Аделина Йен Мах
Аделина Йен Мах | |
---|---|
Му Ян Цзюньлин | |
Рожденный | Йен Цзюнь-лин 30 ноября 1937 г. |
Национальность | китайский |
Образование | Начальная школа Святого Иосифа, Тяньцзинь (1941-1943) Начальная школа Шэн Синь, Шанхай (1943-1948) Начальная школа Святого Иосифа, Тяньцзинь (1948-1949) Колледж Священного Сердца Каносиан , Гонконг (1949-1952) |
Альма-матер | Медицинский колледж Лондонской больницы |
Род занятий | Автор, Врач |
Известный | Письмо |
Заметная работа | Листопад, Китайская Золушка |
Заголовок | Доктор Аделина Йен Мах |
Супруги | Байрон Бай-Лун Сун
Роберт А. Мах |
Дети | 2 |
Родители) | Джозеф Це-Рунг Йен (1907-1988) Рен Юн-Пин (-1937?) |
Веб-сайт | Аделинейенмах |
Аделина Йен Мах ( упрощенный китайский : 马严君玲 ; традиционный китайский : 馬嚴君玲 ; пиньинь : Му Ян Цзюньлин ) (馬嚴君玲) (официальный день рождения 30 ноября 1937 г.) - китайско-американский писатель и врач. Она выросла в Тяньцзине , Шанхае и Гонконге и известна своей автобиографией «Падающие листья» . Она замужем за профессором Робертом А. Махом, от которого у нее есть дочь и сын от предыдущего брака.
Жизнь
[ редактировать ]У Йен Ма была старшая сестра по имени Лидия (Цзюнь-пей) и три старших брата: Грегори (Цзы-цзе), Эдгар (Цы-лин) и Джеймс (Цзы-цзюнь). [ 1 ] она заявила В «Падающих листьях» , что не использовала настоящие имена своих братьев и сестер и их супругов, чтобы защитить свою личность, но, тем не менее, использовала настоящие имена своего отца, мачехи, тети и мужа, ссылаясь на своих бабушку и дедушку по отцовской линии. только китайскими терминами «Йе Йе» и «Най Най». [ 2 ]
Йен Ма также пишет о младшей сестре своего деда (Янь Шучжэнь): [ 3 ] которого она называет «Великая тетя». Она называет Яна Шучжэня основателем и президентом Шанхайского женского коммерческого и сберегательного банка. [ 4 ] Коллеги Сючжэнь часто называли ее «Гун-Гун», что означает «Великий дядя» . [ 4 ]
Ранняя жизнь Йен Ма
[ редактировать ]История жизни Йен Ма с 1937 по 1952 год записана в ее автобиографии « Китайская Золушка» .
Аделина Йен Мах родилась в Тяньцзине , Китайская Республика, 30 ноября 1937 года в семье 30-летнего Джозефа Йена (Йен Ци-Рунг), [ 5 ] бизнесмен и Жэнь Юн-пин, бухгалтер.
Официальным днем рождения Йен Ма является 30 ноября, поскольку ее отец не записал ее дату рождения и вместо этого назвал ей свою собственную (обычная практика до создания Китайской Народной Республики в 1949 году). [ 6 ] Через две недели после рождения Йен Ма ее мать умерла от послеродовой горячки , и, согласно традиционным китайским верованиям, остальные члены семьи называли Йен Ма «невезучей», и из-за этого с ней на протяжении всего детства обращались жестко. [ 7 ]
Когда Йен Ма в 1938 году был один год, Джозеф Йен женился на 17-летней наполовину француженке, наполовину китайке (евразийской) девушке по имени Жанна Виржини Проспери. [ 8 ] [ 9 ] Дети называли ее Ньянг (娘 niáng , еще один китайский термин, обозначающий мать), и так ее называют по всей китайской Золушке . У них было двое детей, Франклин и Сьюзен (Цзюнь-цин). [ 10 ]
Йен Мах начала посещать детский сад в 1941 году в возрасте четырех лет. В первую неделю она получила медаль за лучшую успеваемость в классе. [ 11 ]
В 1942 году отец Йен Ма (Джозеф) и мачеха (Жанна) переехали из Тяньцзиня в Шанхай в дом на авеню Жоффр .
