует его, чтобы организовать ночную встречу Кенди и Терри в конюшне. Как только Кенди и Терри начинают складывать два и два, прибывает сестра Грей с патрулем, а Элиза и ее подруга Луиза становятся свидетелями. Сестра Грей решает исключить Кенди из Академии, а Терри будет заперт на неделю. Кенди заточена в башне, из которой она не может сбежать, и обильно плачет от несправедливости всей ситуации. |
Осень 1977 г.
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
48 | «Внутри холодных толстых стен» Транслитерация: « Цуметаку Ацуи Кабэ но нака де » ( японский : Внутри холодных, толстых стен ) | 23 сентября 1977 г. | |
Терри рассуждает с сестрой Грей о несправедливости другого наказания, обвиняя ее в том, что она не выгнала его за пожертвования отца. Тем временем Энни и Патрисия находят в себе смелость спуститься со своего балкона на балкон братьев Корнуэлл, чтобы обсудить ситуацию. Алистиру приходится не дать Арчибальду ударить Терри, который показывает полученное им фальшивое письмо. Братья узнают почерк Элизы, но сестра Грей не примет неясных или противоречивых доказательств. Братья Корнуэлл и их подруги противостоят Элизе в одиночестве в парке и пытаются заставить ее признаться, но она отклоняет их, указывая, что сестра Грей будет жестко обращаться с ними за то, что они напали на нее. Терри размышляет о контрасте между Кенди и им самим: Кенди рискует получить отказ от своего приемного дедушки Уильяма, в то время как Терри заставил своего отца решать все своими деньгами, даже если он ненавидел своего отца. Он игнорирует приказ сестры Грей о заключении под стражу и сидит по другую сторону двери тюрьмы Кенди, чтобы играть для нее на губной гармошке, планируя поступить с ней правильно. | |||
49 | «Решение Терриуса» Транслитерация: « Тэрюсу но Кетсуи » ( японский : Терюсу но Кетсуи ) | 30 сентября 1977 г. | |
Терри просит отца заступиться за Кенди, но его отец отказывается, уверенный, что девушка, которая выйдет ночью на встречу с Терри, не должна быть хорошей девочкой. Как следствие, Терри навсегда прощается со своим отцом и порывает с ним. Он подходит к Элизе на площадке для отдыха и плюет ей в лицо. Терри еще раз умоляет сестру Грей смягчить наказание Кенди, но она не может позволить им обоим остаться в церкви Святого Павла, не потеряв при этом своего доброго имени. Итак, Терри добровольно покидает Академию вместо Кенди, и с этого момента он будет носить другое имя. Терри уходит, попрощавшись с братьями Корнуэлл, а Кенди освобождают из старой разрушенной башни. Когда Кенди благодарит сестру Грей и признает, что ей никогда не следовало быть настолько наивной, чтобы поверить письму, которое должно было заманить ее в ловушку, сестра Грей понимает, что и Кенди, и Терри утверждали одну и ту же историю, но ей не хватает смирения, чтобы признать свою ошибку. Кенди приходится оставаться в своей комнате, и только позже той же ночью, когда она исследует комнату Терри и читает его прощальную записку, она слышит, как Нил говорит Арчибальду и Алистиру, что Терри едет в США. Кенди все еще надеется догнать его в карете, но когда она прибывает в порт Саутгемптона, корабль Терри уже ушел. Она взывает к нему всем своим сердцем, и шум доходит до него через волны, но он думает, что, должно быть, заблуждается. | |||
50 | «Отъезд, окутанный утренним туманом» Транслитерация: « Асамоя-но-нака-но-Табидачи » ( яп .: Отъезд в утреннем тумане ). | 7 октября 1977 г. | |
Элиза протестует против освобождения Кенди на глазах у всех и открыто не согласна с сестрой Грей, что Терри отправили из школы. Дерзость и наглость Элизы приносят ей неделю заключения. Тем временем Нил и его хулиганы уверены, что могут запугивать Кенди сколько угодно, поскольку Терри больше не может ее защищать. Кенди признается себе, что любит Терри, и понимает, что Элиза ведет себя так из-за ревности. Кенди скучает по Терри и жаждет быть с ним, но при этом хочет почтить его жертву, быть сильной и стать леди Святого Павла. Герцог Грандчестер в ярости из-за того, что его сын покинул школу, и угрожает лишить его финансирования из школы, если они не смогут вернуть Терри. Кенди делится с ним письмом Терри, своим высоким мнением о Терри и своим пониманием чувства одиночества Терри и стремления к принятию его отца. Ей удается успокоить разбитое сердце герцога Гранчестера: он продолжит финансировать Академию и отправит в школу сестер Терри. Тем временем Луиза узнает, что ей придется покинуть Академию, потому что ее отец больше не может платить такую опеку. Благодаря механизмам Кенди наказание Элизы смягчается, и Луиза может провести последние несколько дней со своей лучшей подругой. Тем временем Кенди вместе с Клинтом отправляется в совершенно новое приключение, не желая вырасти предательской женщиной. | |||
51 | «Долгий путь к гавани» Транслитерация: « Minato e no Tōi Michi » ( яп .: Долгая дорога в порт ). | 14 октября 1977 г. | |
Сестра Маргарет, Энни, Патриция и братья Корнуэлл поднимают тревогу по поводу отъезда Кенди и врываются в офис сестры Грей. Пока друзья Кенди уезжают на машине в Саутгемптон, Элиза пытается убедить сестру Грей, что Кенди сбежала с Терри, но сестра Грей опровергает ее это, говоря, что она знает правду. Друзья Кенди ищут повсюду на лодке в Саутгемптоне, но ни одна Кэнди Уайт Ардли не садилась на борт под этим именем. Мистер Джордж ясно дает понять, что у Кенди нет ни цента на счету обеспокоенной сестры Грей. Часть пути до порта Кенди подвез старый овцевод Арнольд. Но фермер подумал, что ей нужно поехать в Дувр. Не имея денег, Кенди работает за еду и постель. Она находчива и устраивается на работу в гостиницу типа «постель и завтрак», что во многом помогает построить сундук с сокровищами, необходимый для ее пути в Саутгемптон и на лодке в США. | |||
52 | «Звезда, которую я видел из сарая» Транслитерация: « Умагоя де Миру Хоши » ( яп .: Звезда в конюшне ). | 21 октября 1977 г. | |
Путешествуя и выполняя ручной труд везде, где они готовы платить и обеспечивать ее едой, Кенди удается собрать свой сундук с сокровищами, чтобы купить себе билет на какой-нибудь корабль обратно в США. Но мужчина, предложивший ей подвезти ее до Саутгемптона, надеется продать ее хозяйке матросской таверны. Кенди подслушивает деловой разговор и убегает с тележкой мужчины в лес, а затем в безопасное место, спрятавшись в тележке с сеном вдовца мистера Карсона. Мистер Карсон не осознает своей дополнительной нагрузки, пока не приедет на свою ферму и не обнаружит, что все яблоки, которые он купил для своих детей, съедены. Тем временем Кенди обнаруживает, что потеряла свои кровно заработанные деньги во время побега и снова пошла в неправильном направлении. Она находится еще дальше от Саутгемптона, чем была раньше. Дети мистера Карсона - Сэм, Джефф и Сьюзи - пробираются Кенди в сарай и приносят ей полуночную закуску, рассказывая при этом о своей матери и горе Родни. Сьюзи заболевает высокой температурой, и мистер Карсон скорее убьет доктора, чем попросит его о помощи: он винит его в кончине покойной супруги. | |||
53 | «Рассвет на горе Родни» Транслитерация: « Maunto Rodoni no Yoake » ( японский : «Рассвет горы Родони» ). | 28 октября 1977 г. | |
Опасаясь за выживание Сюзи, Кенди и Сэм мчатся в город, чтобы попросить помощи у доктора. Слишком боясь за свою безопасность, доктор дает Кенди инструкции, как лечить корь Сьюзи. Когда Сюзи идет на поправку, мистер Карсон думает, что это исключительно благодаря упорной работе Кенди. Он все еще ведет смертельную вендетту доктору. И сыновья мистера Карсона, и Кенди объясняют, чем они обязаны доктору своими знаниями. Вендетта подавлена, доктор может увидеть Сюзи своими глазами и поздравляет Кенди с способностями медсестры. Дети полюбили Кенди, а она продолжает заботиться о Сюзи. Но мистер Карсон знает, что Кенди уйдет, и говорит ей не откладывать отъезд, если только она не хочет причинить детям больше вреда, чем необходимо. Видя в этом смысл, Кенди готовится уйти и принимает рекомендательное письмо мистера Карсона к его другу Джаскину в Саутгемптоне. | |||
54 | «Ночной туман в порту Саутгемптона» Транслитерация: « Йогири но Сазанпутон-ко » ( яп .: Гавань Саутгемптона в ночном тумане ). | 4 ноября 1977 г. | |
В Саутгемптоне Кенди ищет морскую компанию Джаскина. Наконец мальчик по имени Куки отвозит ее в захудалый бизнес. Кенди подслушивает, как Джаскин и его команда жалуются на свое тяжелое экономическое положение и отпускают грубые шутки о похищении красивых девушек и продаже их за деньги. Но у грубо говорящих людей золотые сердца, и они объясняют, что это всего лишь шутка. Вспомнив мистера Карсона, Джаскин и его команда обещают помочь Кенди. Они получают запрос на погрузку атлантического лайнера «Чайка» и переправляют его на борт. Во время ожидания Кенди бродит по Саутгемптону и слышит губную гармошку, играющую ту же шотландскую мелодию, которую играл Терри. Играет не Терри, а Куки. Однажды ночью он встретил Терри и отвел его в отель, где Терри купил ему еду, предложил ночлег и пошутил, что Куки и Кенди составят отличную пару. Поскольку Куки заинтересовался, Терри купил для Куки гармошку. К концу своей истории Куки понимает, кем должна быть Кенди. Становясь более сознательным, Юскин надеется отговорить Кенди от этой опасной для жизни попытки пересечь Атлантику, оказавшись в ловушке с грузом, без воды и еды. Но Кенди отказывается передумать, и на следующий день, загружая свой «хрупкий» груз на палубу «Чайки», они желают ей всей удачи, которая может понадобиться Кенди в путешествии. | |||
55 | «Два безбилетника» Транслитерация: « Футари но Миккоша » ( яп .: Два безбилетных пассажира ). | 11 ноября 1977 г. | |
Кэнди — не единственный безбилетный пассажир. Куки — второй, пытается уже в десятый раз. То, как он так часто попадал в плен, подтверждается его небрежностью в обращении с вещами, которые он оставляет лежать в грузе. Капитан Нивен приказывает обыскать как раз в тот момент, когда Куки отправляется за едой. Пока Кенди остается в безопасности внизу, незамеченная, Кенди подслушивает, как моряки выбрасывают Куки за борт, чтобы преподать ему урок. Ее совесть берет верх, и она бросается на помощь Куки. Но ее решительная манера отдавать приказы и наказывать людей за опасную выходку заставляет их поверить, что она, должно быть, дочь капитана. Пока она возвращает Куки в сознание и тепло, капитан Нивен навещает двух пятнадцатилетних детей, совершенно не забавляясь. Он спрашивает Кенди о ее истории. Когда она не сообщает никакой информации, капитан заявляет, что лодка той же компании, проезжавшая мимо них по пути в Великобританию, заберет их и репатриирует, несмотря на протесты Кенди и Куки о помиловании. | |||
56 | «На том берегу, за бурным морем» Транслитерация: « Араши но Уми но Каната ни » ( японский : «За бурным морем »). | 18 ноября 1977 г. | |
Капитана Нивена невозможно убедить хотя бы позволить Кенди продолжить путешествие. Чтобы перейти на другой корабль, Кенди и Куки садятся в спасательную шлюпку и гребут к другому кораблю. Но когда капитан Нивен получает телеграмму о штормовом предупреждении, он прекращает миссию. Все спешат закрепить ящики, но одно из креплений ломается, и несколько ящиков падают на Куки, который ломает ногу. Пока Кенди лечит сломанную ногу Куки, команда выкапывает воду, просочившуюся через брешь в грузовом отсеке. Куки боится, что останется калекой на всю оставшуюся жизнь, сбегает из каюты и хочет броситься за борт: он считает, что никогда не сможет стать тем моряком, которым всегда хотел быть, и у него нет причин больше жить. Кенди держится за Куки изо всех сил, ее чуть не утащили за борт, пока капитан Нивен не вытаскивает их обратно на борт, проповедуя Куки о настоящих моряках. Кенди понимает, что в отличие от Терри и Куки, страстно любящих профессию, она просто бредет по своей жизненной дороге, чтобы показать всем, насколько она сильна. Затем Вива вбегает в ее каюту, чтобы предупредить ее об их предстоящем прибытии в США. | |||
57 | «Гавань, вид из окна» Транслитерация: « Minato no Mieru Mado » ( яп .: Окно с видом на порт ). | 25 ноября 1977 г. | |
