Китайская Золушка и Тайное общество драконов
![]() | Эту статью может потребовать очистки Википедии , чтобы она соответствовала стандартам качества . Конкретная проблема заключается в следующем: резюме требует очистки стиля и порядка абзацев. ( декабрь 2014 г. ) |
![]() Издание «Тупики», 2004 г. | |
Автор | Аделина Йен Мах |
---|---|
Художник обложки | Аделина Йен Мах |
Язык | Английский |
Ряд | Китайский сериал о Золушке |
Жанр | Детский роман исторический роман |
Опубликовано | 5 августа 2004 г. Книги о тупиках |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать ( в мягкой обложке ) |
Страницы | 280 |
Предшественник | Китайская Золушка |
С последующим | Китайская Золушка: Тайна живописи династии Сун |
«Китайская Золушка и Тайное общество драконов» — исторический роман Аделины Йен Ма, вышедший в 2004 году . Это вымышленное продолжение ее автобиографии для детей « Китайская Золушка» .
Краткое содержание
[ редактировать ]Главная героиня — двенадцатилетняя девочка по имени Е Сянь, которая живет в Китае в разгар Второй мировой войны . Как и автор, считается, что Е Сянь приносит неудачу из-за смерти ее матери, когда Е Сянь было пять лет. Несмотря на то, что прошло много лет (Е Сяню сейчас двенадцать лет), ее отец по-прежнему редко с ней разговаривает, а его новая девушка презирает ее. Они еще не поженились, но Е Сянь все еще велят называть ее «Нян», что по-китайски означает «мать». Сестра ее отца, «Большая тетя», недовольна этим и настаивает, чтобы Е Сянь вместо этого называл ее «Новой женщиной отца», что Е Сянь радостно делает за ее спиной.
Однажды после школы Е Сянь сталкивается с невероятным цирковым представлением, в котором участвуют всего три мальчика примерно ее возраста. Один из акробатов примерно ее возраста игриво дает ей визитную карточку , которую она принимает. Е Сянь идет в дом Большой тети на урок английского языка, но Большой тете пришлось уйти. Она отправилась домой, опасаясь, что Ньянг может оскорбить ее. После того, как Нян снова подвергает ее физическому насилию, Е Сянь пробуждает в себе смелость и тихий гнев и восстает против Ньянга, оскорбляя ее при этом и заставляя отца выбросить ее из дома на опасные улицы. В отчаянии она вспоминает визитную карточку, которую оставила в кармане, и находит указанное на ней место: книжный магазин. Там она встречает мальчика Дэвида Блэка и старуху, которую называет бабушкой Ву. Рассказав им о ее затруднительном положении , Дэвид и бабушка Ву предлагают позволить Е Сянь остаться с ними, что она с благодарностью делает. Достигнув своего нового жилища, она также встречает Марата и Сэма, двух других мальчиков, которые участвовали в цирковом представлении и являются друзьями Дэвида. Вскоре они сближаются, и Дэвид ласково называет ее CC, сокращенно от китайской Золушки, после того, как услышал о ее прошлом и сравнил его с историей о Золушка .
Ее новая жизнь начинается с мальчиков и бабушки Ву. Увидев, как Дэвид демонстрирует свои способности к кунг-фу , СиСи умоляет бабушку Ву научить ее, чтобы она была такой же, как Дэвид, Марат и Сэм. При этом бабушка Ву знакомит ее с Обществом странствующих рыцарей, тайным обществом, в которое входят мальчики, и просит СиСи присоединиться к нему в обмен на обучение, на что она соглашается. Между тем, она также ходит в школу, как обычно, и ее отец и Ньянг не беспокоятся о ней.