2 июля 1943 года бабушка Йен Ма умерла от инсульта . [ 12 ]
Шанхай
[ редактировать ]Через шесть недель после смерти Най Най (бабушки Йен Ма), в августе 1943 года, Йен Ма и ее родные братья и сестры позже присоединились к ним в доме. [ 13 ] [ 14 ]
Через два месяца после прибытия Йен Ма в Шанхай приехали ее дедушка, тетя Баба, Франклин и Сьюзен (они отложили переезд, чтобы отметить стодневный траур по Най Най). Когда Сьюзен приехала, она была слишком молода и слишком близка к тете Бабе, чтобы узнать и приблизиться к своей матери Ньянг, которая в отчаянии и гневе громко избила ее. Йен Ма вмешалась, заставив Ньянга заявить, что она никогда ее не простит. [ 15 ]
В сентябре 1948 года отец и мачеха Йен Ма привезли Йен Ма обратно в Тяньцзинь , где она снова пошла в свою первую школу. [ 16 ]
Гонконг
[ редактировать ]Семья Йен позже переехала в Гонконг, когда Йен Ма было одиннадцать, и она перевелась в школу и приют Sacred Heart ( Sacred Heart Canossian College ). Однако в июле 1951 года в возрасте 13 лет у Йен Ма заболела пневмония . [ 17 ] Отец навестил ее впервые за много лет.
Дед Йен Ма, Е Йе, скончался 27 марта 1952 года из-за осложнений, вызванных диабетом .
В четырнадцать лет, как говорится в ее автобиографии, Йен Ма выиграла конкурс драматургов за свое произведение « Унесенные саранчой» , и отец разрешил ей учиться в Англии вместе с Джеймсом. [ 18 ] [ 19 ] [ 9 ]
Университет
[ редактировать ]Йен Мах уехал в Соединенное Королевство в августе 1952 года и изучал медицину в Медицинском колледже Лондонской больницы , в конечном итоге основав медицинскую практику в Калифорнии. До начала своей карьеры в США у нее были краткие отношения с человеком по имени Карл, и она практиковала медицину в гонконгской больнице по настоянию своего отца, который отказался оплатить ей авиабилеты, когда она выразила планы переехать. в Америку. она заявила В интервью газете South China Morning Post , что ее отец хотел, чтобы она стала акушером, полагая, что женщины хотят лечения только у врача-женщины. [ 18 ] но поскольку она ненавидела акушерство, вместо этого она стала анестезиологом . [ 9 ]
Дальнейшая жизнь Йен Ма
[ редактировать ]13 мая 1988 года умер отец Йен Ма. [ 20 ] Согласно ее автобиографии «Китайская Золушка» , ее мачеха умерла в 1990 году. Ее мачеха Проспери не позволяла Йен Ма и ее биологическим братьям и сестрам прочитать ее завещание до ее собственной смерти. Когда завещания были оглашены, Проспери загадочным образом лишил Йен Ма наследства.
Литературная карьера
[ редактировать ]Автобиография Йен Ма «Опадающие листья » была опубликована в 1997 году, вскоре после выхода Юнга Чанга мемуаров «Дикие лебеди» . [ 9 ] Он вошел в список бестселлеров New York Times , было продано более миллиона экземпляров по всему миру и переведено на 22 языка. Успех « Падающих листьев» побудил Йен Ма бросить медицину и посвятить свое время писательству.
«Падающие листья» были переведены на китайский язык для рынка Тайваня. Он назывался Luoyeguigen (T: 落葉歸根, S: 落叶归根, P: Luòyèguīgēn ). В отличие от других случаев мемуаров, роман был переведен автором оригинала. [ 21 ]
Ее вторая работа, «Китайская Золушка» , представляла собой сокращенную версию ее автобиографии (до тех пор, пока она не уехала в Англию в возрасте 14 лет), и было продано более миллиона копий по всему миру. Он получил множество наград, в том числе Совет детской литературы Южной Калифорнии в 2000 году за убедительную автобиографию; и Премия фонарщика от Национальной ассоциации христианских школ за вклад в выдающуюся детскую литературу в июне 2002 года.
Опубликованная в 2001 году ее третья книга « Наблюдение за деревом » посвящена китайской философии и традиционным верованиям (включая традиционную китайскую медицину ). Книга «Тысяча золотых монет» была опубликована в 2002 году и рассматривает события при династиях Цинь и Хань через китайские пословицы и их происхождение из Сыма Цяня истории , Шиджи .
Детская литература
[ редактировать ]Йен Ма написал еще три книги для детей и молодежи . «Китайская Золушка и Тайное общество драконов» , ее первое художественное произведение, основано на событиях Второй мировой войны , и «Вдоль реки» , еще одна художественная книга, основанная на истории Китая . «Китай, земля драконов и императоров» — научно-популярная книга по истории для молодежи.
В 2004 году Йен Мах заняла четвертое место в списке детских бестселлеров Новой Зеландии. [ 22 ]
Фонд «Падающие листья»
[ редактировать ]Аделина Йен Ма — основатель и президент Фонда «Падающие листья», чья миссия — «понять взаимопонимание между Востоком и Западом» и предоставляет средства для изучения китайской истории, языка и культуры. Существует также награда, посвященная бесплатному обучению в Австралии через Интернет, а фонд учредил премию поэзии в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе . В 2013 году она создала игру для iPad PinYinPal для изучения китайского языка. [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]
Библиография
[ редактировать ]- Падающие листья возвращаются к своим корням (1997)
- Китайская Золушка: Тайная история нежеланной дочери (1999)
- Наблюдение за деревом: китайская дочь размышляет о счастье, традициях и духовной мудрости (2000)
- Тысяча золотых: воспоминания о прошлом Китая через его пословицы (2002)
- Китайская Золушка и Тайное общество драконов (2003)
- Китай, Земля драконов и императоров (2008)
- «Вдоль реки: китайский роман о Золушке» (2009); также опубликовано как «Китайская Золушка: Тайна живописи династии Сун».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . п. хв. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 .