Не видясь с ним порой более полугода, дочь капитана Нивена Сандра жаждет его внимания и в его отсутствие начинает тусоваться с бандой. Благодаря заботе Кенди двойной перелом Куки удалось полностью вылечить за два месяца. Завидуя двум безбилетным пассажирам, которые проводят время с ее отцом, Сандра угрожает предупредить таможню и отправляет своих друзей-хулиганов на Кенди. В обмен на сохранение в секрете дел Сандры с бандой Сандра отступает. Но когда капитана Нивена вызывают по делам, Сандра впускает своих друзей в квартиру, чтобы они оттащили Кенди перед их лидером Чарли в танцевальный клуб. Чарли и Терри были друзьями детства, и когда они недавно встретились, Терри подарил Чарли свой костюм Академии, который узнала Кенди. Капитан Нивен следует за Сандрой в танцевальный клуб, борется с одним из хулиганов и запрещает своей дочери общаться с этими преступниками. Когда член банды надеется зарезать капитана, Сандра бросается на помощь, и отец и дочь заключают мир. С помощью капитана, команды и Сандры Кенди садится на поезд, который доставит ее вглубь страны к озеру Мичиган. Выйдя из поезда в снегу, Кенди кричит проезжающему вагону, чтобы его подвезли, но машинист ее не услышал. Без ведома Кенди, Терри находится в этом экипаже, глубоко задумавшись, смотрит в ее сторону, но никогда не слышит и даже не видит ее. | |||
58 | «Серебристая Родина» Транслитерация: « Ginsekai no Furusato » ( яп .: Родной город Серебряного мира ). | 2 декабря 1977 г. | |
Оставшееся расстояние Кенди преодолевает пешком, несмотря на метель, которая заставляет ее прятаться от непогоды на почте. Когда сугробы расчистились, Кенди продолжает путь и встречает Джимми на лошади. Он сообщает ей, что грубый молодой человек отправился в Дом Пони. Понимая, что Терри, должно быть, находится в Доме Пони, Кенди мчится домой только для того, чтобы найти еще теплую чашку, из которой он пил. Она узнает, что он отправился в сторону Пони-Хилл. Кенди в безумной гонке мчится на холм, но птица уже улетела. Ей приходится признать, что теперь у них есть свой собственный путь. Возможно, когда-нибудь их жизни снова пересекутся. Сестра Мэри обеспокоена своим неожиданным появлением. На следующее утро Кенди преследует Джимми за то, что тот забросал ее снежком, и попадает прямо в хор сирот, приветствующих ее домой. | |||
59 | "Однодневный учитель-сорванец" Транслитерация: « Отэнба Ичинити Сенсей » ( яп .: Учитель дня сорванца ) | 9 декабря 1977 г. | |
Мисс Пони поручает Кенди присматривать за другими сиротами, когда ей и сестре Мэри нужно присутствовать на собрании, и, изо всех сил стараясь завоевать уважение как «учитель», она замечает новую девочку, Дейзи, которая не выходит на улицу, чтобы поиграть. . Кенди уговаривает Дейзи выйти на улицу и учит ее подняться на дерево. Совершив восхождение, Дейзи кричит вволю, но затем теряет сознание. Тем временем разъяренный почтальон, проходя мимо, чтобы доставить письмо от Энни, приказывает Кенди немедленно убить Дейзи. У Дейзи гемофилия, и она может истечь кровью даже при небольшой ране. На следующее утро нетерпеливая Дейзи выскальзывает наружу и сама взбирается на дерево, но получает некоторые повреждения. Хотя Дейзи потеряла довольно много крови, врачу удается предотвратить дальнейшую кровопотерю. Чувствуя свою причастность, другие сироты молятся за ее скорейшее выздоровление, а затем включают ее в свои адаптированные игры. В своем письме Энни подробно описывает, как Академия Святого Павла стала скучным местом после отъезда Кенди и что братья Корнуэлл и она сама чувствуют себя потерянными и одинокими без нее. | |||
60 | «Решительные шаги, которые звучат в сердце» Транслитерация: « Кокоро ни Хибику Такумаши Ашиото » ( японский : звук сильных шагов, отдающийся эхом в сердце ) | 16 декабря 1977 г. | |
Ослабленный мистер Картрайт очень рад видеть Кенди и имеет к ней важную просьбу - он хочет, чтобы она помогла убедить Джимми стать его приемным наследником. Джимми очень хорошо думает о мистере Картрайте, но предпочитает всегда оставаться рядом с Кенди и заботиться о Доме Пони. Мальчик готов отказаться от своего будущего, чтобы проводить с ней время. Для этого Кенди требуется помощь и совет Тома. Том вырос молодым человеком и рассказывает о том, как он счастлив, что мистер Стив усыновил его и научил работать владельцем ранчо. Тем временем мистер Картрайт тяжело заболел гриппом, и о нем заботится Кенди. Когда Джимми становится свидетелем того, насколько слаб мистер Картрайт, Джимми понимает, как сильно он любит старика, и соглашается, чтобы его усыновили. Альберт, Том, Терри и теперь Джимми выбрали свою судьбу, а Кенди все еще ищет. |
Зима 1977–78 гг.
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
61 | «Первый крик, раздавшийся в заснеженной горе» Транслитерация: « Убугоэ ва Гинрей ни Кодама дерьмо » ( японский : Убугоэ ва Гинрей ни Кодама дерьмо ) | 23 декабря 1977 г. | |
Доктору Леонарду нужна запасная медсестра, пока его жена навещает семью. Кенди помогает в его частной практике с посетителями и присоединяется к нему во время визитов на дом. Она узнает, что медсестра — это профессия со стабильным будущим: медсестер никогда не будет достаточно. Когда в записке доктору предлагается помочь роженице, в горах, когда дует метель, Кенди уже играет властную и упрямую медсестру. Доктор Ленард желает, чтобы Кенди осталась в безопасности, но она настаивает и предлагает пойти с ним. Доктор рассказывает ей о легендарной медсестре Красного Креста, которая работала день и ночь, чтобы облегчить страдания солдат во время Гражданской войны. Рождение здорового мальчика — решающая счастливая награда за усилия Кенди утешить роженицу. Вернувшись в Дом Пони, мисс Пони и сестра Мария говорят ей, что, по их мнению, теперь она достаточно ответственна, чтобы стать смотрителем в приюте. Но Кенди понимает, что хочет стать медсестрой. К счастью, у мисс Пони есть старая добрая подруга, которая заведует детским садом, и она готова послать ей рекомендательное письмо. | |||
62 | «Паровой свисток к новому пути» Транслитерация: « Atarashī Michi e no Kiteki » ( яп .: Свисток к новому пути ). | 30 декабря 1977 г. | |
Пока Кенди с нетерпением ждет письма из школы медсестер Мерри Джейн, Джимми организует соревнование, чтобы определить, кто станет вторым в команде после Кенди, теперь, когда он будет жить с мистером Картрайтом как с его приемным сыном. Из других сирот лучший лазарь по деревьям — Джон. Когда почтальон Мэтью приносит положительные новости из школы медсестер, Джон инструктирует сирот, что даже если им не понравится уход Кенди, они должны порадоваться за нее. Кенди решает не откладывать свой отъезд. Однако на этот раз ей придется оставить Клинта, который предпринимает несколько попыток помешать ей уйти. Джимми подвозит других сирот, чтобы они сопровождали Кенди на вокзал, где они прощаются и обещают позаботиться о Клинте ради Кенди. Енот вырывается на свободу и мчится за быстро ускоряющимся поездом в отчаянной, но безуспешной попытке догнать ее. | |||
63 | «Бабушка, которую я встретил на улице» Транслитерация: « Мачи де атта Оба-чан » ( по-японски : Старуха, которую я встретил в городе ). | 6 января 1978 г. | |
Хотя новый город Кенди и не такой величественный, как Лондон, он по-прежнему представляет собой оживленный транспортный поток. По пути в школу медсестер «Мерри Джейн» она добровольно помогает пожилой женщине перейти улицу и провожает ее в больницу Джозефа, где также находится школа. Мрачная женщина дает понять, что знает некоторые подробности биографии Кенди, и предупреждает ее о трудностях выбранной ею профессии. В школе медсестер у нее есть час до того, как ее сможет увидеть директриса. На выходе Кенди снова встречает старушку, которая предлагает взять Кенди на экскурсию. Женщина беспокойна своими своеобразными требованиями и критикой. По пути к киоску с бургерами за едой Кенди накрывает бродягу, спящего на скамейке в парке, шалью старушки. Когда позже она понимает, что бродяга ушел, Кенди тщетно ищет шаль и слишком поздно приходит на встречу с директрисой, которая оказывается старушкой, которая должна проверить Кенди. Когда ее соседка по комнате Фрэнни устраивает ей экскурсию по кампусу, Кенди надеется подружиться, но Фрэнни прилежна и не одобряет чрезмерную болтливость. | |||
64 | «Ангел в белом — рассеянный мозг» Транслитерация: « Hakui no Tenshi wa Otchokochoi » ( яп .: Ангел в белом — это Otchokochoi ). | 13 января 1978 г. | |
Фрэнни недовольна поздним утренним сном Кенди, ее болтливостью, неопытностью и недостатком знаний. Тем временем пациенты разыгрывают невинные розыгрыши, чтобы заработать на наивности Кенди. Пытаясь вовлечь робкую, слабую девушку в инвалидной коляске в чрезвычайно любезный разговор о том, где лучшие пейзажи, девушка опасается, что Кенди такая милая, потому что она скоро умрет, и этот страх, возможно, был слишком сильным для девушки, которая проблемы с сердцем. Мерри Джейн недовольна и Фрэнни, и Кенди, и называет Кенди «тупой». В конце концов Кенди удается перехитрить одного из своих пациентов-шутников и заставить его съесть еду. Фрэнни предлагает Кенди опробовать свою тактику на непокорном мальчике, читающем книгу и отказывающемся есть. Строгость Кенди вызывает у мальчика истерику, за что она получает еще один строгий выговор. И Мерри Джейн, и Кенди задаются вопросом, готова ли она все-таки стать медсестрой. Кенди пытается еще раз, на этот раз обращаясь к вкусу мальчика в литературе о ковбоях. Хотя мальчик сначала приказал ей уйти, он все же ест и просит Кенди научить его бросать лассо. Мерри Джейн хвалит Кенди за хорошо выполненную работу и напоминает ей, что нельзя опаздывать на занятия. | |||
65 | «Улыбающаяся медсестра» Транслитерация: « Эгао де Канго » ( японский : уход с улыбкой ). | 20 января 1978 г. | |
Пока Фрэнни заботится об особом госте, Кенди следует совету своих пациентов-шутников: улыбайтесь и делайте свой день ярче, вместо того, чтобы хандрить и расстраиваться, когда они ее дразнят. Вскоре пациенты так сильно просят о ней, что это вызывает зависть и злобу у других студенток-медсестер. Однажды ночью Кенди обнаруживает, что Фрэнни тихо плачет в своей постели. Но фригидная девушка отвергает дружеские вопросы Кенди. В ходе расследования на следующий день Кенди становится свидетелем того, как Фрэнни выбегает из комнаты с особым пациентом, настаивая на том, что она не служанка. И все же Фрэнни делает вид, что у остальных все идет прекрасно. Когда Кенди узнает, что он богат, владеет большим количеством земли возле озера и отвечает на имя Уильям, она считает, что Фрэнни заботится о своем таинственном благодетеле, дедушке Уильяме Ардли, и умоляет Фрэнни, может ли она вместо этого занять ее место. Неохотно и не теряя лица Фрэнни соглашается. Когда на следующий день Кенди появляется перед доктором Фрэнком, он объясняет ситуацию в комнате. Прежде чем выйти, ей придется говорить тихо, и доктор Фрэнк желает Кенди удачи. | |||
66 | «Дедушка из моей мечты» Транслитерация: « Юмэ-но Одзи-сама » ( японский : Великий дядя мечты ). | 27 января 1978 г. | |
Взволнованная перспективой наконец встретиться со своим благодетелем, дедушкой Уильямом, Кенди вбегает в комнату, пока он крепко спит. Позже, когда она в следующий раз навестит своего особого пациента, он уже проснулся. Взволнованная и нервная Кенди тут же представляется его приемной дочерью. Вскоре выясняется, что ее пациент - Уильям МакГрегор, ненавидящий Ардли. Далее следует спор из-за Ардли, который вызывает у МакГрегора боли в груди. Мерри Джейн возвращает ответственность Фрэнни и отправляет Кенди в парк, где Кенди встречает старуху, которая рассказывает о том, как она провела в больнице полгода: она плохо обращалась с персоналом, потому что чувствовала себя одинокой, и все же она предпочел бы снова полежать в больнице из-за добрых медсестер. Кенди начинает понимать, что Уильям МакГрегор может быть таким ворчливым по тем же причинам, и возвращается в школу, чтобы спросить Мерри Джейн, может ли она снова присматривать за мистером МакГрегором. Это должен решить доктор Франк, и он говорит ей нет. Кенди случайно встречает мистера Брайтона, отца Энни, который заходит к окну мистера МакГрегора, чтобы помолиться за выздоровление своего соседа. Когда МакГрегор видит, как Кенди разговаривает с мистером Брайтоном, он просит о ее заботе. | |||