Вскоре брат Марата Иванов отправляет письмо в Общество странствующих рыцарей. Его отправили сражаться на передовой за Китай, а затем похитили японцы и использовали в качестве переводчика из-за его свободного владения языком. Затем Общество приступает к миссии по оказанию помощи американским солдатам, сражающимся за Китай , в сопровождении сына бабушки Ву, Мастера Ву, и его гигантской панды Мэй Мэй. Путешествуя на остров Нань Тянь, они помогают пяти членам экипажа одного из американских самолетов под названием «Разорванная утка», и дети подружились с ними. Пытаясь вернуться на лодке домой, дети входят в лес и встречают одинокого японского солдата, который немногим старше их. Хотя поначалу атмосфера напряженная, они подружились, пока его не вызвали обратно в самолет. Мальчики и СиСи снова встречаются с бабушкой Ву и Мастером Ву, чтобы вернуться в штаб-квартиру, включая Большую тетю, которую СиСи очень рада видеть снова.
Однако японцы, разгневанные побегом американских бомбардировщиков, решают наказать китайцев на острове Нань Тянь резней. Мастер Ву возвращается из этого места после того, как отправил Мэй Мэй в Сычуань, и серьезно сообщает им, что Большая Тетя и многие другие китайцы были убиты.
Прием
[ редактировать ]В отмеченном звездой обзоре Publishers Weekly назвала «Китайскую Золушку и Тайное общество драконов» «захватывающей» и «захватывающей историей, основанной на реальном событии, [которая] сочетает в себе действие и напряжение с восточной философией, создавая провокационное и познавательное чтение». [ 1 ] Точно так же Рут Латта из журнала CM Magazine назвала роман «амбициозным» и «многослойным приключением», которое «тихо обучает юных читателей», поскольку «Йен Ма умело работает с большим количеством информации о китайской культуре». Кроме того, по словам Латты, в романе «религиозные различия» обсуждаются таким образом, что позволяет молодым людям «прийти к выводу, что истина есть во всех религиях». [ 2 ] School Library Journal Барбара Скотто из журнала также обсудила включение религии в роман, указав на сцену, в которой дети вовлекают спасенного пилота «в вдумчивую дискуссию об универсальности систем убеждений людей и их праве верить так, как они хотят». . При этом Скотто определил, что «в романе ясно излагаются ценности, которые важны для автора». [ 3 ]
Латта также отметил, что, хотя роман назван «фэнтези», он «коренится в реальности» и имеет несколько исторических инцидентов. Например, «Спасение американских летчиков» основано на авиакатастрофе 1942 года, в которой оказались в плену несколько летчиков под командованием Джимми Дулитла . В романе «Йен Ма цитирует настоящие письма троих из этих заключенных». В исторической заметке Йен Мах выражает это, а также тот факт, что исторически летчики не выживали. Латта пишет: «Искажая тот факт, что все они умерли, Йен Ма нарушает правила исторической фантастики. Одно дело, когда вымышленные персонажи идут рука об руку с реальными людьми прошлого через исторические события. Но изменить результат реальное событие – это зайти слишком далеко». Латта далее заявил, что такие изменения могут быть приемлемы в романе об «альтернативной истории», но утверждает, что «Китайская Золушка и Тайное общество драконов» - это «традиционный, проверенный временем тип исторического романа». [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «КИТАЙСКАЯ ЗОЛУШКА И ТАЙНОЕ ОБЩЕСТВО ДРАКОНОВ», Аделина Йен Ма . Издательский еженедельник . 24 января 2005 г. Архивировано из оригинала 18 декабря 2023 г. Проверено 20 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Латта, Рут (29 апреля 2005 г.). «Китайская Золушка и Тайное общество драконов» . Журнал СМ . 11 (17).
- ^ Скотто, Барбара (2010). «Китайская Золушка и Тайное общество драконов» . Журнал школьной библиотеки . OCLC 55286837 . Проверено 20 февраля 2024 г. - через Публичную библиотеку Чикаго .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Американские романы 2004 года
- Романы, действие которых происходит во время Второй мировой войны.
- Детские исторические романы
- Продолжения романов
- Романы Аделины Йен Ма
- Американские детские романы
- детские книги 2004 г.
- Детские книги, действие которых происходит в Китае.
- Детские книги, действие которых происходит во время Второй мировой войны.
- Действие романов происходит в Китае.