- ^ Ма, Аделина Йен (1998). Падающие листья: правдивая история нежеланной китайской дочери . Нью-Йорк: Уайли. п. xi. ISBN 978-0-585-36179-6 . OCLC 47011622 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ [1] Ян Шучжэнь и Хуан Цюн-Сянь основали ныне несуществующий Шанхайский женский коммерческий и сберегательный банк в 1924 году.
- ^ Перейти обратно: а б Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . п. 104. ИСБН 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (1998). Падающие листья: правдивая история нежеланной китайской дочери . Нью-Йорк: Уайли. п. 1. ISBN 978-0-585-36179-6 . OCLC 47011622 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . стр. 160–161. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . стр. 3–4. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . п. 5. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Макмиллан, Алистер (13 ноября 2005 г.). «Госпожа Золушка» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 16 ноября 2022 года . Проверено 16 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . п. 6. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 .
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . стр. 1–2. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (1998). Падающие листья: правдивая история нежеланной китайской дочери . Нью-Йорк: Уайли. стр. 38–39. ISBN 978-0-585-36179-6 . OCLC 47011622 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . [Лондон]: Puffin Books . п. 28. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (1998). Падающие листья: правдивая история нежеланной китайской дочери . Нью-Йорк: Уайли. п. 42. ИСБН 978-0-585-36179-6 . OCLC 47011622 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (1998). Падающие листья: правдивая история нежеланной китайской дочери . Нью-Йорк: Уайли. стр. 45–47. ISBN 978-0-585-36179-6 . OCLC 47011622 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (1998). Падающие листья: правдивая история нежеланной китайской дочери . Нью-Йорк: Уайли. п. 91. ИСБН 978-0-585-36179-6 . OCLC 47011622 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . стр. 229–230. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 2 ноября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . стр. 248–251. ISBN 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 .
- ^ Ма, Аделина Йен (1998). Падающие листья: правдивая история нежеланной китайской дочери . Нью-Йорк: Уайли. стр. 115–117. ISBN 978-0-585-36179-6 . OCLC 47011622 .
- ^ Ма, Аделина Йен (2015). Китайская Золушка . Лондон: Книги тупиков . п. 265. ИСБН 978-0-14-135941-0 . OCLC 914452896 .
- ^ Канг, Хана. « Дискурсивный анализ переключения кода в «Листопаде» и «Луоегигэн» (落葉歸根) ». ( Архив ) Материалы 20-й Североамериканской конференции по китайской лингвистике (NACCL-20). 2008. Том 2. Под редакцией Марджори К.М. Чан и Ханы Канг. Колумбус, Огайо: Университет штата Огайо . Страницы 999–1010. Доступно на ProQuest . «В отличие от многих других переведенных автобиографий, писательница сама перевела свое английское произведение («Падающие листья») на китайский язык для тайваньских читателей».
- ^ «Всемирная служба BBC | Изучение английского языка | Движущиеся слова» . Архивировано из оригинала 29 ноября 2012 года . Проверено 18 июня 2011 г.
- ^ «Письмо моим подписчикам» . Аделина Йен Маха . Проверено 3 января 2016 г.
- ^ «Huffington Post: демо-версия приложения PinYinPal для iPad» . ХаффПост . Проверено 6 января 2016 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Дредж, Стюарт (21 января 2013 г.). «30 лучших приложений для iPhone и iPad на этой неделе» . Хранитель . Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 27 ноября 2018 г.
Приложение для iPad PinYinPal очень похоже на Words With Friends (ну, очевидно, Scrabble), но на самом деле у него еще больше образовательных амбиций. На самом деле это приложение для изучения китайского языка в игровой форме: вы используете буквы алфавита для написания традиционных символов китайского языка. Умная идея, которая подойдет всем, кто изучает китайский язык.
- ^ Ричи, Рене. «PinYinPal делает изучение китайского языка увлекательным для детей» . яЕще .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1937 рождений
- Китайские эмигранты в США
- Живые люди
- Члены Комитета 100
- Писатели из Тяньцзиня
- Американские писатели китайского происхождения
- Американские автобиографы
- Китайские автобиографы
- Женщины-автобиографы
- Американские женщины-писатели научно-популярной литературы
- Выпускники Медицинского колледжа Лондонской больницы
- Американские женщины 21 века