67 | "Куда они пошли?" Транслитерация: « Соно Хито ва Доко ни » ( яп .: Где этот человек ) | 3 февраля 1978 г. | |
Даже если Кенди понимает, что одиночество мистера МакГрегора делает его ворчливым, мистер МакГрегор остается всегда требовательным и неудовлетворенным. Директриса Мерри Джейн направляет Кенди в свой офис, чтобы поблагодарить ее за всю тяжелую работу, которую она проделала, и передает ей несколько писем от друзей из Академии Святого Павла. После ее исчезновения Алистир потеряла интерес к изобретениям. Арчибальд не переодевался в течение пяти дней, оплакивая ее потерю, и желает ей всего наилучшего, высоко оценив ее выбор профессии. Патрисия написала о своей поездке с Алистиром в зоопарк и о посещении своей черепахи Юли, а также о том, как она надеется вскоре посетить США. Тем временем Анни пугает подготовка к возможной предстоящей войне с Германией. Она хочет вернуться в Америку. Ухудшение ситуации мистера МакГрегора требует внимания Кенди. Пока он переживает кризис за кризисом, старый ворчун продолжает звать Миену. Пока врачи и медсестры отчаянно пытаются сохранить жизнь мистеру МакГрегору, Кенди прибывает в старый особняк мистера МакГрегора в поисках Миены, которая сидит на заднем крыльце: Миена - сенбернар. | |||
68 | «Рассыпание весенних лепестков». Транслитерация: « Хару ни Чиру Хана » ( японский : цветы, падающие весной ). | 10 февраля 1978 г. | |
Когда Миена отказывается садиться в карету, Кенди ничего не может сделать, кроме как сопровождать Миену пешком, в то время как состояние мистера МакГрегора продолжает ухудшаться. Миена лает на каждую проезжающую мимо карету, кроме одной. Более того, Миена сама забирается в карету и не желает спускаться обратно, к отчаянию кучера. Г-на МакГрегора отвезли в больницу именно в этой карете. Увидев возможность, Кенди просит водителя отвезти их в больницу. Оказавшись там, Кенди вступает во владение Фрэнни и терпеливо принимает упреки Фрэнни в том, что она так безответственно гоняется за родственниками, которых невозможно найти. Как только Фрэнни уходит, Кенди тайно перетаскивает Миену в комнату мистера МакГрегора. Как только берег снова очищается от Мерри Джейн и доктора Фрэнка, Кенди тихо будит мистера МакГрегора. Он быстро выздоравливает после того, как увидел, погладил и поговорил с Миеной. Вскоре Кенди сможет взять мистера МакГрегора на экскурсию по саду, чтобы полюбоваться цветущими деревьями. Он счастлив, чувствует себя достаточно хорошо, чтобы вернуться домой, и теперь считает Кенди своим другом. Обретя покой, мистер МакГрегор испускает последний вздох, пока Кенди собирает лепестки цветов, но обнаруживает его смерть слишком поздно, чтобы что-либо с этим сделать. Смерть г-на МакГрегора | |||
69 | «Белая роза воспоминаний» Транслитерация: « Omoide no Shiroi Bara » ( японский : Белая роза воспоминаний ). | 17 февраля 1978 г. | |
Фрэнни не одобряет эмоциональность Кенди, поскольку Кенди скорбит и оплакивает потерю мистера МакГрегора и с каждым днем становится все неуклюже. Совет Мерри Джейн не такой холодный, как совет Фрэнни, но она напоминает Кенди, что потеря одного пациента не должна повлиять на ее работу: некоторые пациенты умирают, другие возвращаются домой, и Кенди нужно найти способ усвоить это. Заранее было известно, что г-на МакГрегора невозможно вылечить. Но поскольку он является первым пациентом, которого потеряла Кенди, Мерри Джейн отправляет Кенди обратно в Дом Пони. Но сначала Кенди решает зайти в обход дома мистера МакГрегора, где Миена напала на надзирателя, когда он делил имущество мистера МакГрегора, и теперь они охотятся на Миену, чтобы застрелить ее. На секретном озере, куда мистер МакГрегор брал Миену с собой на рыбалку, Кенди встречает Миену и, прежде чем кто-либо успевает причинить ей вред, она уходит с собакой, чтобы отвезти ее в Дом Пони. Кенди встречает виллу с розарием, где растут сладкие конфеты. Там работает старый садовник Лиганов и на память о нем взял с собой одну из роз Энтони. Но вилла принадлежит смотрителю, который все еще жаждет мести. Когда садовник объясняет, что Кенди - это девочка, в честь которой была названа его любимая роза, мужчина уступает желанию Кенди и позволяет ей взять Миену с собой в приют. | |||
70 | «Милая невеста» Транслитерация: « Кавай Ханайомэ-сан » ( японский : «Милая невеста »). | 24 февраля 1978 г. | |
Когда Мэтью приходит, чтобы доставить мисс Пони письмо от мистера Стива, приходит Том и пытается вернуть письмо. Это приглашение на банкет по случаю помолвки Тома. Это брак по расчету, и Том не хочет жениться в семнадцать лет, не говоря уже о девушке, которой он обещал. Кенди уверена, что сможет внушить мистеру Стиву немного здравого смысла и понимания, пока не встретит жениха на ранчо Тома. Диане не старше восьми лет. Она милая и милая и надеется сделать все, чтобы доставить удовольствие Тому, но в детстве она еще не может осознать последствия такого решения. Кенди не может отнестись к помолвке серьезно и откладывает разговор с мистером Стивом. К ужину Том заявляет, что любит Кенди, а не Диану. Он задевает чувства ребенка, мистер Стив теряет друга, а фамилия теперь становится посмешищем. Хуже того, теперь мистер Стив хочет отпраздновать помолвку Кенди и Тома. Причиной стремления мистера Стива выдать Тома замуж, оказывается, является его вера в то, что он умирает, хотя он еще не обращался к врачу. | |||
71 | «Мистер Моряк на холме» Транслитерация: « Ока но Уэ но Мадоросу-сан » ( японский : Мадоросу-сан на холме ) | 3 марта 1978 г. | |
Том привозит Кенди в тихий Дом Пони: все на ранчо губернатора Картрайта. Когда она слышит мелодию Терри на гармошке, Кенди врывается внутрь, ожидая увидеть его, и вместо этого находит Куки. Куки притворяется, что находится в увольнении с «Чайки» вместе с капитаном Нивеном, но позже Куки признается Кенди, что его избили другие моряки, потому что у него нет отца, который мог бы защитить его, и он не хочет возвращаться на «Чайку». Джон подслушивает это и вместе с Джимми планирует приветствовать Виду и Вокадо, которые расспрашивают в поисках Куки, нападением. Кенди заставляет Миену вмешаться. Двое мужчин признают, что Куки был избит, но возмущены тем, что Куки не рассказал всего. Они объясняют Кенди, что Куки спал во время ночного дежурства, а «Чайку» чуть не сбил круизный лайнер, поэтому Куки был наказан за то, что поставил под угрозу жизнь всей команды. Кенди решает вернуться в больницу, и Том приходит за ней, взяв с собой Куки, а также мистера Стива, которого госпитализируют в больницу для прохождения анализов. Оказывается, с сердцем мистера Стива все в порядке, но ему приходится отказаться от употребления виски. | |||
72 | «Девушка в отделении особого ухода» Транслитерация: « Токубецу-сицу но Сёдзё » ( яп . « Девушка в специальной комнате »). | 10 марта 1978 г. | |
Пока Кенди в восторге от поздравительной открытки, которую она получила от братьев Корнуэлл, Арчибальд и Алистир врезаются в сад больницы на воздушном шаре. Двоюродная бабушка Ардли отозвала всех своих детей-родственников обратно в Америку вместе с Энни из опасений за их безопасность, если в Европе разразится война. Мальчики в основном рады избавиться от строгой обстановки и глупых правил. Кенди поручено курировать пациента особого ухода, доставленного в экстренном порядке. Юная Кэтрин — пианистка-виртуоз, у нее загадочные боли в животе. Медицинское обследование не объясняет, что беспокоит девочку. А временами ребенок чувствует себя достаточно хорошо, чтобы лазить по деревьям вместе с Кенди. Оказывается, причина в ее матери, которая постоянно заставляет ее играть на пианино. В конце концов, и Кэтрин, дергающая струны фортепиано, и упрямство Кенди помогают матери осознать, как она причиняет боль своей дочери. | |||
73 | «Слухи о Терриусе» Транслитерация: « Тэрюсу но Уваса » ( японский : Терюсу но Уваса ) | 17 марта 1978 г. | |
Когда Кенди делится шоколадными конфетами, которые ей подарили на день рождения Алистир и Арчибальд, с другими учениками, Фрэнни отклоняет ее предложение и заявляет, что ненавидит таких девушек, как Кенди. Хотя Кенди понимает, что Фрэнни сделана из того же строгого дерева, что и Мерри Джейн, она не понимает, почему Фрэнни так ее ненавидит. Тем временем в Европе в Сербии был убит австрийский принц Франц Фердинанд, и как только Австрия в ответ оккупирует Сербию, Великобритания объявляет войну Австрии и Германии. Началась Первая мировая война. Любые мечты о том, чтобы провести лето с Патрисией и братьями Корнуэлл, развеиваются. Но когда Кенди знакомится с новостной статьей, в которой восторженно отзываются о Терри как о восходящей звезде, она совсем не думает о начале войны. Терри играет роль в «Макбете» на Бродвее, но ни один из положительных отзывов его особо не интересует. Его мысли заняты Первой мировой войной. Он беспокоится за безопасность Кенди, сожалеет, что оставил ее, и понимает, что мало что может сделать, чтобы помочь. Тем временем в больнице Джозефа медсестры и врачи изо всех сил стараются не обсуждать войну в присутствии пациентов. Но Кенди беспокоится о безопасности Патриции. Затем Кенди узнает, что ее, Фрэнни и еще троих студентов отправляют в Чикаго, чтобы изучить хирургические методы, которые ей, возможно, придется использовать в качестве военной медсестры. |
Весна 1978 года
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
74 | «В Большую городскую больницу» Транслитерация: « Дайтокай но Бёин э » ( яп .: В больницу в большом городе ). | 24 марта 1978 г. | |
В последний день их пребывания в больнице Джозеф Кенди совершает свой последний обход среди пациентов. Но Кенди не может заставить себя раскрыть это. Фрэнни заставляет Кенди рассказать, а когда Кенди не может, Фрэнни делает это за нее в своей деловой манере. Кенди в ярости из-за эмоционального хаоса, который Фрэнни наносит пациентам Кенди, но Фрэнни обвиняет ее в том, что она не думает о своих коллегах, которые должны делать ей все за ней. Тем временем остальные трое студентов предпочитают оставаться в хороших отношениях с Фрэнни и заморозить Кенди в надежде, что Фрэнни поможет им в их академическом и профессиональном выживании. Кенди понимает, что лечение требует сотрудничества врачей и медсестер как одной команды. Без ведома всех пятерых студентов пациенты организовали прощальную вечеринку вместе с медицинским персоналом. Даже морозная Фрэнни не может скрыть, как она тронута всем этим от Кенди. Когда они прибывают в огромную больницу Святой Иоанны в Чикаго, Кенди испытывает отвращение к холодной бюрократической атмосфере и кричит, когда медсестра считает паникующего ребенка незначительной чрезвычайной ситуацией. К удивлению Кенди, Фрэнни встает на ее сторону, защищая Мерри Джейн. В конце концов, все пятеро вместе лечат рану мальчика. Кенди и Фрэнни обнаруживают, что они оба нужны друг другу, чтобы дополнить свои слабости. | |||
75 | «Дедушкин особняк» Транслитерация: « Одзи-сама но яката » ( японский : Дом великого дяди ). | 31 марта 1978 г. | |
У Кенди и четырех других студентов «Мерри Джейн» есть два дня перерыва, прежде чем они приступят к хирургическому обучению. Когда они всей командой отправляются исследовать Чикаго, Арчибальд и Алистир случайно проходят мимо и узнают Кенди. Вскоре братья Корнуэлл вместе с пятью студентками-медсестрами отправляются навстречу приключениям. Но когда братья объясняют Фрэнни, что Кенди усыновлена в очевидно могущественную и богатую семью Ардли, Фрэнни хочет, чтобы машина остановилась, и отвергает Кенди как богатую девушку, которая учится на медсестру только для развлечения. Джуди, Натали и Эланор следуют за ней. Удрученная Кенди просит братьев отвезти ее в особняк дедушки Уильяма, где Нил и Элиза также собираются навестить двоюродную бабушку Элроя. Но дедушка Уильям уже давно не был в своем особняке. Избегая все эти годы двоюродной бабушки Элрой, Кенди наконец выходит ей навстречу, извиняясь за свое поведение в прошлом и объясняя, что она учится на медсестру. Когда двоюродная бабушка Элрой отвергает идею о том, что Ардли работает, Кенди говорит, что хочет отказаться от усыновления. Здоровье двоюродной бабушки Элроя ухудшается с каждым сказанным словом. Несмотря на враждебность Элроя, Кенди все еще применяет свои навыки медсестры, пока старуха спит. Когда входит Элиза, будит двоюродную бабушку Элроя и делает вид, что позаботилась о ней, Арчибальд рассказывает, как Кенди ухаживала за ней. Элрой в конце концов осознает свой долг перед Кенди, и когда Элиза заставляет ее вытеснить Кенди, она обнаруживает, что не может. | |||
