Канаримское искусство лингвистики
Arte da Lingoa Canarim , грамматика языка конкани . [ 1 ] был составлен английским священником-иезуитом XVI века отцом Томасом Стивенсом , что сделало конкани первым среди современных индийских языков, грамматика которого была систематизирована и описана. [ 2 ] Система была расширена Диого Рибейру и четырьмя другими иезуитами и напечатана в Рачоле (расположенном в индийском штате Гоа ) в 1640 году. Затем второе издание было разработано и представлено в 1857 году Дж. Х. да Кунья Ривара , обладавшим большим страсть к Конкани. три версии Арте : Следовательно, существуют
- Искусство канарского языка . Степень магистра, проводимая Школой восточных и африканских исследований, Лондон.
- Arte da lingoa Canarim , составленный падре Томасом Эстеваном и падре Диого Рибейру из Общества Иисуса и дополненный другими падре той же компании. 1640.
Grammatica da Lingua Konkani , составленная Падре Томасом Эстеваном из Общества Иисуса и под редакцией Ж. Х. да Кунья Ривара . Новый Гоа: Национальная пресса. 1857.
Канарим
[ редактировать ]Конкани был известен под разными названиями: канарим , конканим , гомтаки , брамана и гоани . называют его амчи бхас Носители языка гови или Гоенчи бхас . («наш язык»), а другие называют [ 3 ] [ нужна проверка ] Агитаторы, поддерживающие Махараштри, обычно называют его гомтаки или гоанским языком , поскольку они утверждают, что конкани, на котором говорят за пределами Гоа, является недавним диалектом « классического языка » махратти.
Название canarim или lingua canarim , именно так называет его сам Томас Стивенс в названии своей знаменитой грамматики, всегда интриговало. Возможно, этот термин произошел от персидского слова « кинара» , обозначающего берег ; если да, то это будет означать «язык побережья». Проблема в том, что этот термин пересекается с канарским или каннада. Поэтому неудивительно, что Мариано Салданья называет абсурдным название lingua canarim , поскольку язык Гоа, происходящий от санскрита, не имеет ничего общего с каннада, который является дравидийским языком. Миссионеры, которые наверняка также побывали в Канаре, должно быть, осознали неудачность этого термина, но, не будучи филологами, продолжали следовать нынешней практике. Так, Стивенс говорит о канаримском языке , а португальский миссионер назвал свою работу Arte Canarina da lingoa do Norte , имея в виду конканизированных маратхи. [ нужна ссылка ] северной провинции Дамаон , Бассейн, Бандра ( остров Сальсетт ) и Бомбей. [ 4 ]
Все авторы, однако, признавали в Гоа две формы языка: плебейскую, называемую канарим , и более регулярную, используемую образованными классами, называемую lingua canarim brámana или просто brámana de Goa . Поскольку последний был предпочтительным выбором европейцев (а также представителей других каст) для письма, проповедей и религиозных целей, именно он стал нормой для всех грамматик, включая грамматику Стивенса. В лицензии Ординария, выданной его произведениям, они называются « arte da lingua canarin bramana ». В своей Пуране Стивенс предпочитал использовать маратхи и прямо уведомлял о своем выборе, хотя он также отмечал, что смешивает его с местным «языком брахманов», чтобы сделать свою работу более доступной. [ 5 ] Поэтому он хорошо осознавал разницу между маратхи и теми, кого он называл канаримами .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Д.О. Хантер-Блэр неправильно описывает Arte как грамматику языка, на котором говорят в Канаре, районе на Малабарском побережье; см. «Томас Стивен Бастон». Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. 1913. В Католической энциклопедии (1913) есть две статьи о Томасе Стивенсе: одна цитируется, а другая - под названием «Томас Стивенс».
- ^ Мариано Салданья, «História de Gramática Concani», Бюллетень Школы востоковедения 8 (1935-37) 715. См. также М. Сарадесая, История литературы конкани: с 1500 по 1992 год (Нью-Дели: Sahitya Akademi, 2000). ) 42-43.
- ^ М. Салданья 717. Дж. Теккедат, однако, цитирует Хосе Перейру следующим образом: Брат-мирянин Колледжа Святого Павла около 1563 года составил первую грамматику конкани. Его дело продолжил отец Генри Энрикес, а затем отец Томас Стивенс. Грамматика отца Стивенса была готова в рукописном виде еще до 1619 года. (Жозе Перейра, изд., « Искусство Гаспара де С. Мигеля по канаримскому языку , часть 2а, Sintaxis copiossisima na lingoa Bramana e pollida», Журнал Университета Бомбей [сентябрь 1967 г.] 3-5, как цитируется в J. Теккедат, История христианства в Индии , т. II: С середины шестнадцатого до конца семнадцатого века (1542-1700) [Бангалор: TPI для CHAI, 1982] 409).
- ^ Канарское искусство на северном жаргоне. Анонимный рукописный текст под редакцией Кунья Ривара под названием: Грамматика языка конкани на северном диалекте, составленный в 17 веке португальским миссионером; и теперь впервые напечатано (Новый Гоа: Imprensa Nacional, 1858). Кунья Ривара предположил, что автором был либо францисканец, либо иезуит, живший в Тане на острове Сальсетт; отсюда и ссылка на «португальского миссионера» в названии.
- ^ М. Салданья 717-718.