76 | «Хижина старых воспоминаний» Транслитерация: « Omoide o Yobu Chisana Ie » ( яп .: Маленький дом, навевающий воспоминания ). | 7 апреля 1978 г. | |
Получив от двоюродной бабушки Элроя разрешение на ночлег Кенди и Энни, Алистир и Арчибальд показывают девочкам их особое убежище - хижину на дереве. И хотя все они вспоминают свое детство, их всех тоже занимает война. Патрисия приедет в Чикаго, потому что безопасность Лондона, возможно, продлится недолго. Кенди говорит себе жить настоящим моментом и поднимает настроение. Элиза не может вынести того, что двое сирот из Дома Пони останутся на ночь в особняке Ардли. Когда первоначальный план Нила и Элизы дает обратный эффект, Элиза привлекает свою мать миссис Лиган в качестве представителя семьи Ардли. Двоюродная бабушка Элрой слишком устала, чтобы принять какое-либо решение, и поэтому миссис Лиган приказывает Энни и Кенди выйти из дома. Арчибальд и Алистир заступаются за обеих девушек, но мучают Энни. Кенди больше не может сдерживать разочарованное отвращение к политике семьи Ардли и просит братьев прекратить споры. Она спрашивает их, могут ли они с Энни спать в домике на дереве, предпочитая скромное место, где царит любовь, и именно здесь Энни и Кенди объявляют себя сестрами. | |||
77 | «Опасная вечеринка в саду» Транслитерация: « Kiken na Gāden Pāti » ( японский : Опасная вечеринка в саду ). | 14 апреля 1978 г. | |
Утром Энни обнаруживает, что веревочную лестницу унесли, но, к счастью, у Алистира спрятана запасная лестница. Братья Корнуэлл обедают с девочками и решают искупаться в озере и увидеть новейшее изобретение Алистира. Однако двоюродная бабушка Элрой пришла к той же идее и ломает подводную кровать Алистира еще до того, как ее использовали. Когда они возвращаются, Элиза приглашает всех четверых на званый ужин в саду, который она устраивает. Но чемодан Энни пропал, и девочкам приходится прийти на вечеринку в обычных платьях. Один из гостей, французский военный врач Майкл, согласен с повседневным нарядом братьев Корнуэлл и высоко ценит Кенди, которая учится на медсестру. Кенди узнает, что чемодан Энни находится в верхней комнате высокой башни, и поднимается по лестнице, чтобы забрать его, попадая прямо в ловушку Нила. Дверь за ней закрывается, и единственный выход Кенди - это веревка и опасный спуск, держась за чемодан Энни. Майкл потерял всякий интерес из-за холода, избаловал Элизу и очень уважает Кенди. Но тут срочная телеграмма приказывает Майклу немедленно вернуться во Францию, чтобы помочь на фронте. Он привозит Кенди в больницу Святой Иоанны. Она твердо решила стать медсестрой. | |||
78 | "Мелодия Терриуса" Транслитерация: « Тэрюсу но Мероди » ( японский : Терюсу но Мероди ) | 28 апреля 1978 г. | |
Кенди надеется убедить Фрэнни, что она серьезно настроена стать медсестрой и что она не такая уж Ардли, как думает Фрэнни, но безуспешно. Фрэнни по-прежнему предвзята, а остальные трое избегают ее. Но затем Алистир и Энни навещают ее, чтобы сказать, что Терри следующим вечером будет на сцене в Чикаго. Увы, в ту же ночь Кенди должна пойти на свою первую ночную смену. Старшая медсестра отказывается перейти на ночную смену, и в конце концов Кенди смиряется с тем фактом, что она не увидится с Терри, обнаруживая, что не может оставить пациентов без присмотра. Без ее ведома Элиза пыталась подкупить Натали, чтобы Кенди не могла пойти на спектакль. Натали это настолько возмущает, что она добровольно соглашается взять на себя смену Кенди, хотя и признается, что Кенди ей не очень нравится. Пораженный звездами Терри ведет свои собственные эмоциональные битвы во время поездки на поезде в Чикаго, когда он проезжает станцию и выходит на дорогу, ведущую к Дому Пони, который он когда-то посетил. Терри также отказывается появляться на репетиции, испытывая отвращение к лицемерию «благотворительных шоу», билеты на которые недоступны для обычного человека. | |||
79 | «В тени под прожектором» Транслитерация: « Supottoraito no Kage de » ( яп .: В тени прожектора ). | 5 мая 1978 г. | |
Кенди приезжает в театр Элмор едва вовремя. Но двоюродная бабушка Элрой холодно отказывает ей в месте в ложе театра Ардли, потому что Кенди сама хотела отказаться от усыновления. Кенди мчится на поиски запасного места и находит его на неиспользуемом верхнем уровне. После спектакля она надеется встретиться с Терри, но ни за кулисами, ни когда Терри покидает театр, ей не удается с ним встретиться. Кенди пытается крикнуть сквозь пораженную звездами толпу, и на мгновение Терри кажется, что он узнает голос Кенди, но, считая это невозможным, он и Сюзанна уезжают. Надежды Кенди разбиты так же, как и ее вечернее платье, и она бродит по улицам одна, потерпев поражение, в то время как слухи Элизы о связи Терри с актрисой Сюзанной пугают ее. На приеме в честь спектакля Терри видит Элизу. Понимая, что брат Корнуэлла, Элиза и Нил находятся в Чикаго, Терри становится более уверенным, что он действительно слышал Кенди. Затем Сюссана протягивает ему носовой платок с его инициалами, который Кенди случайно забыла в верхней кабинке. Он узнает в нем тот, который он дал Кенди в Лондоне для лечения раны; Сложив два и два, Терри мчится на поиски Кенди. Он должен найти ее до утра, когда ему снова придется уйти. | |||
80 | «Просто момент воссоединения» Транслитерация: « Цуканома но Сайкай » ( японский : мимолетное воссоединение ). | 12 мая 1978 г. | |
Пока Терри отчаянно ищет Кенди, он встречает Энни и братьев Корнуэлл. Они говорят ему, что Кенди работает медсестрой в больнице Святой Иоанны, и он надеется найти ее там. Вместо этого он встречает Натали и Фрэнни, которые обнаруживают, что Натали взяла на себя смену Кенди. Фрэнни выгоняет Терри, но он до утра ждет Кенди на ступеньках больницы. Тем временем Кенди отправляется на поиски отеля Терри, где Кенди и Сюзанна встречаются. Кенди просит ее помочь встретиться с Терри, но Сюзанна лжет, что Терри спит и его не следует беспокоить. Хотя Сюзанна и сожалеет, что прибегла к такой тактике, ее чувства к Терри слишком сильны. Кенди наконец возвращается в больницу, обильно извиняясь перед Фрэнни и Натали. Ей так хочется загладить свою вину и усердно работать, что она не замечает письмо, которое Терри оставил для нее у ее двери. Когда она находит его, она мчится на вокзал. Но кучер знает, что она опоздает на станцию, и едет вперед, туда, где пройдет поезд. Сбегая с холма и перепрыгивая через заборы, она может в последний раз бросить взгляд на Терри, пока он высматривает ее в проезжающем поезде. | |||
81 | «Безликий Терриус» Транслитерация: « Као но най Терюсу » ( японский : Безликий Терюсу ). | 19 мая 1978 г. | |
Больного, упавшего с движущегося поезда, доставляют на тяжелую операцию. Худшие опасения Кенди становятся реальностью, когда пациента зовут Терри Грандчестер. Кенди пытается с ним поговорить, но полностью забинтованный пациент не отвечает. Когда Элиза узнает об этом, она монополизирует уход за Терри и дергает за веревочки, чтобы Кенди работала в медицинском отделении, а не в хирургическом. Алистир сообщает Кенди, что его друг видел Терри в другом городе. Раздраженная снобским обращением со своими однокурсниками, Фрэнни старается не пускать Элизу, в то время как Натали убеждает Кенди пойти навестить «Терри», который спрашивал о ней. «Терри» — это Чарли Сандерс, лидер банды, с которым Кенди познакомилась с Сандрой. Он сбежал из тюрьмы и выпрыгнул из поезда, где увидел Терри, чтобы остаться незамеченным. Он желает пойти в армию и загладить свою вину за свое криминальное прошлое. Когда Элиза узнает правду во время ночного визита, она обещает хранить молчание, если Кенди уедет из Чикаго. Кенди не может пожертвовать своей карьерой, но пытается уговорить Чарли сдаться. Тем временем Элиза обращается в полицию. Офицеры берут Чарли под стражу, в то время как Кенди может потерять свою должность по подозрению в пособничестве беглецу. | |||
82 | «Цветы, цветущие в сердце» Транслитерация: « Кокоро ни Саку Хана » ( яп .: Цветок, расцветающий в сердце ). | 26 мая 1978 г. | |
Доктор Робсон вмешивается, когда полиция вывозит Чарли из больницы: пациент все еще слишком слаб и риск заражения слишком велик. У Чарли будет собственная комната, а Кенди станет единственной смотрительницей. Элиза требует, чтобы Кенди оплатила больничный счет Чарли, а если она не сможет заплатить, она потребует от Pony's Home выплатить огромную сумму. Кенди знакомится с пациенткой, которая зарабатывает на жизнь изготовлением искусственных цветов для театра, и пробует свои силы, чтобы решить свою нынешнюю денежную проблему. Когда Чарли становится свидетелем того, как она делает цветы, он рассказывает ей о ее мотивах и рассказывает, что его мать делала такие цветы. Днем она работала на фабрике, а ночью делала цветы, чтобы поддержать его, прежде чем он сбежал, чтобы постоять за себя. Тем временем репортер, желающий дать Терри интервью по поводу его двойного поведения, предупреждает Терри о том, что произошло в Чикаго. Поскольку Чарли - его друг из прошлого, он отправляет Кенди чек на оплату медицинского счета Чарли. Когда в следующий раз Кенди навещает Чарли, она обнаруживает, что он ушел, оставив ей два искусственных цветка, которые он сделал, как раньше, для своей матери. Чарли доставили в тюремный лазарет. | |||
83 | «Призрак, который играет в карточные игры» Транслитерация: « Toranpu wo suru Yūrei » ( японский : игральные карты с призраками ). | 2 июня 1978 г. | |
Кенди знакомится с мальчиком Тони Чарльзом, который утверждает, что является пациентом отделения внутренней медицины, и соблазняет Кенди играть в покер, как настоящий карточный шулер. По данным расследования, Тони либо призрак мальчика, умершего месяц назад, либо вообще не пациент. Когда появляется доктор Робсон, чтобы насладиться компанией Кенди во время их общего ночного дежурства, Кенди вынуждена оставить Тони одного. Пока Кенди и доктор Робсон играют в покер в кабинете врача, Тони пробирается в аптеку, чтобы купить дорогое сердечное лекарство для своей больной матери. Но украденное лекарство опасно при дозах более полуграмма. Охранник узнает набор карточек с ним у Кенди и помнит Тони с тех пор, как его мать была в больнице. Они могут найти мать Тони, промыть ей желудок, а доктор Робсон сыграет с Тони в покер, сделав ставку на оплату больничных и медицинских счетов. Доктор Робсон проигрывает. | |||
84 | «Ангелы в надвигающейся тени войны» Транслитерация: « Hakui ni Shinobiyoru Sensō no Kage » ( яп .: Тень войны, ползающая по белому халату ) | 16 июня 1978 г. | |
Больница Святой Иоанны должна выделить несколько медсестер на передовую, и многие опасаются, что их выберут. Кенди приходится заботиться о пациентке Марше, бывшей медсестре, потерявшей ногу на войне. Марша расстроена тем, что медицинская помощь оказывается ей, а не солдатам. Мерри Джейн приезжает в больницу Святой Иоанны, чтобы выбрать одного из пяти своих учеников для фронта во Франции. Кенди размышляет о воспоминаниях Марши о поле битвы, а также о связях, которые она установила за эти годы. Взвесив одно против другого, Кенди решает стать волонтером и выходит вперед одновременно с Фрэнни. Мерри Джейн выбирает Фрэнни, которая звучит более решительно. Ее собственному сознанию Кенди кажется неправильным, что Фрэнни, у которой есть родители, рискует умереть, а та, у которой их нет, останется. Она говорит по душам с Фрэнни и обнаруживает, что Фрэнни происходит из неблагополучной семьи, которая не будет оплакивать ее, если она погибнет в бою. Тем временем Фрэнни начинает понимать, что «вмешательство» Кенди вызвано искренней заботой о ее безопасности. Несмотря на то, что Фрэнни слишком горда, чтобы принять Кенди как друга, Фрэнни признает, что у Кенди есть все необходимое, чтобы стать отличной медсестрой. |
Лето 1978 года
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
85 | «Семья, несшая в себе любовь и ненависть» Транслитерация: « Ай то Никусими но Казоку » ( японский : Семья любви и ненависти ) | 30 июня 1978 г. | |
Когда предыдущие пациенты Фрэнни, которые утверждали, что она им не нравилась, начинают молиться за Фрэнни, узнав от Кенди, что она находится во Франции на поле битвы, она считает, что Фрэнни несправедлива по отношению к своей семье, и решает навестить их. в ее выходной. Алистир разъезжает, чтобы убить время, когда встречает Кенди и предлагает отвезти Кенди туда. В родном городе Фрэнни их чуть не сбил с дороги брат Фрэнни на мотоцикле. Мистер Гамильтон пьяница и алкоголик, а миссис Гамильтон почти не лучше хозяйки салуна. Когда Кенди представляется подругой Фрэнни, миссис Гамильтон грубо отзывается о Фрэнни за то, что она бросила свою семью, чтобы заботиться о незнакомцах. В то же время для них приходит посылка от Фрэнни с подарками. Когда миссис Гамильтон называет Фрэнни глупой из-за этого, Кенди объясняет, что Фрэнни использовала все свои достижения для своей семьи, вместо того, чтобы все закончилось на поле битвы. Только тогда миссис Гамильтон понимает, что означает пребывание Фрэнни во Франции. По возвращении в больницу приносят раненых, один из которых, по слухам, был шпионом. Скунс Купа воплощает в жизнь худшие опасения Кенди: сюда несут Альберта. | |||
86 | «Человек, который забыл свое прошлое» Транслитерация: « Како о Васурета Хито » ( по-японски : человек, забывший прошлое ). | 7 июля 1978 г. | |
Доктор Леонард помещает Альберта в неприятную комнату, потому что никто не знает, кто он на самом деле, кто его семья, где он живет. А Альберт не может сказать, потому что потерял память. Кенди понимает, что не может помочь в этом вопросе. Она не знает ни его фамилии, ни адреса. Что они действительно знают, так это то, что он стал жертвой взрыва бомбы в поезде в Италии, защитил Пупа своим телом и что в поезде был шпион. Его доставили в больницу Святой Иоанны, потому что единственные две вещи, которые он повторял снова и снова, — это Америка и Чикаго. Кенди кричит всякий раз, когда люди подозревают его в шпионаже, но предрассудки остаются. Братьям Корнуэлл и Энни удается на некоторое время отвлечь Кенди, когда они удивляют ее Патрисией, ожидающей ее в саду. Замечания Патрисии об их общем прошлом Лондоне и Лондоне, где сейчас идет война, возвращают воспоминания о ситуации Альберта, и Кенди плачет, объясняя тяжелое положение Альберта. Они хотят увидеть Альберта сами, но мало что могут сделать ни для Кенди, ни для Альберта. Кенди возвращается к работе, намереваясь сделать жизнь Альберта более комфортной, когда она наконец обнаружит, что он проснулся. Но Альберт не узнает ни Кенди, ни Какупа. Он даже не знает своего имени. | |||
87 | «Испытания двух людей» Транслитерация: « Футари но Ширен » ( яп .: Испытания двух людей ). | 14 июля 1978 г. | |
Кенди обнаруживает, что Альберт усердно работает, пытаясь вспомнить свое прошлое, а Пуп ободряет его, и задается вопросом, сможет ли Терри помочь Альберту восстановить память. Тем временем доктор Леонард начинает внимательно наблюдать за Кенди, когда видит, что она тратит так много времени, чтобы заботиться об Альберте. В Нью-Йорке Сюзанна узнала, где живет Терри, и навещает его, чтобы сообщить, что будет прослушивание для «Ромео и Джульетты», в то время как он искал информацию для Кенди, чтобы она могла остаться с ним и насладиться Бродвеем в Нью-Йорке во время каникул. . Сюзанна надеется, что они оба сыграют главные роли, но Терри холодно относится к ней каждый раз, когда она пытается сблизиться с ним. Терри отправляет Кенди письмо о своем плане пригласить ее на Бродвей и на предстоящее прослушивание для Ромео. Доктор Леонард ловит ее за чтением на дереве и отчитывает ее в своем кабинете за то, что она всего лишь студентка и ей нужно сдать экзамен, если она хочет заботиться об их особом пациенте Альберте. Это мотивирует Кенди внимательно следить за занятиями и учиться допоздна. У нее еще больше мотивации сдать экзамен, когда Альберт упоминает, как другие медсестры и врачи заставляют его чувствовать себя изгоем. На прослушивании Элеонора Бейкер проскальзывает, чтобы наблюдать за своим сыном, который должен прослушиваться на свою роль с Карен Крейсс в роли Джульетты, в то время как - к ее большому разочарованию - Сюзанна должна проходить прослушивание на роль Джульетты с Кэри Грантом в роли Ромео. И Терри, и Кенди понимают, что сейчас не время мечтать, а время проявить себя в выбранной ими карьере. | |||
88 | «День, когда мы летим в небо» Транслитерация: « Озора ни Хабатаку Хи » ( по-японски : День, который хлопает в небе ). | 21 июля 1978 г. | |
Терри получил главную роль Ромео. Сюзанна очень рада сыграть против него в роли Джульетты. Другие завистливые актеры дразнят Терри, называя его Терри Бейкером, и намекают на тот факт, что его мать Элеонора Бейкер присутствовала на прослушивании и, возможно, повлияла на решение о кастинге. Терри действительно расстроен, и Сюзанна ругает остальных по этому поводу, в то время как Терри противостоит директору. Но режиссер объясняет, что в актерском мире важен только талант. Его не волнуют связи. Терри решает посоперничать с карьерой своей матери и пишет Кенди письмо с новостями и повторным намерением пригласить ее. Тем временем все студенты школы медсестер Мерри Джейн успешно сдали экзамен, включая Фрэнни, которая сдавала экзамен на фронте. Мерри Джейн пришла лично вручить дипломы Кенди, Натали, Джуди и Элеоноре. Она заберет с собой Натали, Джуди и Элеонору и желает Кенди удачи в Чикаго, пока она будет заботиться об Альберте, как и обещал доктор Леонард. Алистир чествует Кенди, взяв ее в первый испытательный полет на биплане своей собственной конструкции. Хотя испытательный полет начинается хорошо, биплан Алистира начинает ломаться в воздухе, и обоим приходится совершить аварийный прыжок, но они благополучно приземляются благодаря своим парашютам. Когда Кенди возвращается в больницу Святой Иоанны, Альберт исчез. | |||
89 | «Исчезнувший мистер Альберт» Транслитерация: « Киета Арубато-сан » ( яп .: Мистер Альберт исчез ). | 28 июля 1978 г. | |
Опасаясь за безопасность Альберта, Кенди бросается на поиски Альберта и просит Алистира и Арчибальда помочь. Когда Кенди вспоминает любовь Альберта к природе, она берет курс на городской парк. Альберт не хочет быть обузой для Кенди, и когда он слышит, как она выкрикивает его имя во время поисков, он молчит. Но Пуп предает его, и он слышит, как она озабочена им. Он говорит ей, что она не должна чувствовать себя такой ответственной за незнакомца. Кенди показывает, что он не чужой, и вспоминает прошлое, которым она с ним поделилась. Альберт заключает, что он был либо преступником, либо бродягой. Он хочет, чтобы Кенди забыла о нем. Но Кенди не может отпустить его и показывает, что любит его как брата. Она умоляет его, мотивируя это тем, что он так часто помогал ей в прошлом, и теперь ее очередь помочь ему. По возвращении в больницу Кенди узнает от доктора Леонарда, что Альберт больше не может оставаться там: не считая потери памяти, он здоров. В качестве временного решения Алистир предлагает Альберту свой фургон, чтобы он переночевал в парке. | |||
90 | «Маленький замок на окраине города» Транслитерация: « Machi hazure no Chisana Shiro » ( японский : небольшой замок на окраине города ). | 11 августа 1978 г. | |
Кенди и Альберту не повезло в поисках квартиры. Они не были родственниками и не женаты, и потенциальные домовладельцы, и доктор Леонард сочли бы это жизнью во грехе. С помощью братьев Корнуэлл Кенди удается снять квартиру в доме мистера Томаса, но ей приходится солгать доктору Леонарду о своих условиях проживания. Энни опасается, что подумает Терри, если узнает об этом. Кенди не может солгать Терри и пишет ему письмо, объясняя необходимость этого. Когда Сюзанна Марлоу навещает Терри утром, хозяйка просит ее передать ему почту и тем самым обнаруживает, что Кенди и Терри регулярно общаются. Когда Терри показывает ей дверь, не желая, чтобы ее романтически соблазнительные попытки провести с ним время, Сюзанна решает скрыть от него письмо Кенди. Но совесть Сюзанны побеждает, когда она не может игнорировать тот факт, что Терри не обращает на нее внимания и, кажется, молча тоскует по Кенди. Хотя Терри признает, что он был бы расстроен, если бы это был любой другой мужчина, он пишет Кенди, что у него нет проблем с тем, чтобы Кенди помогала Альберту таким образом. Если бы он мог, он бы спустился сам и помог Альберту. Но доктор Леонард менее снисходителен, когда однажды ночью он следует за Кенди домой, заметив, что Альберт забирает ее с работы. Он говорит ей, что с этого момента она может заботиться об Альберте день и ночь и что ей больше не будут рады в больнице, если она не откажется от Альберта. Но это последнее, что может сделать Кенди. | |||
91 | «Человек, далекий от досягаемости, но близкий» Транслитерация: « Токуте Чикай Хито » ( японский : « далекий и близкий человек »). | 18 августа 1978 г. | |
На следующее утро Кенди возвращается в больницу Святой Иоанны в отчаянной попытке попросить о помиловании у доктора Леонарда, который ссылается на военную медсестру по имени Кэтрин в своем отказе восстановить ее в должности. Но вместо этого Кенди удается устроиться на работу уборщицей в больницу. К ее собственному удивлению, другие медсестры объединяются и защищают Кенди, а также сообщают доктору Леонарду новость о том, что Кэтрин погибла на поле битвы. Вернувшись на работу в больницу и освобожденную от ночных дежурств во время ухода за Альбертом, Кенди обнаруживает, что Альберта нет дома. Бродя по улицам в поисках Альберта, Кенди вмешивается, когда трое уличных головорезов хотят избить Нила. Нил не совсем благодарен, но, оказавшись один, он понимает, что Кенди вела себя искренне, как будто она забыла о прошлом. Не найдя Альберта, Кенди возвращается домой и обнаруживает, что Альберт уже вернулся. Оказывается, он нашел себе работу и планирует на вырученные деньги купить Кенди платье, когда она навестит Терри на Бродвее. Тем временем Сюзанна прерывает Терри, пока он репетирует свою роль, пока он думает о Кенди. Когда он говорит ей оставить его в покое, она наконец не выдерживает, проклиная Кенди за то, что она думает о нем, и признается ему в любви. | |||
92 | «Любовно-шоковая терапия» Транслитерация: « Ай но Сёкку Рёхо » ( японский : «Шоковая терапия любви »). | 25 августа 1978 г. | |
Сюзанна утверждает, что это была любовь с первого взгляда, с того момента, как Терри представился компании Страсфорда. Она также признается, что помешала Терри встретиться с Кенди в Чикаго, обманув Кенди, когда она пришла искать его в отеле в Чикаго. Сюзанна в слезах убегает, отказываясь отказаться от своей любви к нему ни перед Кенди, ни перед любой другой женщиной. Ошеломленный, Терри признается себе, что ему нравится Сюзанна, но для него это была любовь с Кенди с первого взгляда, когда он встретил Кенди на лодке, идущей в Саутгемптон. Патриции требуется помощь Кенди, когда Алистир решил пойти добровольцем на войну. Он желает помочь положить конец войне и признает, что чувствует себя бесполезным, изобретая вещи, которые никогда не работают. И Кенди, и Алистир надеются заставить Альберта вспомнить с помощью шоковой и симуляционной терапии, но по противоположным мотивам. Кенди надеется, что Альберт отговорит Алистира от призыва в армию, а Алистир надеется, что Альберт поможет убедить двоюродную бабушку Элроя поддержать решение Алистира. Но ничего не работает. Однако, когда Патрисия не выдерживает во время пикника со всеми ними и признается, что каждое утро молится за Алистира в церкви, Алистир наконец понимает, что чувствует Патриция. Когда мистер Томас раскрывает Кенди свое прошлое, восстановление амнезии после потери жены и сына в огне, она понимает, что если они заставят Альберта вспомнить, это также будет означать, что он будет эмоционально травмирован. Возможно, время – лучшее лекарство в конце концов. | |||
93 | «Морщинистый Амур» Транслитерация: « Шива но ару Кьюпитто » ( японский : Морщинистый Амур ). | 1 сентября 1978 г. | |
Энни, Патриция и Кенди обнаруживают, что бабушка Марша днем работает уборщицей в больнице, вечером в ресторане и ночью на стройке. Ей это не нужно из-за денег, но она рада, что может работать впервые в жизни. Марша — аристократка, и ей никогда не разрешали работать. Когда Марша узнает от Патриции, что у Кенди есть парень в Нью-Йорке, с которым она давно не виделась, она планирует сыграть Купидона. Она сажает Патрисию в поезд, идущий в Нью-Йорк, чтобы забрать Терри и отвезти его в Питтсбург, на полпути между Чикаго и Нью-Йорком. Таким образом она также надеется научить свою внучку самостоятельности. Патриция и Кенди соглашаются на план в обмен на то, что Марша обещает работать только на одной работе, когда Патриция вернется. Но не успела Патриция пройти и половину пути, как Марша ломается от физического истощения, и Патрицию нужно срочно отозвать телеграммой. Поскольку поезд сломался, братьям Корнуэлл приходится забирать Патрисию на машине в Питтсбург. Марша выздоравливает, как только приезжает Патрисия, а также ее коллеги со стройки. Хотя Патриции так и не удалось завершить свое путешествие в Нью-Йорк, она привезла с собой плакат с изображением Терри в его пьесе «Ромео и Джульетта». Хотя сначала Кенди смотрит только на Терри на плакате, она не может игнорировать тот факт, что Сюзанна тоже держит Терри на руках на плакате. | |||
94 | «Попутчик в путешествии» Транслитерация: « Таби но Митидзуре » ( японский : Таби но Митидзуре ). | 8 сентября 1978 г. | |
Доктор Леонард дает Кенди разрешение взять пятидневный отпуск, но сначала требует, чтобы она поехала во Флориду и доставила важные документы доктору Крейсу. Прежде чем сесть в поезд, женщина просит Кенди присмотреть за ее мальчиком по имени Гилберт. Позже Кенди узнает, что Гилберт затаил глубокую неприязнь ко всему медицинскому персоналу с тех пор, как доктор Леонард лечил его отца, больного раком, и отец Гилберта умер. Когда Кенди засыпает, Гилберт крадет документы, чтобы отомстить доктору Леонарду. Когда он утверждает, что выбросил бумаги из поезда, Кенди хочет спрыгнуть. Но проезжающий мимо кондуктор хочет оказать медицинскую помощь больному ребенку по имени Кэрри. Кенди опасается, что у ребенка может быть аппендицит, но врача на борту нет. А деревенского врача, стоящего на следующей остановке, нет в городе, и ожидается, что он не вернется до наступления темноты. К счастью, в поезде, идущем в Чикаго, есть врач. Он действует и спасает жизнь Кэрри, а Кенди ему помогает. Доктор оказывается старым соперником доктора Леонарда. Чувствуя себя виноватым за свои предыдущие проступки, Гилберт возвращает Кенди бумаги, которые он украл и спрятал, но на самом деле не выбросил. | |||
95 | «Прекрасная соперница» Транслитерация: « Уцукуси Райбару » ( японский : «Прекрасная соперница »). | 15 сентября 1978 г. | |
По прибытии Кенди вскоре узнает, что ее роды не будут быстрой операцией, если доктор Крайс и его дочь Карен добьются своего. Доктор Крейс знакомит Кенди с Карен, которая очень расстроена тем, что Сюзанна получила роль Джульетты. Карен считает, что она гораздо лучшая актриса, и считает, что Сюзанна потянула за некоторые ниточки, чтобы получить роль. Поскольку Кенди играет заинтересованного слушателя, она слишком хорошо справилась со своей ролью доверенного лица. Карен решает оставить Кенди во Флориде. Но, к неудовольствию Кенди, Карен пользуется ее неуверенностью, утверждая, что Кенди уже проиграла по определению своей сопернице Сюзанне, потому что актеры, играющие вместе Ромео и Джульетту, часто в конечном итоге женятся друг на друге. Во время репетиции «Ромео и Джульетты» часть света падает, и Сюзанна самоотверженно спасает Терри ценой своей ноги, которую необходимо ампутировать в операционной. На следующий день доктор Крейс наконец дает ответ, что Кенди нужно вернуться к доктору Леонарду, и Карен больше не будет держать ее во Флориде. Карен уже уехала в Нью-Йорк, чтобы заменить Сюзанну. Кенди свободна. | |||
96 | «Приглашение с билетом в один конец» Транслитерация: « Katamichi Kippu no Shōtaijō » ( японский : приглашение кип в одну сторону ). | 22 сентября 1978 г. | |
Кенди приносит домой корзину апельсинов из Флориды для Альберта и находит приглашение на бродвейскую постановку «Ромео и Джульетта» вместе с билетом на поезд, который ей прислал Терри. На седьмом небе Кенди больше не говорит ни о чем, кроме Терри. Альберт спрашивает о мальчиках, к которым у нее когда-либо были чувства, и она признается, что ее первой любовью был не Энтони, а принц на вершине холма. Между тем мать Сюзанны винит Терри в потере ноги Сюзанны так же, как он винит себя, и требует, чтобы он оставался с ней всю жизнь, потому что Сюзанна любит его. Он каждый день ходит в больницу, чтобы навестить Сюзанну, но она никого не желает видеть. Тем временем «шоу должно продолжаться», и место Сюзанны занимает Карен. Братья Корнуэлл, Патрисия и Энни приглашают Кенди на прощальный ужин. Наслаждаясь рожком мороженого, они встречают Элизу и Нила. Элиза сообщает Кенди, что поедет на Бродвей и навестит Терри. Но ничто из того, что говорит Элиза, не может вывести Кенди из хорошего настроения. И хотя Элиза использует любую возможность, чтобы унизить Кенди, Нил обнаруживает, что он не может этого сделать. Терри наконец приветствует подавленная Сюзанна. Она пытается быть сильной и спрашивает о Кенди, о которой Терри больше не думал после аварии. Он говорит ей, что Кенди приезжает, и перед лицом потери ее актерской карьеры и визита Кенди Сюзанна не выдерживает и просит Терри больше не беспокоить ее, поработать над своим Ромео и сделать Кенди счастливой. |
Осень 1978 г.
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
97 | «Воссоединение, о котором я мечтал» Транслитерация: « Юме ни Маде Мита Сайкай » ( японский : воссоединение, наполненное мечтами ). | 29 сентября 1978 г. | |
Рано утром Кенди отправляется на вокзал, где, к ее удивлению, Алистир ждет, пока она подарит ей музыкальную шкатулку, которую он сделал. И он, и Арчибальд опасаются, что Кенди никогда не вернется в Чикаго, чтобы быть рядом с Терри в Нью-Йорке, и это приводит к неловкому молчанию между Кенди и Алистиром перед тем, как поезд уходит со станции. Во время поездки на поезде Кенди представляет себе самое романтическое воссоединение между ней и Терри. Но, как это обычно бывает, когда два сердца, полные ожиданий и мечтаний, снова встречаются через долгое время, Терри и Кенди одновременно счастливы и встревожены... это происходит после того, как она находит Терри, который носит шаль, чтобы скрыть свое знаменитое лицо. Терри искренне рад ее видеть: она ни капельки не изменилась, и ему с ней так легко; он любит ее. Но его мысли занимают требования матери Сюзанны, а также несчастное отношение Сюзанны во время его последнего визита. Кенди понимает, что с Терри что-то не так, но он не может заставить себя рассказать, что случилось с Сюзанной, не желая портить счастливое воссоединение. | |||
98 | «Сердце подымается занавес» Транслитерация: « Мунэ Савагу Каймаку но Беру » ( японский : волнующий вступительный звонок ). | 6 октября 1978 г. | |
Терри провожает Кенди в ее номер в отеле, прежде чем отправиться на последнюю репетицию. Терри хочет быть максимально счастливым, каким он может притвориться, и показать себя как можно лучше в своей роли Ромео ради Кенди, которая проделала такой долгий путь из Чикаго. Прежде чем уйти домой, он незаметно желает ей спокойной ночи из-под окна Кенди. Но вернувшись домой, Терри находит записку от матери Сюзанны, которая упрекает его за то, что он не навестил Сюзанну в тот день. Он идет в больницу, где ее мать сообщает ему, что Сюзанна снова начала улыбаться благодаря его ежедневным визитам. Сюзанна спрашивает о Кенди, но вскоре со слезами на глазах выражает свою уверенность в том, насколько они оба, должно быть, счастливы и как повезло Кенди. На следующий день Кенди отправляется в театр с цветами для Терри и встречает у входа Лиганов. Не веря своим глазам, Нил разрывает ее билет на куски, и Кенди отказывают во входе. Кенди пробирается за кулисы и надеется, что Терри будет действовать от ее имени, но Карен помогает ей с лично подписанной программой, что еще больше расстраивает Элизу. Оказавшись внутри, Кенди начинает подслушивать от других зрителей, что произошло с Сюзанной, и как Терри эмоционально шантажируют, заставляя жениться на Сюзанне. Понимая, что это вовсе не любовь, Кенди больше не может продолжать играть. Она уезжает в больницу, чтобы противостоять Сюзанне, женщина с женщиной. | |||
99 | «Разлука в снежный день» Транслитерация: « Юки-но-хи-но-вакарэ » ( японский : «Прощай, снежный день »). | 13 октября 1978 г. | |
Сюзанна исчезает на крыше, где планирует покончить жизнь самоубийством. Тем временем Кенди приходит в комнату Сюзанны и читает предсмертную записку Сюзанны. Она находит Сюзанну на крыше и в последний момент спасает ее от смертельного падения. Сначала Сюзанна умоляет ее отпустить ее, чтобы она не была обузой ни для Терри, ни для Кенди. Перед лицом стольких жертв Кенди понимает, что она не сможет заставить страдать и Терри. Приходит Терри и укладывает Сюзанну обратно в постель, а Кенди взвешивает события и эмоции. Терри не может найти слов, чтобы объясниться с Кенди, и чувствует ее настроение, когда она идет в комнату Сюзанны. Наедине Кенди сообщает Сюзанне, что той же ночью она уезжает в Чикаго. Терри бежит за ней, требуя доставить ее в участок. Он держит ее изо всех сил и прижимает к себе. Хотя любовь Терри идет ей на пользу, Кенди знает, что ей пора уйти. И Терри тоже, желая, чтобы она пообещала ему, что сделает все возможное, чтобы быть счастливой. Это их последнее прощание. Счастливые дни Лондона никогда не вернутся. Пока Кенди идет по холодному снегу к вокзалу, Терри наблюдает, как она уходит из окна Сюзанны, и говорит Сюзанне, что он предпочел ее Кенди, если еще не в своем сердце, то он сделал это в своих действиях. | |||
100 | «Платформа скорби» Транслитерация: « Канашими но Пураттохому » ( японский : Платформа скорби ). | 20 октября 1978 г. | |
В то время как Кенди сохраняла силу всю дорогу до вокзала, эмоции Кенди вскоре переросли в отчаяние из-за того, что она потеряла свою мечту о Терри, оказавшись в поезде. Она ищет укромное место в проходе и открывает заднюю дверь поезда, идущего в Нью-Йорк, подставляя себя снежной буре. Вскоре с началом лихорадки Кенди теряет сознание. Когда Кенди просыпается в следующий раз, она выздоровела от почти пневмонии под присмотром в особняке Ардли. Но что-то не так, и когда Кенди давит на остальных, пока Патрисия плачет у нее на коленях, Кенди узнает, что Алистир записался в армию и уже находится во Франции. Вот почему Алистир вел себя на станции так неловко; почему он подарил ей музыкальную шкатулку и прощался с таким окончательным голосом. Как будто этого было недостаточно, двоюродная бабушка Элрой винит Кенди во всех несчастьях, постигших Ардли: смерть Энтони, исчезновение дедушки Уильяма и теперь Алистира, уехавшего во Францию. Она запрещает Кенди когда-либо использовать имя Ардли в Чикаго и изгоняет ее. Арчибальд, Энни и Патриция помогают Кенди вернуться в ее квартиру, где Альберт сменяет их, когда она теряет сознание у него на руках. В то время как Кенди хранит молчание о своем разрыве с Терри перед остальными, она рассказывает всю историю Альберту, который говорит ей, что он сделал бы то же самое и что Терри любил Кенди такой, какая она была. Когда Кенди наконец засыпает, Альберт идет за продуктами, но попадает в аварию. | |||
101 | «Нить тонких воспоминаний» Транслитерация: « Касука на Киоку но Ито » ( японский : слабая нить памяти ). | 27 октября 1978 г. | |
Сосед в истерике будит Кенди, чтобы рассказать ей, что случилось с Альбертом. Кенди мчится в Хэппи Клиник, некачественное медицинское учреждение, к беззаботному, но знающему доктору Мартину, который, похоже, не считает травмы Альберта очень серьезными. Во сне Альберт вспоминает всколыхнувшие его память подробности железнодорожной катастрофы. Альберт сразу узнает Кенди, когда просыпается, и Кенди может отвезти Альберта домой. Кенди топит свое горе в тяжелой работе, и даже такой суровый надсмотрщик, как доктор Леонард, задается вопросом, что нашло на Кенди. Арчибальд, Энни и Патриция навещают Кенди во время обеда и рассказывают новости от Алистира на корабле, направляющемся во Францию, где он присоединится к военно-воздушным силам. Когда Арчибальд читает ту часть письма, где Алистир спрашивает после визита Кенди к Терри, а Энни начинает читать газету, в которой Терри прославляется как новая звезда, броня Кенди трескается, и она признается им, что с Терри и ею покончено и что она хочет забудь о нем. Итак, когда доктор Леонард предлагает Кенди присоединиться к передвижному госпиталю, который путешествует с рабочими, прокладывающими железную дорогу, она соглашается добровольно, потому что знает, что там не будет никого, кто мог бы напомнить ей о Терри. Но Альберт советует ей не идти, если все, что она хочет, это бежать от напоминаний, если только она не пойдет медсестрой, чтобы помогать больным. | |||
102 | «Крест на холме Пони» Транслитерация: « Ponī no Oka no Jūjika » ( японский : Pony Hill Cross ). | 3 ноября 1978 г. | |
По пути к строительной площадке Грейтауна поезд вынужден остановиться из-за того, что коровы Тома переходят пути; Когда Кенди узнает его и раскрывает свое место назначения, Том советует ей не ехать в Грейтаун. Он утверждает, что это тяжелые условия, не говоря уже о том, что здесь полно преступников. Он также сообщает ей, что миссис Пони серьезно больна. Он помогает Кенди сесть на лошадь, чтобы она могла поехать в Дом Пони. Поднимаясь на холм Пони, Кенди натыкается на крест, утверждающий, что это место упокоения миссис Пони. Но когда сестра Мэри находит Кенди в слезах, она объясняет, что новый мальчик Боб злится на людей, которые на него злятся. Миссис Пони совершенно здорова, и Том солгал, чтобы отвлечь ее из Грейтауна и заставить посетить Дом Пони. Миссис Пони и сестра Мэри объясняют, что позволили Бобу сделать кресты с именами, потому что он, как и его пьяный отец, гордится своим плотничеством и учится писать. Кенди приказывает Бобу сделать для нее вывеску клиники Грейтауна. Однако когда миссис Пони и сестра Мэри узнают, куда собирается Кенди, они надеются отговорить ее тоже идти. Грейтаун обещает быть не пикником. | |||
103 | «Долгое, рискованное для жизни путешествие» Транслитерация: « Inochigake no Tōi Tabi » ( японский : долгое опасное для жизни путешествие ). | 10 ноября 1978 г. | |
Когда сироты и Том все еще надеются помешать Кенди поехать в Грейтаун, миссис Пони объясняет, что Грейтауну все еще нужны медсестры, возможно, даже больше в таких плохих условиях. Кенди отправляется в сторону Грейтауна и обнаруживает Клинта как безбилетного пассажира. После того, как она была разлучена с ним с тех пор, как пошла в школу медсестер, она снова воссоединится с ним. По мере продвижения путешествия количество путешественников становится все меньше и меньше, пока не остается только один фургон, в котором находятся только Кенди и разыскиваемый преступник в маске. Начальника станции не волнует прошлое Артура, который хочет пойти на работу, а шерифа нет. Начальник станции убеждает Кенди сесть на поезд обратно в Чикаго, а он запускает шахтный поезд, направляющийся к строительной площадке. Кенди все равно решает прыгнуть и обнаруживает, что преступник не такой уж и плохой человек, когда защищает ее от лавины камней. Когда им нужно спрятаться от каменной лавины, вызванной активным взрывом, они встречают бригадира Нельсона, который больше заботится об оборудовании, чем о своих рабочих. Был ранен рабочий, но врач из Грейтауна сбежал месяц назад. Бригадир требует, чтобы Кенди работала, что слишком высоко для медсестры. К ее удивлению, предполагаемый преступник представляется бригадиру как доктор Керри, который может выполнить операцию с Кенди в качестве его помощницы. | |||
104 | «Клиника, которой не нужны ангелы» Транслитерация: « Tenshi no Iranai Shinryōsho » ( яп . « Клиника без ангелов» ). | 17 ноября 1978 г. | |
Даже после успешной операции Кенди обнаруживает, что мужчины автоматически предполагают, что несчастные случаи приводят к летальному исходу и что врача кормят лучше, чем медсестру; Она также обнаруживает, что доктор Керри - сестра разыскиваемого Артура Керри Кенди, который взял ее в поезд. Артур попал в беду после того, как бросил вызов администратору-вору в зоомагазине, где он работал, который его уволил. Защищаясь от нападения, администратор был случайно убит. И теперь доктор Керри ищет своего брата, которого в качестве беглеца скорее всего можно найти в таких отчаянных местах, как Грейтаун. Кенди и доктор Керри узнают, что Артур Керри находится в Чикаго, от врача Альберта, доктора Мартина, который раньше работал вместе с доктором Керри, Арчибальдом и Энни, которые сложили два и два после письма Кенди с ее первыми приключениями в Грейтауне. Доктор Керри берет неделю отсутствия, чтобы найти Артура в Чикаго. Но теперь Кенди совсем одна, и Нельсон хочет, чтобы она ушла. Его люди все время бегают в клинику со своими небольшими недугами, и работа продвигается не так быстро. Когда Кенди отказывается идти, он держит ее пленницей в туннеле. | |||
105 | «Добрый беглец» Транслитерация: « Ясаси Тобоша » ( японский : «Легкий беглец» ). | 24 ноября 1978 г. | |
Клинт помогает освободить Кенди из рабства и помочь ей выбраться из туннеля. Когда Нельсон отправляет свою собаку МакКинли на Кенди, за нее заступается мужчина в маске и просит работу. Поскольку Кенди хочет вылечить его рану, а Клинт играет со своей накладной бородой, Кенди узнает в нем Артура. Она обещает ему, что его секрет с ней в безопасности, и сообщает, что его сестра скоро вернется из Чикаго, и отправляет письмо Арчибальду, чтобы объяснить, что Артур находится в Грейтауне. Тем временем Элиза, которая рылась в столе Арчибальда, нашла закрытое письмо Кенди, а также копии писем Арчибальда Кенди относительно Артура. Увидев возможность превратить Кенди в преступницу за помощь беглому убийце, она обращается в полицию с имеющейся у нее информацией. Когда МакКинли заболевает, Нельсону нужна помощь Кенди. Она знает, что Артур учился на ветеринара и ему удается вылечить собаку. Нельсон награждает их сытным завтраком. На обратном пути в Грейтаун доктор Керри подслушивает разговор шерифа и опасается, что они преследуют Артура. Чтобы опередить шерифа, доктор Керри идет пешком по горной тропе в Грейтаун под проливным дождем, рискуя собственной жизнью, в то время как шериф задерживается на станции, потому что кондуктор считает погоду слишком опасной, чтобы ехать куда-либо. далее на поезде. | |||
106 | «Еще один убийца» Транслитерация: « Мо Хитори но Сацуджинхан » ( японский : «Еще один убийца »). | 1 декабря 1978 г. | |
МакКинли находит упавшего в овраг доктора Керри и приводит Артура и Кенди, отправившихся его искать, к раненому доктору. Нельсон и рабочие помогают нести доктора Керри в клинику. Но когда Кенди приходится раздеть доктора, ей приходится раскрыть им пол доктора Керри. Когда доктор Керри приходит в сознание и видит Артура, она предупреждает его о том, что шериф и маршал собираются схватить его. Но Артуру больше некуда бежать. Строительная площадка и туннель ведут в тупик. К сожалению, Нельсон подслушивает разговор и берет Артура в тюрьму. Но рабочие и Нельсон, благодарные доктору Керри, хотят помочь Артуру сбежать. Есть только один способ сделать это: закончить туннель в рекордно короткие сроки. С помощью искусственной лавины им удается остановить шерифа и маршала. Артур и его сестра сбегают, но шериф и маршал приехали в Грейтаун не зря. Они задерживают кухарку Марго, которая убила пьяного, пытаясь защитить свою дочь Белль от непредумышленного убийства. | |||
107 | «Специальное меню на сто человек» Транслитерация: « Tokubetsu menyū wa Hyakunin mae » ( японский : специальное меню на 100 человек ). | 8 декабря 1978 г. | |
Грейтаун остался без повара. Кенди делает все возможное, чтобы выполнять как работу Марго, так и свою собственную, но даже несмотря на помощь Белль, Кенди понимает, что Нельсон отвезет Белль в город, чтобы найти ей приемную семью и нанять повара на замену, потому что Белль не может оставаться в Грейтауне без опекуна. . Тем временем в Чикаго заговор Элизы имеет неприятные последствия: Артура не нашли, Кенди все еще на свободе, кто-то еще арестован, а Арчибальд ловит ее в своей комнате со своей почтой. Нельсон поручает Кенди найти приемную семью для Белль в Чикаго, и поскольку Кенди не может найти в себе силы сказать Белль правду, Белль думает, что снова увидит свою мать. Но Арчибальд и Энни приезжают из Чикаго, добровольно соглашаясь работать поварами, пока Марго не вернется после суда, а Кенди уговаривает Белль вернуться в строительный лагерь. У рабочих никогда не было такого роскошного ужина, но Белль не так легко умиротворить, и она ускользает. | |||
108 | «Звуки радости, рев в долине» Транслитерация: « Танима ни Тодороку Кансей » ( японский : «Ура, ревущие в долине »). | 15 декабря 1978 г. | |
Белль уезжает на небольшом грузовом поезде, чтобы самой успеть на поезд до Чикаго. Услышав паровой свисток, который любит издавать Белль, рабочие, Энни, Арчибальд и Кенди выбегают на улицу и бегут за ним. Кенди успевает запрыгнуть в последний вагон и перелезает вперед от одного к другому. Но когда поезд набирает скорость и въезжает на поворот, Кенди почти сбивается с ног и едва может удержаться. Чтобы спасти жизнь Кенди, Белль все-таки решает остановить поезд. Когда Элиза узнает о местонахождении Энни и Арчибальда, она использует свои связи в больнице Кенди. Энни и Арчибальду приказывают вернуться в Чикаго, а Кенди переведут на Аляску. Как только все трое уходят, Марго возвращается, измученная, но оправданная, позволяя Белль остаться в Грейтауне. Кенди возвращается на стройку с ослабленной Марго, чтобы позаботиться о ней в качестве медсестры. Но Арчибальд и Энни продолжают путь в Чикаго, чтобы использовать свои связи для защиты работы Кенди. В качестве неожиданного бонуса Кенди просят оказать честь взорвать последнюю стену перед тем, как устроить прощальную вечеринку, на которой ей выдадут измененный приказ о переводе с недельным отпуском. | |||
109 | «Слезы маленького ковбоя» Транслитерация: « Chīsana Kauboi no Namida » ( японский : « Слезы маленького ковбоя» ). | 22 декабря 1978 г. | |
Кенди посещает Дом Пони во время каникул. Когда мистер Картрайт посещает приют, ему нужна помощь Кенди: с тех пор, как несколько солдат посетили этот регион и рассказали истории о своем опыте окопной войны, все, о чем Джимми думает в эти дни, - это желание стать солдатом. Он весь день играет в окопные военные игры с другими сиротами и оставляет большую часть своей работы на ферме невыполненной. Джимми демонстрирует детям свою винтовку и стреляет из нее, вызывая сердитую давку среди проходящего мимо скота. Джимми и дети могут укрыться, но миссис Пони и мистер Картрайт бегут в заросли давки в поисках детей. Мистеру Картрайту очень повезло, что он выжил, но это неясно до того, как Джимми думает, что убил своего отца, и в слезах уезжает на своей лошади. Когда Джимми с облегчением видит своего отца живым и понимает, что он стал причиной давки, он решает восстановить свою честь, пытаясь поймать одну из коров, рискуя собственной жизнью, делая то, что он еще недостаточно силен, чтобы выполнить в одиночку. Кенди помогает ему. Тем не менее, Джимми говорит о том, что быть солдатом, как это почетно, как героически. Когда он даже отвергает ее собственный опыт людей, которых она знает, которые пережили фронт или все еще находятся на нем, Кенди по-настоящему злится и ведет его в овраг, где многие из бегущих в панике коров в конечном итоге упали насмерть. Джимми потрясен, увидев кровавую бойню. Кенди приносит кровавый урок домой. |
Зима 1978–1979 гг.
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
110 | «Беспокойная любовь» Транслитерация: « Мейваку на Кои » ( японский : Раздражающая любовь ). | 29 декабря 1978 г. | |
Нил безрассудно едет по городу и разбивает свою машину. Кенди перевязывает его поцарапанную руку своим носовым платком. Кенди уже второй раз приходит на помощь Нилу, и он считает, что влюбляется в нее. На следующий день Нил пытается ухаживать за Кенди на работе, приказывая ей пойти с ним на свидание. Когда это не увенчалось успехом, он просит совета у одной из служанок, которая говорит ему, что мягкость и доброта могут иметь большое значение. Итак, при следующей попытке Нила он ждет, пока Кенди закончит свою работу, подарит ей цветы, а затем придет к выводу, что она не может отказаться пойти с ним на свидание, как только она примет цветы. Кенди решает ситуацию, возвращая ему цветы. Но Элиза стала свидетельницей неловкой беседы и боится потерять соучастника преступления. Во-первых, она надеется заинтересовать Нила своим другом, но когда это не срабатывает и она обнаруживает носовой платок Кенди у постели Нила, она вовлекает свою мать и внушает идею, что Нил может решить жениться на Кенди. Миссис Лиган навещает доктора Леонарда и угрожает забрать средства Лигана в больнице, если он не уволит Кенди на месте и не позаботится о том, чтобы она покинула Чикаго. К сожалению, доктор Леонард не может позволить себе разозлить Лиганов и увольняет Кенди. | |||
111 | «Восстановительная память» Транслитерация: « Yomigaetta Tōi Hibi » ( яп .: Возрождение далекого дня ) | 5 января 1979 г. | |
Когда шок начинает утихать, доктор Леонард доходит до сути дела, почему Кенди потеряла работу: дисфункциональные отношения Кенди с семьей Лиган. Тем временем Альберт теряет сознание на работе, а когда снова просыпается, обнаруживает, что восстановил все свои утраченные воспоминания. Первые воспоминания, которые приходят на ум, — это милая Кенди и то, как они живут в одной квартире. Хотя Нил сначала раздражался из-за того, что ему приходится возить подругу Элизы, он рассматривает это как возможность вызвать у Кенди ревность, когда он видит, как она гуляет по городу. Но она думает, что он знает о том, что сделала его мать, и в гневе пробивает его машину. И когда Элиза рассказывает ему об успехе ее и его матери над Кенди, он наконец видит их такими, какие они есть. Доктор Мартин и Альберт встречают Кенди, размышляющую в парке, в то время как лев сбежал из зоопарка и бродит по ним. Альберт спасает положение и льва, используя свой талант, чтобы заставить животных доверять ему, и из-за этого его нанимают в зоопарк. Он берет ее на пикник и берет с нее обещание, что они друзья, живут вместе и что она должна поделиться с ним своими проблемами, но он не упоминает, что снова знает свое прошлое. Еще один плюс заключается в том, что доктор Мартин нанимает Кенди в качестве своей медсестры, хотя он платит за это тем, что его виски больше не находится под рукой. Нил ищет Кенди и говорит ей, что у него есть работа, а она совершенно честна, когда говорит, что ненавидит его. Расстроенный, он бросает в нее журнал, в котором рассказывается о падении Терри как звезды: Терри отказался от актерской карьеры. Когда в следующий раз она уходит с работы, за ней приезжает шофер и подвозит к джентльмену, который хочет ее увидеть; этот джентльмен - Терри... | |||
112 | «Их собственная любовь» Транслитерация: « Sorezore no Ai no Yukue » ( яп .: Куда уходит каждая любовь ) | 12 января 1979 г. | |
Но Нил устроил ловушку, чтобы заманить Кенди на изолированную виллу на берегу озера в попытке «завоевать» ее любовь. Кенди отвергает попытки Нила, выкрикивая гнев на то, что он преследовал ее в детстве. Нил запирает двери виллы и планирует держать ее там, пока она не скажет ему, что любит его. Но Кенди ныряет в озеро и уплывает. По дороге домой Альберт, отправившийся искать ее на своей новой машине, встречает ее на дороге. Его подарок, новое платье, очень пригодится теперь, когда она насквозь мокрая. Когда Альберт лжет о том, что не знает Нила, он понимает, что их условия жизни очень неловки и не могут продолжаться долго после того, как он объявит себя исцеленным. Он просто хочет еще немного насладиться ее обществом. У доктора Мартина пожилая пара, пришедшая в клинику Хэппи на осмотр, говорит Кенди не доверять Альберту. Он не работает, а целыми днями сидит в баре, где встречается с мужчинами в костюмах. Кенди не может в это поверить, но Институт животных говорит ей, что они не знают никакого Альберта. Она боится, что Альберт может общаться с опасными мужчинами, чтобы покупать ей подарки. Тем временем Альберт находит Терри в баре, топящего свое горе алкоголем. Когда Альберт обращается к нему, Терри затевает с Альбертом драку, которую Альберт легко побеждает. Чтобы преподать Терри урок оптимизма, он берет Терри на осмотр в «Хэппи Клиник», где Терри становится свидетелем того, как Кенди остается позитивной, даже если какая-либо другая больница не наймет ее. Терри воображает, что, когда он в последний раз держал Кенди на руках, он попросил ее выйти за него замуж, и что они были разлучены исключительно потому, что ей нужно было об этом подумать. Но когда он в своей памяти находится в больничной палате Сюзанны, он говорит Сюзанне, что они поженятся. Терри понимает, что ему нужно было всего лишь еще раз увидеть Кенди – счастливую, оставшуюся самим собой – чтобы продолжить путь, который он выбрал. Итак, когда Альберт спрашивает его, хочет ли Терри встретиться с Кенди, Терри отвечает «нет», и поэтому Кенди никогда не узнает, что Терри наблюдал за ее работой в Чикаго после того, как они расстались. | |||
113 | «Человек ушел» Транслитерация: « Сариюку Хито » ( японский : 去りゆく人 ) | 19 января 1979 г. | |
Пока Кенди еще спит, Альберт рано утром ускользает, оставив после себя письмо, в котором выражает свою благодарность за все, что она для него сделала. Доктор Мартин рассказывает, что Альберт пришел к нему рано, чтобы попрощаться, и уехал на машине с мужчинами в костюмах. Кенди безуспешно ищет Альберта. Тем временем Нил противостоит своей коварной матери и Элизе и настаивает, что любит Кенди всем сердцем и что они оба сбегут, чтобы быть вместе. Когда Кенди видит церковь, напоминающую ей Дом Пони, она входит, чтобы помолиться за Альберта, и обнаруживает, что Патрисия молится за Алистира во Франции. Патриция делится с Кенди его письмом, в котором он описывает потерю своего лучшего друга на фронте и свое новообретенное понимание того, что война — жестокая вещь. Кенди вспоминает музыкальную шкатулку, которую Алистир сделал для нее в последний день, когда она видела его и уехала в Нью-Йорк. Чтобы успокоить сердце Патрисии, Кенди передает его Патриции. И без их ведома, пока Патрисия проигрывает его снова и снова, Алистир участвует в воздушном бою с немцами. У него есть преимущество, но когда он думает, что узнает своего мертвого друга в немецком языке, которого пытается убить, Алистир прекращает стрелять и застреливается сам. В тот момент, когда Алистир умирает в своем самолете, музыкальная шкатулка в руках Патриции тоже перестает играть, и они опасаются худшего. Семья Ардли хоронит Алистира и потрясена его потерей. И хотя Кенди вспоминает Алистира, как она знала его в прошлом, от первой встречи с ним до прощания, она снова слышит игру музыкальной шкатулки. Патрисия починила его и взяла с собой в поезд до Флориды. Вместе с бабушкой она воссоединится там со своими родителями. Смерть Алистира «Стира» Корнуэлла | |||
114 | «День встречи с лордом» Транслитерация: « Одзи-сама ни Аэру Хи » ( по-японски : «День, когда я встретил своего двоюродного дядюшку »). | 26 января 1979 г. | |
Сидя одна в своей теперь уже пустой квартире, Кенди пытается найти какую-то удовлетворительную перспективу, которую, по ее мнению, представил бы Альберт, если бы он был там и осознал смерть Алистира. Она натыкается на объявление в газете о том, что неуловимый дедушка Уильям хочет подняться на поверхность, когда Нил врывается и говорит ей, что хочет на ней жениться. Она умоляет его оставить ее в покое, но безуспешно. Даже когда она напоминает ему, что не может думать о нем хорошо из-за приставаний на протяжении всей жизни с тех пор, как она пришла к нему домой 6 лет назад, в 1910 году, он настаивает на том, что однажды Кенди передумает. Миссис Лиган отказывается согласиться на женитьбу Нила на Кенди, но Элиза понимает, что этот брак вернет ей власть над братом, а также сделает Кенди несчастной. Она обращается к матери с просьбой дать прямой приказ дедушке Уильяму, когда он представится семье и миру. Убедив ее мать, они убеждают двоюродную бабушку Элроя, подчеркивая, что Нил угрожает записаться на войну, как Алистир, если он не сможет жениться на Кенди, и что для их семей было бы лучше, чтобы имя Ардли было женато на Лигане. За Кенди приезжает карета с сообщением, что дедушка Уильям желает ее увидеть. Но как только она приезжает в особняк Ардли, Нил ловит ее и фотографирует. Лиганы и двоюродная бабушка Элрой сообщают ей, что она должна выйти замуж за Нила по приказу дедушки Уильяма, и это должно быть обещано немедленно. К счастью, горничные сообщают ей, что дедушки Уильяма нет, и уступают ее просьбе позволить ей провести расследование. Кенди идет в чикагский банк, принадлежащий дедушке Уильяму. Но его там тоже нет, только Джордж. Он отвозит ее в Лейквуд и наконец представляет ее таинственному благодетелю. Когда она слишком напугана, чтобы говорить, дедушка Уильям поворачивает стул, чтобы внимательно рассмотреть ее. | |||
115 | «Цветы цветут в Пони-Хилл» Транслитерация: « Ponī no Oka wa Hanazakari » ( по-японски : Пони-Хилл в полном цвету ). | 2 февраля 1979 г. | |
Кенди ошеломлена, обнаружив, что ее благодетель «Дедушка» Уильям Альберт Ардли все время прятался на виду, с тех пор как она мучилась из-за того, что Энни усыновили из Дома Пони. Альберт был слишком молод, чтобы исполнить крайне необходимую роль главы семьи Ардли после того, как его родители умерли и его опекуном стала тетя Элрой, поэтому он мудро применил принцип «Обмани своих союзников, чтобы обмануть своих противников». Когда оба вспоминают воспоминания о прошлом, становится ясно, что Альберт старался быть отцом-проводником для Кенди, насколько мог, оставаясь при этом скрытым не только от Кенди, но и от всей семьи Ардли. Он усыновил ее как свою дочь после того, как Алистир, Арчибальд и Энтони не хотели складывать все яйца в одну корзину, оставляя на усмотрение своей двоюродной бабушки, будут ли относиться к Кенди как к личности или как к изгою в семье Ардли. А глаза Кенди напомнили ему его умершую старшую сестру, мать Энтони. Конечно, Альберт никогда не предписывал Кенди выйти замуж за Нила. Тайна принца на вершине холма раскрыта, Альберт очаровывает ребенка из Дома Пони своим нарядом, а Кенди ведет Арчибальда и Энни в гонке к Дому Пони, где готов банкет. Энни показывает Кенди газету, в которой показано, что Терри все еще действует. Кенди остается в Пони-Хилл с Арчи, Энни, Альбертом, мисс Пони, сестрой Лейн и остальными. Вставная песня : The Door of Happiness (Shiawase no Tobira) и Candy Candy в исполнении Мицуко Хориэ . Примечание . Это последняя серия аниме-сериала 1970-х годов. |